Brief- russisch
Beispiele
- Он написа́л письмо́.Er schrieb einen Brief.
- Том показа́л ей письмо́ от Де́да Моро́за.Tom zeigte ihr den Brief vom Weihnachtsmann.
- Я пишу письмо́.Ich schreibe einen Brief.
- Я не пишу письмо́.Ich schreibe keinen Brief.
- Вы бы могли́ посла́ть э́то письмо́ в Япо́нию?Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken?
- Они пишут письмо́?Schreiben sie einen Brief?
- Он заме́тил на столе́ письмо́.Er hat einen Brief auf dem Schreibtisch bemerkt.
- Я не зна́ю, кто написа́л э́то письмо́.Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat.
- Она пишет сейчас письмо́.Sie schreibt jetzt einen Brief.
- Э́то очень стра́нное письмо́.Das ist ein sehr seltsamer Brief.
- Я её попроси́л сде́лать четыре ко́пии письма.Ich habe sie gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen.
- Он написа́л мне письмо́.Er schrieb mir einen Brief.
- Прости́, что я по оши́бке вскрыл твоё письмо́.Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.
- Я получи́л от неё письмо́.Ich habe einen Brief von ihr bekommen.
- Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
- Я напишу́ письмо́ за́втра.Ich werde morgen einen Brief schreiben.
- Ты пишешь письмо́?Schreibst du einen Brief?
- Кто написа́л э́то письмо́?Wer hat diesen Brief geschrieben?
- Она чита́ла э́то письмо́ снова и снова.Sie las den Brief wieder und wieder.
- Э́то ва́жное письмо́.Es ist ein wichtiger Brief.
- Бума́га не красне́ет.Ein Brief errötet nicht.
- Я получи́л вчера́ твоё письмо́.Ich habe gestern deinen Brief bekommen.
- Он пишет письмо́.Er schreibt einen Brief.
- Я написа́л письмо́.Ich schrieb einen Brief.
- Том получи́л письмо́ от Мэри.Tom erhielt einen Brief von Maria.
- Мэри показа́ла мне письмо́.Maria zeigte mir den Brief.
- Том сего́дня получи́л письмо́ от Мэри.Tom hat heute einen Brief von Mary erhalten.
- Она перевела́ письмо́ с япо́нского на францу́зский.Sie übersetzte den Brief aus dem Japanischen ins Französische.
- Том спроси́л у Мэри, мо́жет ли он прочита́ть письмо́ её матери.Tom fragte Maria, ob er den Brief ihrer Mutter lesen dürfe.
- Том сжёг письмо́.Tom verbrannte den Brief.
- О чём он пишет в своём письме́?Was sagt er in seinem Brief?
- Не забу́дь отпра́вить э́то письмо́ по по́чте.Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben.
- Он написа́л мне дли́нное письмо́.Er schrieb mir einen langen Brief.
- Ко́му ты написа́л письмо́?Wem hast du einen Brief geschrieben?
- Я не хочу́ отвеча́ть на его письмо́.Ich will ihm seinen Brief nicht beantworten.
- Почтальо́н оста́вил для неё письмо́.Der Briefträger hinterließ einen Brief für sie.
- Ты получи́л моё письмо́?Hast du meinen Brief bekommen?
- Вчера́ я получи́л письмо́, написанное по-английски.Gestern habe ich einen auf Englisch geschriebenen Brief bekommen.
- Я напишу́ тебе письмо́.Ich werde dir einen Brief schreiben.
- Я чита́ю письмо́.Ich lese einen Brief.
- Я чита́л письмо́.Ich las einen Brief.
- Я написа́ла письмо́.Ich schrieb einen Brief.
- Я получи́л твоё письмо́.Ich habe deinen Brief erhalten.
- Она написа́ла ему дли́нное письмо́, но не отпра́вила его.Sie schrieb ihm einen langen Brief, aber sandte ihn nicht ab.
- Я могу́ написа́ть тебе письмо́.Ich kann dir einen Brief schreiben.
- Я написа́л письмо́ матери.Ich schrieb einen Brief an meine Mutter.
- Что мне де́лать с её письмо́м?Was soll ich mit ihrem Brief machen?
- Письмо́ извести́ло её о его сме́рти.Der Brief hat sie über seinen Tod benachrichtigt.
- Я получи́л письмо́ от моего́ бра́та.Ich bekam einen Brief von meinem Bruder.
- Я получи́ла письмо́ от моего́ бра́та.Ich bekam einen Brief von meinem Bruder.
- Он ещё не написа́л письмо́.Er hat den Brief noch nicht geschrieben.
- Тебе письмо́.Brief für dich.
- Когда ты дописа́л письмо́?Wann hast du den Brief zu Ende geschrieben?
