Kinder- russisch
ребя́та
Kinder, Jugendliche, junge Leute, Kerle, Jungs
де́тский
kindlich, kindisch
Kinder-
ребяти́шки
Kinder
братва́
Mitglieder einer Verbrechergruppe, Gang, Jungen, Kinder
ребя́тки
Kinderchen, liebe Kinder
ребя́чий
Kinder-, Kinds-, kindlich
спецшко́ла
Schule für schwererziehbare Kinder
младе́нческий
Kleinkind-, Kinder-, Kindes-, kindlich
ребя́тушки
Kinder, Leute, Freunde
безотцо́вщина
vaterloses Kind, vaterlose Kinder, Kind / Kinder ohne Vater, uneheliches Kind
vaterlose / elternlose / verwaiste Kreatur
единоро́дный
auf das einzige Kinder der Eltern bezogen
побеси́ться
plötzlich tollwütig werden / die Tollwut bekommen
plötzlich außer sich vor Wut sein / geraten / einen Wutanfall bekommen
plötzlich / eine Weile durchdrehen / überschnappen
zu toben / durcheinanderzutollen beginnen / eine Weile toben / durcheinandertollen (Kinder, Tiere)
zu wüten beginnen / eine Weile toben (Naturgewalten)
разбеси́ться
schlimm tollwütig werden, ausgeprägte Tollwut bekommen
immer schlimmer außer sich vor Wut └ sein / geraten┘, einen Anfall rasender Wut bekommen
immer └ mehr / stärker┘ └ durchdrehen / überschnappen┘
immer └ mehr / stärker┘ └ toben / durcheinandertollen┘ (Kinder, Tiere)
immer └ mehr / stärker┘ wüten (Naturgewalten)
кенгурушка
Kinder-Tragerucksack
продлёнка
Schulhort, Kinderhort, Ganztagsschule
vom Spätdienst betreute Kinder
зароди́ть
hervorbringen, entstehen lassen, erzeugen, erwecken
schobern, in den Heuschober tun
beginnen Kinder zu bekommen, beginnen Nachwuchs zu bekommen
Beispiele
- Ну что за дети! Посыла́ешь их за конфе́тами, а они приво́дят соба́ку!Was für Kinder! Man schickt sie Naschereien einkaufen und sie kommen mit einem Hund zurück!
- Дети скользи́ли на льду.Die Kinder schlitterten auf dem Eis.
- У нас двое дете́й.Wir haben zwei Kinder.
- Вчера́ в па́рке не бы́ло никаки́х дете́й.Gestern waren gar keine Kinder im Park.
- У них двенадцать дете́й.Sie haben zwölf Kinder.
- Мы его дети.Wir sind seine Kinder.
- Сколько лет Вашим де́тям?Wie alt sind Ihre Kinder?
- Она предупреди́ла дете́й, чтобы они не игра́ли на у́лице.Sie hat die Kinder davor gewarnt, auf der Straße zu spielen.
- У него нет дете́й.Er hat keine Kinder.
- Сейчас у них трое дете́й.Sie haben zurzeit drei Kinder.
- Я люблю́ дете́й. Поэтому я стал учи́телем.Ich mag Kinder. Darum bin ich Lehrer geworden.
- Сколько у тебя дете́й?Wie viele Kinder hast du?
- Много дете́й игра́ло в па́рке.Viele Kinder spielten in dem Park.
- У него есть дети?Hat er Kinder?
- Он оте́ц троих дете́й.Er ist Vater dreier Kinder.
- Я должен ду́мать о свои́х де́тях.Ich muss an meine Kinder denken.
- Я жена́т, и у меня двое дете́й.Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.
- У вас есть дети?Haben Sie Kinder?
- Э́тот фильм для дете́й.Der Film ist für Kinder.
- Наши дети лю́бят соба́к, а я предпочита́ю ко́шек.Unsere Kinder mögen Hunde, aber ich mag Katzen lieber.
- У мое́й тёти трое дете́й.Meine Tante hat drei Kinder.
- У меня нет дете́й.Ich habe keine Kinder.
- Не быва́ет матери, кото́рая не люби́ла бы свои́х дете́й.Er gibt keine Mutter, die ihre Kinder nicht liebt.
- Дети, слу́шайте!Kinder, hört zu!
- Его брат жена́т, но у него нет дете́й.Sein Bruder ist verheiratet, aber er hat keine Kinder.
- У Тома и Мэри нет дете́й.Tom und Maria haben keine Kinder.
- Дети хо́дят в шко́лу учи́ться.Kinder gehen zum Lernen in die Schule.
- Дети хо́дят в шко́лу для того́, чтобы учи́ться.Kinder gehen zum Lernen in die Schule.
- У Тома двое дете́й.Tom hat zwei Kinder.
- Дети игра́ют с игру́шками.Die Kinder spielen mit Spielsachen.
- Де́тям нужна́ любо́вь.Kinder brauchen Liebe.
- Дети очень устали и легли́ спать самостоятельно.Die Kinder waren alle müde und gingen von alleine ins Bett.
- Он не забо́тится о свои́х де́тях.Er kümmert sich nicht um seine Kinder.
- Дети в шко́ле смея́лись над ним из-за его стра́нного акце́нта.Die anderen Kinder in der Schule machten sich wegen seines seltsamen Akzents über ihn lustig.
- Дети полны́ эне́ргии.Kinder sind voller Energie.
- У них бы́ло много дете́й.Sie hatten mehrere Kinder.
- Где дети?Wo sind die Kinder?
- Таки́е журна́лы име́ют большо́е влия́ние на дете́й.Solche Magazine haben einen großen Einfluss auf Kinder.
