Menge russisch
толпа́
Menschenmenge, Menge, Horde, Schar, Menschenmasse
коли́чество
Quantität, Menge
Anzahl, Zahl
ма́сса
Masse, Menge
мно́жество
eine Menge, große Anzahl
ку́ча
Haufen, Menge, Masse
ги́бель
Verderben
Untergang, Verfall, Tod
Haufen, große Menge
рю́мка
Glas
die Menge an Flüssigkeit (normalerweise Alkohol) die in ein solches Gefäß passt (30 bis 75 Milliliter)
дуть
blasen, pusten, aufblähen, aufplustern
wehen
mit Eifer tun, pausenlos tun, mit Eifer spielen
saufen, schnell und in Mengen trinken, hinterstürzen
schnell (weg-)gehen
во́рох
Haufen, Menge, Unmasse
Rohware, Rohgut
начи́стить
in großen Mengen putzen, in großen Mengen schälen
auf Hochglanz wienern, aufwienern
нава́л
Anhäufung, große Menge, Riesenmenge
Anprall, Kollision
неде́лька
Wöchlein
(Menge) für die ganze Woche, Wochenration
ора́ва
Schar, Menge, Menschenmenge
налома́ть
in bestimmter Menge brechen, abbrechen, zerbrechen
награ́бить
in großen Mengen rauben
скоп
Dickstoff, Fangstoff, Schwimmstoff, Sinkstoff, Menge
напусти́ть
einlassen, einfüllen, in bestimmter Menge hereinlassen
hetzen, aufhetzen, loslassen
anhexen
пригу́бить
nippen
hinmachen, verderben, in großen Mengen töten
напуска́ть
einlassen, einfüllen, in bestimmter Menge hereinlassen
hetzen, aufhetzen, loslassen
anhexen
нарабо́тать
in bestimmter Menge produzieren
erarbeiten
перема́лывать
mahlen, in grossen Mengen mahlen
нарожа́ть
in grossen Mengen Früchte tragen
сонм
Menge, Haufen, Schar
понастро́ить
an verschiedenen Orten in Mengen bauen
нагото́вить
in grosser Menge zubereiten
народи́ть
in großen Mengen gebären, zur Welt bringen
in großen Mengen erzeugen, hervorbringen
in großen Mengen Früchte tragen
бесчи́сленность
Unzahl, unüberschaubare Menge
видимо-невидимо
in rauen Mengen
ма́ссовость
Massencharakter, große Verbreitung
Breitenwirkung
große Menge
нагла́дить
sorgfältig bügeln, eine grosse Menge bügeln
нагла́живать
sorgfältig bügeln, eine grosse Menge bügeln
нагороди́ть
jede Menge Blödsinn erzählen
награфи́ть
in großen Mengen mit └ Linien / Strichen┘ versehen, └ linieren/liniieren┘
нагрязни́ть
in großen Mengen beschmutzen (schmutzig machen), verunreinigen
in großen Mengen entehren, beschmutzen (mit Schmutz bewerfen, in den Schmutz ziehen), beflecken
in großen Mengen mit Schadstoffen belasten
надури́ть
jede Menge Dummheiten begehen, dumne Streiche machen
нажи́н
Mahd, Gemähtes, Menge des Gemähten
Mähen
намаринова́ть
in grossen Mengen einlegen
намоло́ть
in grossen Mengen mahlen
напа́ивать
anlöten, auflöten
in bestimmter Menge fertig löten/fertiglöten
((zu) viel) zu trinken geben, betrunken machen
tränken (Vieh)
anfüllen, erfüllt / angefüllt / getränkt / durchdrungen sein (Atmosphäre)
наплоди́ть
in großen Mengen vermehren, züchten
in großen Mengen entstehen lassen, aufkommen lassen
наплоди́ться
sich entwickeln, in grosser Menge entstehen
напоро́ть
(in Mengen) auftrennen, abtrennen
babbeln, schwatzen
настри́чь
in großen Mengen scheren (Wolle)
einen guten Schnitt machen, sich gesundstoßen, sein Schäfchen scheren, Mäuse machen
настря́пать
(in bestimmter / größerer Menge) kochen / zubereiten / Essen vorbereiten
