Nachmittag russisch
пополу́дни
nachmittags, am Nachmittag
послеобе́денный
Nachmittags-
внекла́ссный
außerschulisch, unterrichtsfrei, Nachmittags, Abend-, Wochenend-
после полу́дня
nachmittags
Beispiele
- Вчера́ после полу́дня я сде́лал дома́шнее зада́ние, затем я уви́дел мои́х друзе́й.Gestern Nachmittag machte ich meine Hausaufgaben, dann traf ich mich mit meinen Freunden.
- Бою́сь, как бы дождь к ве́черу не пошёл.Ich fürchte, es wird am Nachmittag regnen.
- Он зашёл ко мне вчера́ во второй полови́не дня.Er kam gestern Nachmittag zu mir.
- Би́тва при Сан-Хасинто начала́сь в четыре часа пополудни.Die Schlacht von San Jacinto begann um vier Uhr nachmittags.
- Всю втору́ю полови́ну дня она гото́вила.Sie verbrachte den ganzen Nachmittag mit Kochen.
- Карти́на, кото́рую ты пове́сил вчера́ после обе́да, упа́ла сего́дня утром.Das Bild, das du gestern Nachmittag aufgehängt hast, ist heute Morgen heruntergefallen.
- Позвони́ мне за́втра во второй полови́не дня.Ruf mich morgen Nachmittag an.
- Сего́дня днём я сдава́л кровь.Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.
- Сего́дня днём я сдал кровь.Ich habe heute Nachmittag Blut gespendet.
- После обе́да будет дождь.Es wird nachmittags regnen.
- После обе́да у нее всегда есть вре́мя.Sie hat immer nachmittags Zeit.
- Э́тот банк откры́т с 9 утра до 3 дня.Diese Bank öffnet um 9 Uhr morgens und schließt um 3 Uhr nachmittags.
- Мы будем полива́ть сад сего́дня после обе́да.Wir werden den Garten heute Nachmittag wässern.
- Сего́дня во второй полови́не дня я встре́чусь с Мэри.Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary.
- Сего́дня во второй полови́не дня я уви́жусь с Мэри.Ich treffe mich heute Nachmittag mit Mary.
- Моя́ мать дре́млет после обе́да ка́ждый день.Meine Mutter macht jeden Nachmittag ein Nickerchen.
- Рейс Тома в Бостон вылета́ет в полтретьего дня.Toms Flug nach Boston geht um halb drei Uhr nachmittags.
- Я проспа́л всю втору́ю полови́ну дня.Ich habe den ganzen Nachmittag durchgeschlafen.
- Он за весь ве́чер не пророни́л ни слова.Er hat den ganzen Nachmittag über keinen Ton gesagt.
- За весь ве́чер он ни слова не вы́молвил.Er hat den ganzen Nachmittag über keinen Ton gesagt.
- Утром сего́дня шёл снег, днём све́тит со́лнце, а к ве́черу будет гроза́.Heute Morgen hat es geschneit, heute Mittag scheint die Sonne und heute Nachmittag wird es gewittern.
- Вчера́ днём Том помога́л Мэри.Tom half Mary gestern Nachmittag.
- Вчера́ поздно днём Том помога́л Мэри.Tom half Mary gestern Nachmittag.
- Том помога́л Мэри вчера́ во второй полови́не дня.Tom half Mary gestern Nachmittag.
- Два часа дня! Встава́й уже, лентя́й!Zwei Uhr nachmittags! Wach auf, du Faulpelz!
- Почти ка́ждый день они встреча́лись за ча́ем.Sie trafen sich fast jeden Nachmittag zum Tee.
- Что у тебя запланировано на послеобеда?Was hast du für den Nachmittag vorgesehen?
- Не забу́дь, что ты сего́дня днём идёшь переговори́ть с То́мом.Vergiss nicht, dass du heute Nachmittag zu Tom gehst und mit ihm redest.
- Почти ка́ждый день они встреча́лись днём за ча́ем.Sie trafen sich fast jeden Nachmittag zum Tee.
- У меня ещё одно на уме́: ты не мо́жешь сего́дня днём присмотре́ть за детьми́?Ich habe noch etwas auf dem Herzen: Könntest du heute Nachmittag auf die Kinder aufpassen?
- После обе́да пого́да испо́ртится.Das Wetter wird sich diesen Nachmittag verschlechtern.
- Два часа пополудни.Es ist zwei Uhr nachmittags.
- Сейчас два часа пополудни.Es ist zwei Uhr nachmittags.
- Я купи́л цветы́, так как сего́дня вечером я иду́ в гости к свое́й ба́бушке.Ich habe Blumen gekauft, weil ich heute Nachmittag meine Oma besuchen gehe.
- Моему́ де́ду 70, и он ка́ждое у́тро пробегает трусцой три киломе́тра. - "Отли́чно, а что он де́лает после полу́дня?" - "Добира́ется обратно до дома".„Mein Opa ist 70 Jahre alt und joggt noch jeden Morgen drei Kilometer.“ „Toll, und was macht er am Nachmittag?“ „Da macht er sich auf den Heimweg.“
- Я сего́дня должен рабо́тать после полу́дня.Ich muss heute nachmittags arbeiten.
- Я с большим удово́льствием присоединю́сь, я всё равно на сего́дняшний ве́чер ничего не планировал.Liebend gerne komme ich mit, ich habe heute Nachmittag eh nichts geplant.
- Том был здесь с Марией вчера́ после обе́да.Tom war gestern Nachmittag mit Maria hier.
- Во второй полови́не дня у нас два уро́ка.Am Nachmittag haben wir zwei Stunden Unterricht.
- После обе́да у нас два уро́ка.Am Nachmittag haben wir zwei Stunden Unterricht.
- После обе́да у нас два часа заня́тий.Am Nachmittag haben wir zwei Stunden Unterricht.
- Но́чью шёл си́льный снег. На следующее у́тро на у́лицах появи́лись ба́бушки со свои́ми вну́ками на санках, а во второй полови́не дня после шко́лы начались игры в снежки́ в па́рке.In der Nacht hatte es ordentlich geschneit. Am nächsten Morgen erschienen Großmütter mit ihren Enkelkindern auf Schlitten auf den Straßen, und am Nachmittag brachen nach der Schule die Schneeballschlachten im Park aus.
- Сего́дня днём у меня много дел.Ich habe heute Nachmittag viel zu tun.
- Я буду там в пять часо́в дня.Ich werde um fünf Uhr nachmittags dort sein.
- Ка́ждый день после полу́дня же́нщина шла в це́рковь моли́ться.Jeden Nachmittag ging die Frau in die Kirche um zu Beten.
- Позвони́ мне сего́дня во второй полови́не дня.Ruf mich heute Nachmittag an.