Letzte russisch
после́дний
letzt, letztes, aktuellst, neuest, jüngst, das letzte
оконча́тельно
endgültig, abschliessend, letztendlich
vollends, schlussendlich
позапро́шлый
vor dem letzten
отшлифова́ть
schleifen, schmirgeln
feilen, vervollkommnen, den letzten Schliff geben
докона́ть
fertigmachen, den letzten Nerv rauben, erledigen, den Rest geben
шлифова́ть
schleifen, schmirgeln
feilen, vervollkommnen, den letzten Schliff geben
замыкающий
schließend, verschließend, abschließend, zusperrend
Schlussmann, Letzter, Schließender
Schlusslicht (einer Reihe)
schließend
вы́кликать
letztendlich herausrufen, wachrufen
оттруби́ть
mit dem Blasen aufhören, die letzten Töne trompeten
brummen, abbrummen, abreißen, absitzen
schuften, malochen, rabotten, loslegen, sich reinlegen
отшлифо́вывать
schleifen, schmirgeln
feilen (auch am Ausdruck), vervollkommnen, den letzten Schliff geben
раёк
Galerie, oberste Sitzreihe im Theater, letzter / höchster Rang, „Olymp“
Moritatengesang (auf dem Jahrmarkt)
Camera-obscura-Vorführung
собо́рование
Letzte Ölung, Heilige Ölung, Krankensalbung
Eingliedern / Eingliederung in die Gemeinschaft, Scharen um ein gemeinschaftliches Ziel
собо́ровать
die └ Letzte Ölung / Heilige Ölung / Krankensalbung┘ geben
um ein gemeinschaftliches Ziel herum scharen, eine Gemeinschaft bilden
после́дний
der Letzte
в ито́ге
schließlich
letztendlich
в конце́ концо́в
schlussendlich
letztlich
letztendlich
schließlich
дока́нывать
fertigmachen, den letzten Nerv rauben, erledigen, den Rest geben
Beispiele
- После́дний челове́к, кото́рому я рассказа́л свою́ иде́ю, реши́л, что я сумасше́дший.Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
- Капита́н был после́дним, кто поки́нул тонущее су́дно.Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.
- После́дняя страни́ца э́той кни́ги отсу́тствует.Die letzte Seite dieses Buches fehlt.
- Она подхвати́ла просту́ду про́шлой но́чью.Sie hat sich letzte Nacht erkältet.
- Дека́брь - после́дний ме́сяц года.Dezember ist der letzte Monat des Jahres.
- За́втра - после́дний день шко́лы!Morgen ist der letzte Schultag!
- Э́то после́дний по́езд, господи́н.Dies ist der letzte Zug, mein Herr.
- Зда́ния бы́ли повреждены бу́рей, случившейся вчера́ но́чью.Die Gebäude wurden letzte Nacht von dem Sturm beschädigt.
- Таро купи́л поде́ржанный автомоби́ль на про́шлой неде́ле.Tarō hat sich letzte Woche einen Gebrauchtwagen gekauft.
- Том был после́дним из тех, кого я ожида́л здесь уви́деть.Tom ist der letzte, den ich hier zu sehen erwartet hatte.
- Когда ты в после́дний раз ви́дел Тома?Wann hast du das Tom letzte Mal gesehen?
- Ты говори́шь, что я должен знать его доста́точно хорошо, но на самом де́ле я только познако́мился с ним на про́шлой неде́ле.Du sagst, dass ich ihn gut kennen sollte, aber in Wirklichkeit bin ich ihm erst letzte Woche vorgestellt worden.
- Э́то наш после́дний шанс.Das ist unsere letzte Chance.
- Когда я ви́дел его в после́дний раз, он был ещё ребёнком.Als ich ihn das letzte Mal sah, war er noch ein Kind.
- Том съел после́дний кусо́к хле́ба, и Мэри бы́ло нечего есть.Tom aß die letzte Scheibe Brot, so dass Mary nichts zu essen hatte.
- Я начал учи́ть кита́йский на про́шлой неде́ле.Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.
- За́втра - после́дний день учёбы!Morgen ist der letzte Schultag!
- Воскресе́нье - после́дний день неде́ли.Sonntag ist der letzte Tag der Woche.
- Когда вы в после́дний раз е́здили на метро́?Wann sind Sie das letzte Mal mit der Untergrundbahn gefahren?
- Когда вы в кра́йний раз е́здили на метро́?Wann sind Sie das letzte Mal mit der Untergrundbahn gefahren?
- Когда ты в кра́йний раз е́здила на метро́?Wann bist du das letzte Mal mit der Metro gefahren?
- Когда ты в кра́йний раз е́здил на метро́?Wann bist du das letzte Mal mit der Metro gefahren?
- Когда ты в после́дний раз е́здила на метро́?Wann bist du das letzte Mal mit der Metro gefahren?
- Когда ты в после́дний раз е́здил на метро́?Wann bist du das letzte Mal mit der Metro gefahren?