zusammenschustern
насу́лить
in großen Mengen in Aussicht stellen / versprechen / verheißen / zusagen
насуши́ть
in └ bestimmter / größerer┘ Menge └ trocknen / rösten / dörren┘
ната́ивать
(in bestimmter / größerer Menge) tauen / auftauen
нати́скать
reinqutschen, vollfüllen
in Mengen drucken
натрясти́
(in bestimmter / größerer Menge) herunterfegen / herunterkehren / herunterschütteln
нахлёстывать
bis aufs Blut peitschen, auspeitschen
└ eine Schlinge / ein └ Seil / Lasso┘┘ └ überwerfen / überstreifen┘
anschlagen, anzeichnen, mit einer Schlagschnur markieren
in großen Mengen └ anspülen / überspülen┘
нацеди́ть
in bestimmter Menge eingießen / Tropfen verabreichen
durchgießen, filtern, durchseihen
начека́нить
(in großen Mengen) prägen / ziselieren
наче́рпать
(viel / eine bestimmte / größere Menge) schöpfen
начёсывать
in bestimmter Menge └ sauber kämmen / sauber bürsten / frisieren┘
sich blutig kratzen, sich aufkratzen
начища́ть
in grossen Mengen putzen, in grossen Mengen schälen
auf Hochglanz wienern
начуди́ть
alle möglichen dummen Streiche anstellen / machen / verüben
sich äußerst / immer wieder aufs Neue wunderlich / eigenartig benehmen
jede Menge Schrullen / Eigenheiten haben
нашали́ть
es ziemlich übertreiben, jede Menge tolle Streiche machen, kräftig herumalbern, über die Stränge schlagen, ganz schön unartig sein
нашпи́ливать
aufspießen, (in bestimmter / größerer Menge) anstecken / (mit einer Nadel) festmachen
нащепа́ть
in großen Mengen schnitzen, spalten
нащипа́ть
(in bestimmter / größerer Menge) rupfen / ausrupfen / zusammenrupfen
schmerzhaft (in die Wangen / Ohren / Hand / ...) zwicken / kneifen
недобира́ть
zu wenig bekommen
zu wenig abnehmen im Vergleich zur vereinbarten Menge
недобо́р
zu geringe Menge / Summe / Zahl / Anzahl / Stückzahl
Nichtabnahme der vorgesehenen Menge
manque (im Roulette)
недове́с
Menge, die zu wenig abgewogen wurde, Fehlmenge
Untergewicht
недода́ча
Menge, die zu wenig gegeben wird, Fehlmenge, Minderausstoß, Unterproduktion
Schuld, Schulden, Nichtbezahlung
оточи́ть
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend schleifen, schärfen, wetzen
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend dengeln
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend spitzen
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend feilen
vollkommen / ganz und gar / absolut / umfassend (in großen Mengen) zurechtschleifen / zurechtspitzen / zurechtfeilen
перемолоти́ть
grosse Mengen dreschen, erneut dreschen
поднабира́ться
sich über einen bestimmten Zeitraum in großer └ Menge / Zahl ┘ └ ansammeln / anhäufen ┘, über einen bestimmten Zeitraum in großer └ Menge / Zahl ┘ zusammenkommen
in genügender Anzahl in sich finden (Mut, Kraft), sich (etwas) mit der Zeit in erforderlicher Qualität
постиру́шка
(kleiner) Waschtag, (eine kleine Menge) Wäsche
поби́ться
angeschlagen sein
in großen Mengen beschädigt sein
eine Zeit lang kämpfen, eine Zeit lang um sich schlagen, eine Zeit lang schlagen
награба́стать
in großen Mengen raffen, in großen Mengen greifen, in großen Mengen schnappen, in großen Mengen erwischen
запо́ем
