Mütze russisch
ша́пка
Mütze, Kappe
фура́жка
Mütze, Schirmmütze
уша́нка
Mütze mit Ohrenklappen, Pelzmütze
крупа́
Graupen, Grieß, Müsli, Grütze
Graupel, Schneeregen
бескозы́рка
Käppi, Käppchen, Kappe, schirmlose Mütze
нахлобу́чивший
aufgesetzt habend (fest, tief), heruntergezogen habend (eine Mütze)
козырёк
Mützenschirm, Augenschutz, Blende, Vorsprung, Baldachin, Verdeck
око́лыш
Hut-Innenrand, Schweißband, Mützenrand
ша́почный
Mützen-
Beispiele
Во дни сомне́ний, во дни тя́гостных разду́мий о су́дьбах мое́й родины, — ты один мне подде́ржка и опо́ра, о вели́кий, могу́чий, правди́вый и свобо́дный ру́сский язы́к!
In den Tagen des Zweifels, in den Tagen des schmerzhaften Grübelns über das Schicksal meines Vaterlandes bist du meine einzige Stütze, mein einziger Halt, oh große, mächtige, wahrhaftige und freie russische Sprache!
Полити́ческое значе́ние Ту́рции в э́том регио́не трудно переоцени́ть.
Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
Пользуясь случаем, я повторя́ю публично, что бы́ло уже много раз лично сказано и написано: я прошу́ всех эсперантистов в их пи́сьмах ко мне или в разгово́рах со мной никогда не употребля́ть неприя́тное мне сло́во "ма́стер", а всегда обраща́ться ко мне просто "господи́н".
Diese Gelegenheit benützend, wiederhole ich hier öffentlich, was ich schon oft im Privaten gesagt und geschrieben habe: Ich bitte alle Esperantisten inständig, in ihren Briefen an mich oder im mündlichen Gespräch mit mir niemals das mir unangenehme Wort „Meister“, sondern stets schlicht das Wort „Herr“ zu gebrauchen.
На вопро́с, владе́ет ли он каким-либо иностра́нным языко́м, Том заяви́л, что счита́ет изуче́ние о́ного бесполе́зным трудо́м, поскольку на всём бе́лом све́те с гото́вностью говоря́т на его родно́м.
Auf die Frage, ob er sich auf eine Fremdsprache verstehe, entgegnete Tom, dass er das Erlernen einer solchen für unnütze Mühe halte, da man doch überall auf der Welt mit Eifer seine Muttersprache spreche.
Поли́ция Нью-Йорка начала штрафова́ть мужчи́н за широко расставленные ноги в метро́ мегапо́лиса, из-за чего они занима́ют два сидя́чих места вместо одного.
Die New Yorker Polizei hat begonnen, breitbeinig sitzende Männer in der U-Bahn der Megastadt zu bestrafen, weil sie dadurch zwei Sitzplätze statt eines besetzen.
Здесь семь предложе́ний, их надо перевести́ на ру́сский.
Hier sind sieben Sätze – die müssen ins Russische übersetzt werden.



