- Вчера́ утром я написа́л ей письмо́.Am gestrigen Morgen schrieb ich ihr einen Brief.
- Он ещё не отве́тил на моё письмо́.Er hat meinen Brief noch nicht beantwortet.
- Я написа́л письмо́ Марии.Ich habe Maria einen Brief geschrieben.
- Том пишет письмо́.Tom schreibt einen Brief.
- Я получи́л твоё письмо́ позавчера.Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen.
- Здесь письмо́ для тебя.Hier ist ein Brief für dich.
- Я напишу́ письмо́.Ich werde einen Brief schreiben.
- Э́то старое письмо́.Es ist ein alter Brief.
- Она не отве́тила на моё письмо́.Sie hat nicht auf meinen Brief geantwortet.
- Я чита́ю э́то письмо́.Ich lese diesen Brief.
- Я пишу э́то письмо́ свое́й жене́.Ich schreibe meiner Frau diesen Brief.
- Том перевёл письмо́ на францу́зский.Tom übersetzte den Brief ins Französische.
- Я отпра́вил Тому письмо́.Ich schickte Tom einen Brief.
- Я отпра́вила Тому письмо́.Ich schickte Tom einen Brief.
- Отпра́вьте, пожалуйста, э́то письмо́, когда в сле́дующий раз пойдёте на почту.Versenden Sie bitte das nächste Mal, wenn Sie zur Post gehen, diesen Brief!
- Фред написа́л свое́й ма́ме дли́нное письмо́.Fred schrieb seiner Mutter einen langen Brief.
- Вы получи́ли отве́т на Ваше письмо́?Haben Sie eine Antwort auf Ihren Brief erhalten?
- Его мать пишет письмо́.Seine Mutter schreibt gerade einen Brief.
- Я нашел твоё письмо́ в почто́вом я́щике.Ich habe deinen Brief im Briefkasten gefunden.
- Я нашла́ твоё письмо́ в почто́вом я́щике.Ich habe deinen Brief im Briefkasten gefunden.
- Дай мне письмо́, пожалуйста.Gib mir bitte den Brief!
- Я не сказа́л вам, что он написа́л в том письме́.Ich sagte euch nicht, was er in diesem Brief geschrieben hatte.
- Он пишет дли́нное письмо́.Er schreibt einen langen Brief.
- Сего́дня я получи́л от неё письмо́.Ich habe heute einen Brief von ihr bekommen.
- Я написа́л ему дли́нное письмо́.Ich schrieb ihm einen langen Brief.
- Пошли́те заказное письмо́, чтобы быть уве́ренным, что оно дойдет до адреса́та.Senden Sie den Brief per Einschreiben, um sicher zu sein, dass er sein Ziel erreicht!
- Я только что получи́л твоё письмо́.Ich habe gerade deinen Brief bekommen.
- Том быстро откры́л письмо́.Tom öffnete geschwind den Brief.
- Том не отве́тил на моё после́днее письмо́.Tom hat auf meinen letzten Brief nicht geantwortet.
- Э́то письмо́ написа́ла Мэри?Hat Mary diesen Brief geschrieben?
- Мне надо написа́ть письмо́. У тебя есть бума́га?Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
- Она сразу же отве́тила на моё письмо́.Sie hat sofort auf meinen Brief geantwortet.
- Спасибо Вам за письмо́.Danke für Ihren Brief!
- Если бы у меня бы́ло больше вре́мени, я бы написа́л письмо́ покороче.Hätte ich mehr Zeit gehabt, so hätte ich einen kürzeren Brief geschrieben.
- Я получи́л письмо́ от своего́ дру́га.Ich habe einen Brief von meinem Freund bekommen.
- Не забу́дь, пожалуйста, отпра́вить письмо́!Vergiss bitte nicht, den Brief abzuschicken!
- Письмо́ бы́ло адресовано мне.Der Brief war an mich adressiert.
- Я написа́л письмо́ Мэри.Ich habe Maria einen Brief geschrieben.
- Я э́того письма не писал.Ich habe diesen Brief nicht geschrieben.
- Я написа́л письмо́ своему́ учи́телю.Ich habe meinem Lehrer einen Brief geschrieben.
- Я написа́л письмо́ свое́й учи́тельнице.Ich habe meiner Lehrerin einen Brief geschrieben.
- Джимми пишет письмо́?Schreibt Jimmy einen Brief?
- Э́то твоё письмо́?Ist dies dein Brief?
- Не зна́ю, кто написа́л э́то письмо́.Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat.
- Большо́е спасибо тебе за письмо́.Vielen Dank für deinen Brief.
- Том получи́л письмо́ от Де́да Моро́за.Tom hat einen Brief vom Weihnachtsmann bekommen.
- Том бро́сил письмо́ Мэри в ого́нь.Tom warf Marias Brief ins Feuer.