in einem Zug, in einem Rutsch, hintereinander weg und in grossen Mengen
накопа́ться
in großen Mengen graben, wühlen
нала́мывать
in bestimmter Menge brechen, abbrechen, zerbrechen
нама́лывать
in grossen Mengen mahlen
нажина́ть
mähen (in bestimmter Menge)
наплы́ть
└ auf / gegen┘ etwas schwimmen
sich langsam über etwas schieben
in └ bestimmter / größerer┘ Menge └ geschwommen kommen / angeschwemmt werden┘
in └ bestimmter / größerer┘ Menge └ erstarren / fest werden┘
наподдава́ть
in großen Mengen └ reichen / geben / auffüllen / eingießen┘
mehrfach schlagen, dreschen, einen Schwinger versetzen
verschiedentlich mehr Dampf für die Sauna geben
нараба́тывать
in bestimmter Menge herstellen
erarbeiten
нару́бленный
in bestimmter Menge gefällt
начеса́ть
in bestimmter Menge └ sauber kämmen / sauber bürsten / frisieren┘
нашива́ть
aufnähen, annähen
in bestimmter Menge nähen
Beispiele
- Дока́жем, что P — частично упорядоченное мно́жество.Wir beweisen, dass P eine teilweise geordnete Menge ist.
- У меня мно́жество цвето́в. Некоторые из них кра́сные, други́е - желтые.Ich habe eine Menge Blumen. Einige sind rot und andere gelb.
- Я встре́тил его в толпе́.Ich traf ihn in der Menge.
- Япо́ния импорти́рует большие объёмы не́фти.Japan importiert große Mengen Rohöl.
- Все до́лжны совлада́ть с большим коли́чеством тру́дностей в э́том ми́ре.Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen.
- Он исче́з в толпе́.Er verschwand in der Menge.
- У него гру́ды книг.Er hat jede Menge Bücher.
- У меня полно вре́мени.Ich habe jede Menge Zeit.
- Похоже, у неё много друзе́й.Es schaut so aus, dass sie eine Menge Freunde hat.
- Ты мог бы многое от них узна́ть, если б только слу́шал.Du könntest eine Menge von ihnen lernen, wenn du bloß mal zuhören würdest.
- Я потеря́л её из ви́ду в толпе́.Ich verlor sie in der Menge aus den Augen.
- У меня полно друзе́й.Ich habe eine Menge Freunde.
- У Тома ма́сса книг.Tom hat eine Menge Bücher.
- У Тома ку́ча де́нег.Tom hat eine Menge Geld.
- Том исче́з в толпе́.Tom verschwand in der Menge.
- Том раствори́лся в толпе́.Tom verschwand in der Menge.
- У меня с собой полно де́нег.Ich habe jede Menge Geld dabei.
- Я накупи́л кучу книг.Ich habe jede Menge Bücher gekauft.
- У нас сего́дня много рабо́ты.Wir haben heute eine Menge Arbeit.
- В э́той ры́бе мно́жество ме́лких косте́й.Dieser Fisch hat eine Menge kleiner Gräten.
- Том был вымазан толпо́й в смоле́ и пе́рьях.Tom wurde von der Menge geteert und gefedert.
- Я много вы́нес из э́того разгово́ра.Ich habe durch dieses Gespräch eine Menge hinzugelernt.
- Том написа́л Мэри довольно много любо́вных пи́сем.Tom hat Maria eine ganze Menge Liebesbriefe geschrieben.
- Э́то ку́ча рабо́ты.Das ist eine Menge Arbeit.
- Я купи́л кучу книг.Ich habe eine Menge Bücher gekauft.
- Ша́нсы мо́гут повы́ситься на 30%, а э́то немало.Die Chancen können sich um dreißig Prozent erhöhen, und das ist eine Menge.
- Реализовывалось огро́мное коли́чество програ́мм.Es wurde eine riesige Menge von Programmen realisiert.
- Он скры́лся в толпе́.Er verschwand in der Menge.
- Мы съе́ли мно́жество я́блок.Wir aßen jede Menge Äpfel.