- Когда ты после́дний раз е́здила на метро́?Wann bist du das letzte Mal mit der Metro gefahren?
- Когда ты после́дний раз е́здил на метро́?Wann bist du das letzte Mal mit der Metro gefahren?
- Я после́дний в ми́ре челове́к в здра́вом уме́.Ich bin der letzte geistig gesunde Mann auf der Welt.
- Она ушла́ после́дней.Sie war die letzte, die ging.
- Э́то в после́дний раз.Das ist das letzte Mal.
- Капита́н был после́дним челове́ком, кото́рый поки́нул тонущий кора́бль.Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.
- Э́то после́дний по́езд.Das ist der letzte Zug.
- Вы - после́дняя наде́жда челове́чества.Ihr seid die letzte Hoffnung der Menschheit.
- Я очень хорошо спал про́шлой но́чью.Ich habe letzte Nacht sehr gut geschlafen.
- Про́шлой но́чью мне сни́лся стра́шный сон.Ich hatte letzte Nacht einen furchtbaren Traum.
- На про́шлой неде́ле Тому вы́дернули зуб.Tom wurde letzte Woche ein Zahn gezogen.
- Я ви́дел её на про́шлой неде́ле.Ich sah sie letzte Woche.
- Прошло́ десять лет с тех пор, как мы ви́делись в после́дний раз.Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
- Когда будет срублено после́днее де́рево, когда будет отравлена после́дняя река́, когда будет поймана после́дняя пти́ца, — только тогда вы поймете, что де́ньги нельзя есть.Wenn der letzte Baum gefällt, der letzte Fluss vergiftet, der letzte Vogel eingefangen ist, dann erst werdet ihr verstehen, dass man Geld nicht essen kann.
- Я не жале́ю о том, что случи́лось про́шлой но́чью.Ich bereue nicht, was letzte Nacht geschehen ist.
- Я был там про́шлой но́чью.Ich war letzte Nacht dort.
- Я была́ там про́шлой но́чью.Ich war letzte Nacht dort.
- Когда ты в после́дний раз ви́дела Тома?Wann hast du das Tom letzte Mal gesehen?
- Он спроси́л меня, хорошо ли я спал про́шлой но́чью.Er fragte mich, ob ich die letzte Nacht gut geschlafen hatte.
- Когда ты в после́дний раз говори́л с То́мом?Wann hast du das letzte Mal mit Tom geredet?
- Э́то ты про́шлой но́чью оста́вил дверь откры́той?Warst du derjenige, der letzte Nacht die Tür offen gelassen hat?
- Э́то вы про́шлой но́чью оста́вили дверь откры́той?Wart ihr das, die letzte Nacht die Tür offen gelassen haben?
- Би́тва при Ватерлоо была́ после́дней би́твой Наполео́на Бонапарта.Die Schlacht von Waterloo war die letzte Schlacht von Napoleon Bonaparte.
- Вчера́ но́чью я оста́лся дома, чтобы ожида́ть твоего́ звонка́.Letzte Nacht bin ich zuhause geblieben, um auf deinen Anruf zu warten.
- Том потолсте́л с тех пор, когда я его в после́дний раз ви́дел.Tom hat zugenommen, seit ich ihn das letzte Mal gesehen habe.
- Когда отправля́ется после́дний по́езд?Wann fährt der letzte Zug?
- Он ушёл после́дним.Er war der letzte, der ging.
- На про́шлой неде́ле Тому вы́рвали зуб.Tom wurde letzte Woche ein Zahn gezogen.
- Когда Вы в после́дний раз ви́дели Тома?Wann haben Sie Tom das letzte Mal gesehen?
- Когда ты в после́дний раз ви́дел Тома улыбающимся?Wann hast du Tom das letzte Mal lächeln sehen?
- Когда ты в после́дний раз ви́дел, как Том улыба́ется?Wann hast du Tom das letzte Mal lächeln sehen?
- Когда ты в после́дний раз ви́дел Тома в га́лстуке?Wann hast du Tom das letzte Mal eine Krawatte tragen sehen?
- Про́шлой но́чью я засну́л, разговаривая с Мэри по телефо́ну.Letzte Nacht bin ich beim Telefonieren mit Maria eingenickt.
- Про́шлой но́чью я засну́ла, разговаривая с Мэри по телефо́ну.Letzte Nacht bin ich beim Telefonieren mit Maria eingenickt.
- Том прости́л тебя за то, что ты сде́лал на про́шлой неде́ле?Hat dir Tom vergeben, was du letzte Woche getan hast?
- Когда ты после́дний раз стри́гся?Wann hast du dir das letzte Mal die Haare schneiden lassen?
- Когда Вы после́дний раз стри́глись?Wann haben Sie sich das letzte Mal die Haare schneiden lassen?
- Слы́шал о том, что произошло́ про́шлой но́чью?Hast du gehört, was letzte Nacht passiert ist?
- Я почти не спал про́шлой но́чью.Ich habe letzte Nacht kaum geschlafen.