- Дети строят на пля́же замки из песка́.Die Kinder bauen Strandburgen aus Sand.
- Дети легко простужа́ются.Kinder erkälten sich leicht.
- Други́е дети называ́ют его толстя́ком.Die anderen Kinder nennen ihn Dickwanst.
- У моего́ дя́ди трое дете́й.Mein Onkel hat drei Kinder.
- Дети купа́лись голышом.Die Kinder sind nackt geschwommen.
- Я люблю́ дете́й.Ich liebe Kinder.
- В Япо́нии все дети хо́дят в шко́лу.Alle Kinder in Japan gehen zur Schule.
- Дети всё понима́ют.Die Kinder verstehen alles.
- Дети до́лжны слу́шаться роди́телей.Kinder sollten ihren Eltern gehorchen.
- Он бро́сил кури́ть, потому что жена́ и дети его об э́том попроси́ли.Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben.
- Они уже не дети, но ещё и не взро́слые.Sie sind keine Kinder mehr, aber noch nicht erwachsen.
- Том попроси́л Марию присмотре́ть за детьми́.Tom bat Mary, die Kinder zu beaufsichtigen.
- У неё нет дете́й.Sie hat keine Kinder.
- Дети уже устали.Die Kinder sind schon müde.
- Прежде всего, дети нужда́ются в любви́.Kinder brauchen vor allem Liebe.
- Дети пошли́ в парк игра́ть.Die Kinder gingen zum Spielen in den Park.
- Ты хо́чешь дете́й?Willst du Kinder?
- У ка́ждого из его дете́й есть своя́ ко́мната.Jedes seiner Kinder hat sein eigenes Zimmer.
- Не позволя́й де́тям игра́ть на доро́ге.Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.
- Не разреша́й де́тям игра́ть на доро́ге.Lass die Kinder nicht auf der Straße spielen.
- Он жена́т и у него двое дете́й.Er ist verheiratet und hat zwei Kinder.
- Гром напуга́л дете́й.Der Donner erschreckte die Kinder.
- Она горди́тся свои́ми детьми́.Sie ist stolz auf ihre Kinder.
- Други́е дети обзыва́ют её сви́нкой.Die anderen Kinder nennen sie Schweinchen.
- Дети умнее, чем ты ду́маешь.Kinder sind klüger, als du denkst.
- Моя́ тётя воспита́ла пятерых дете́й.Meine Tante hat fünf Kinder großgezogen.
- Она име́ет дете́й?Hat sie Kinder?
- Дети игра́ют за до́мом.Die Kinder spielen hinter dem Haus.
- Сколько лет твои́м де́тям?Wie alt sind deine Kinder?
- У неё трое дете́й.Sie hat drei Kinder.
- Я замужем, и у меня двое дете́й.Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.
- У него нет ни жены́, ни дете́й, ни друзе́й.Er hat weder Frau, noch Kinder, noch Freunde.
- Ты действительно хо́чешь име́ть дете́й?Willst du wirklich Kinder haben?
- Они попроси́ли Мэри присмотре́ть за детьми́.Sie baten Maria, auf die Kinder aufzupassen.
- Когда-нибудь я вы́йду замуж и рожу дете́й, но теперь я хочу́ пожи́ть для себя.Eines Tages werde ich heiraten und Kinder zur Welt bringen, doch jetzt möchte ich erst einmal für mich leben.
- Дети игра́ют в ку́бики.Kinder spielen mit Klötzchen.
- Она вы́растила пятерых дете́й.Sie hat fünf Kinder großgezogen.
- Она воспита́ла пятерых дете́й.Sie hat fünf Kinder großgezogen.
- Дети и пья́ные не врут.Kinder und Betrunkene lügen nicht.
- У меня двое дете́й.Ich habe zwei Kinder.
- Ваши дети говоря́т по-французски?Sprechen eure Kinder Französisch?
- Де́тям больше нра́вится игра́ть, чем учи́ться.Kinder spielen lieber, als zu lernen.
- Поду́май о голодающих де́тях.Denk an die hungernden Kinder!
- Я не люблю́ дете́й.Ich mag keine Kinder.
- Дети спят.Die Kinder schlafen.
- У неё есть дети?Hat sie Kinder?
- У него десять дете́й.Er hat zehn Kinder.
- У неё десять дете́й.Sie hat zehn Kinder.
- Твои́ дети говоря́т по-французски?Sprechen deine Kinder Französisch?
- Они дети.Sie sind Kinder.
- Вы мать э́тих дете́й?Sind Sie die Mutter dieser Kinder?
- Она хо́чет дете́й, а он - нет.Sie will Kinder, er aber nicht.
- Дети скло́нны к непослуша́нию.Kinder neigen zu Ungehorsamkeit.
- У них бы́ло семеро дете́й.Sie hatten sieben Kinder.
- У них бы́ло семь дете́й.Sie hatten sieben Kinder.
- Дети игра́ли в са́ду.Die Kinder spielten im Garten.
- У тебя дети есть?Hast du Kinder?
- Учителя поприве́тствовали дете́й.Die Lehrer begrüßten die Kinder.
- Преподава́тели поздоро́вались с детьми́.Die Lehrer begrüßten die Kinder.
- Его брат жена́т, но дете́й у него нет.Sein Bruder ist verheiratet, aber er hat keine Kinder.
- Ма́ленькие де́тки - ма́ленькие бедки, большие де́тки - большие бедки.Kleine Kinder bedeuten kleine Sorgen, große Kinder aber große Sorgen.
- Позво́льте де́тям быть детьми́.Lasst die Kinder Kinder sein.