- Есть мно́жество нерешенных пробле́м.Es gibt eine Menge ungelöster Probleme.
- Мно́жеству люде́й сле́довало бы ходи́ть к психо́логу.Eine Menge Leute müssten zum Psychologen gehen.
- Там нахо́дится мно́жество рестора́нчиков и кафе́шек.Dort findet man eine Menge kleiner Restaurants und Cafés vor.
- Твой прое́кт тре́бует больших де́нег.Dein Projekt erfordert eine Menge Geld.
- На ры́нке представлено огро́мное коли́чество уче́бников.Am Markt wird eine riesige Menge von Lehrbüchern vorgestellt.
- Сло́жностей бы́ло много.Es gab jede Menge Schwierigkeiten.
- За э́тими слова́ми скрыва́лось многое.Hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge.
- Он собра́л много ма́рок.Er sammelte eine Menge Briefmarken.
- Он зна́ет много наро́дных та́нцев.Er kennt eine Menge Volkstänze.
- Поручи́ ему много рабо́ты.Gib ihm eine Menge Arbeit zu erledigen!
- Тебе, ме́лочь пуза́тая, ещё ку́че всего учи́ться!Du Dreikäsehoch musst noch eine Menge lernen!
- В таки́х стра́нах, как Норвегия и Финля́ндия, зимой снега навалом.In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.
- В стра́нах вроде Норвегии и Финля́ндии зимой полным-полно снега.In Ländern wie Norwegen und Finnland gibt es im Winter jede Menge Schnee.
- С утра шёл си́льный снег, потом он раста́ял.Am Morgen fiel eine Menge Schnee, dann schmolz er.
- У меня с собой це́лая ку́ча де́нег.Ich habe jede Menge Geld dabei.
- Предводи́тель толпы называ́л себя Сусаниным II и обеща́л вы́вести наро́д в све́тлое бу́дущее. Однако, как только его после́дователи оказа́лись в объя́тиях непрола́зной топи, он немедленно включи́л пропе́ллер на свое́й спине́ и улете́л прочь. Только тогда лю́ди узна́ли Карлсона, кото́рый, как известно, живёт на кры́ше.Der Führer der Menge nannte sich Susanin der Zweite und versprach, sein Volk in eine glänzende Zukunft zu bringen. Doch sobald seine Nacheiferer in den Armen des unwegsamen Sumpfes eingeschlossen wurden, schalte er sofort seinen Propeller auf dem Rücken ein und flog himmelwärts davon. Und die Menschen erkannten Karlsson, der auf dem Dach wohnte.
- Осенью перелётные пти́цы улета́ют на зимо́вку в тёплые страны. Э́тот путь в ты́сячи километров очень тру́ден и тре́бует от них огро́мных затра́т эне́ргии.Im Herbst fliegen die Zugvögel zum Überwintern in warme Länder. Dieser Weg über tausende Kilometer ist sehr mühevoll und verlangt ihnen eine riesige Menge an Energie ab.
- Я получи́л кучу удово́льствия.Ich habe jede Menge Spaß.
- Э́то сто́ило кучу де́нег.Das kostete eine Menge.
- Э́то обошло́сь в кру́гленькую су́мму.Das hat eine Menge Geld gekostet.
- Коли́чество необязательно означа́ет ка́чество.Menge bedeutet nicht unbedingt Qualität.
- Маши́на производи́ла огро́мные объёмы электри́чества.Die Maschine generierte riesige Mengen an Elektrizität.
- Том за э́ту гита́ру кучу де́нег заплати́л.Tom hat eine Menge Geld für diese Gitarre bezahlt.
- На Хоккайдо огро́мное коли́чество снега.In Hokkaidō gibt es eine Menge Schnee.
- Я зна́ю кучу всего об э́том.Ich weiß eine Menge darüber.
- У него была́ ку́ча дел.Er hatte eine Menge zu tun.
- Я зна́ю, что ку́ча парне́й не прочь с тобой пофлиртовать.Ich weiß, dass eine Menge Jungen mit dir flirten wollen.