- С того́ ра́за никто из нас больше Тома не ви́дел.Das war das letzte Mal, dass einer von uns Tom je gesehen hat.
- Про́шлой но́чью я почти не спала.Ich habe letzte Nacht kaum geschlafen.
- Про́шлой но́чью я почти не спал.Ich habe letzte Nacht kaum geschlafen.
- Бетти пришла́ после́дней.Betty kam als Letzte.
- Вчера́ но́чью в суперма́ркете был пожа́р.Letzte Nacht hat es im Supermarkt gebrannt.
- Когда ты после́дний раз бри́лся?Wann hast du dich das letzte Mal rasiert?
- Э́то же не после́дний по́езд, пра́вда?Aber das ist nicht der letzte Zug, nicht wahr?
- Когда ты после́дний раз чи́стил зу́бы?Wann hast du dir das letzte Mal die Zähne geputzt?
- Когда Вы после́дний раз чи́стили зу́бы?Wann haben Sie sich das letzte Mal die Zähne geputzt?
- Когда ты в после́дний раз ви́дел свои́х дете́й?Wann hast du deine Kinder das letzte Mal gesehen?
- Том верну́лся домой из Бостона на про́шлой неде́ле.Tom ist letzte Woche aus Boston nach Hause zurückgekehrt.
- Ты был наше́й после́дней наде́ждой.Du warst unsere letzte Hoffnung.
- Где ты была́ про́шлой но́чью?Wo warst du letzte Nacht?
- Когда ты в после́дний раз пел?Wann hast du das letzte Mal gesungen?
- Когда ты в после́дний раз кра́сил во́лосы?Wann hast du dir das letzte Mal die Haare gefärbt?
- Я не жале́ю о том, что бы́ло про́шлой но́чью.Ich bereue nicht, was letzte Nacht geschehen ist.
- Вы бы́ли наше́й после́дней наде́ждой.Sie waren unsere letzte Hoffnung.
- Когда ты в после́дний раз разгова́ривал с То́мом?Wann hast du das letzte Mal mit Tom geredet?
- Когда вы в после́дний раз разгова́ривали с То́мом?Wann haben Sie das letzte Mal mit Tom geredet?
- Он после́дний, кого я сейчас хочу́ ви́деть.Er ist der Letzte, den ich jetzt sehen will.
- Я не помню, когда я в после́дний раз ла́зил на де́рево.Ich erinnere mich nicht, wann ich das letzte Mal auf einen Baum geklettert bin.
- Я не могу́ вспо́мнить, когда в после́дний раз ви́дел Тома таки́м счастли́вым.Ich kann mich nicht besinnen, wann ich Tom das letzte Mal so glücklich gesehen habe.
- Я уже и не помню, когда в после́дний раз ви́дел Тома таки́м счастли́вым.Ich kann mich nicht besinnen, wann ich Tom das letzte Mal so glücklich gesehen habe.
- Том у́мер про́шлой но́чью.Tom starb letzte Nacht.
- Я хочу́ сначала отве́тить на после́дний вопро́с.Ich möchte die letzte Frage zuerst beantworten.
- После́дний раз наша семья́ собира́лась вместе три Рождества́ назад.Das letzte Mal, dass unsere Familie zusammengekommen ist, war vor drei Weihnachten.
- Когда ты в после́дний раз спал в э́той ко́мнате?Wann hast du das letzte Mal in diesem Zimmer geschlafen?
- Когда Вы в после́дний раз спали в э́той ко́мнате?Wann haben Sie das letzte Mal in diesem Raum geschlafen?
- Прошло́ много вре́мени с тех пор, как я ви́дел тебя в после́дний раз.Es ist lang her, seit ich dich das letzte Mal sah.
- Когда вы в после́дний раз говори́ли с То́мом?Wann haben Sie das letzte Mal mit Tom geredet?
- Когда ты после́дний раз стри́глась?Wann hast du dir das letzte Mal die Haare schneiden lassen?
- Я не помню, когда я после́дний раз ви́дел её улыбающейся.Ich weiß nicht, wann ich sie das letzte Mal lächeln sah.
- После́дний рейс в О́саку был отме́нен.Der letzte Flug nach Osaka wurde annulliert.
- Что после́днее Вы помните?Was ist das letzte, woran Sie sich erinnern?
- Когда ты ви́дел моего́ бра́та в после́дний раз?Wann hast du meinen Bruder das letzte Mal gesehen?
- У́горь, кото́рого я пойма́л на про́шлой неде́ле, ещё жив.Der Aal, den ich letzte Woche gefangen habe, lebt noch.
- Обязательно купите э́то пла́тье — э́то же после́дний крик мо́ды! — "Бою́сь, что э́то будет после́дний крик моего́ му́жа".„Kaufen Sie unbedingt diesen Mantel – das ist doch der letzte Schrei!“ – „Ich fürchte, das wird der letzte Schrei meines Mannes sein.“

















