Brief russisch
письмо́
Brief, Schreiben
ма́рка
Marke, Briefmarke, Wertmarke, Handelsmarke
die Mark (Gebiet, Währung)
конве́рт
Briefumschlag, Kuvert
Zudecke
почто́вый
Post-, Brief-
перепи́ска
Umschreiben, Abschreiben, Abtippen, Briefwechsel, Korrespondenz, Briefe
бума́жник
Brieftasche, Geldtasche
почтальо́н
Briefträger, Postbote
перепи́сываться
im Briefwechsel stehen, korrespondieren
ве́сточка
Nachricht, Briefchen, Zettelchen
письмецо́
Briefchen
филателист
Philatelist, Briefmarkensammler
планёрка
Betriebsberatung, Produktionsberatung, Briefing
бри́финг
Pressekonferenz
Briefing, Informationsgespräch
Kurzeinweisung, Kurzbesprechung
анони́мщик
Verfasser antonymer Briefe, anonymer Tippgebe
кля́ссер
Briefmarkensteckalbum, Steckalbum
перлюстра́ция
Postkontrolle, geheimes Prüfen von Briefen, Briefzensur (durch staatliche Behörden)
письмо́вник
Briefsteller, Musterbriefsammlung
Lehrbuch für das Selbststudium
письмоно́сец
Briefträger, Postbote, Postzusteller
погаша́ть
löschen, auslöschen
unterdrücken, die Entwicklung verhindern, nicht groß werden lassen
dämpfen, abschwächen
entwerten, abstempeln (Briefmarken usw.)
zurückzahlen, begleichen, tilgen (Schulden)
пресс-папье́
Tintenroller, Löschblattroller
Briefbeschwerer
кошелько́вый
Geldbörsen-, Brieftaschen-
куве́рт
Gedeck
Briefumschlag, Kuvert
почто́вый я́щик
Briefkasten, Postkästchen
geheime Institution, Militäreinheit, Rüstungsbetrieb
Beispiele
- Он написа́л письмо́.Er schrieb einen Brief.
- Том показа́л ей письмо́ от Де́да Моро́за.Tom zeigte ihr den Brief vom Weihnachtsmann.
- У меня большая колле́кция ма́рок.Ich habe eine große Briefmarkensammlung.
- Я пишу письмо́.Ich schreibe einen Brief.
- Я не пишу письмо́.Ich schreibe keinen Brief.
- Вы бы могли́ посла́ть э́то письмо́ в Япо́нию?Könnten Sie diesen Brief nach Japan schicken?
- Они пишут письмо́?Schreiben sie einen Brief?
- Он заме́тил на столе́ письмо́.Er hat einen Brief auf dem Schreibtisch bemerkt.
- Я не зна́ю, кто написа́л э́то письмо́.Ich weiß nicht, wer diesen Brief geschrieben hat.
- Она пишет сейчас письмо́.Sie schreibt jetzt einen Brief.
- Кто написа́л э́ти два письма?Wer hat diese zwei Briefe geschrieben?
- Э́то очень стра́нное письмо́.Das ist ein sehr seltsamer Brief.
- Сравни́те стиль э́тих трех пи́сем.Vergleichen Sie den Schreibstil dieser drei Briefe.
- Я её попроси́л сде́лать четыре ко́пии письма.Ich habe sie gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen.
- Он написа́л мне письмо́.Er schrieb mir einen Brief.
- Я бы хоте́л посмотре́ть на твою́ колле́кцию ма́рок.Ich würde gerne deine Briefmarkensammlung sehen.
- Не пиши́ мне таки́х дли́нных пи́сем.Schreib mir nicht so lange Briefe.
- Прости́, что я по оши́бке вскрыл твоё письмо́.Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.
- Я получи́л от неё письмо́.Ich habe einen Brief von ihr bekommen.
- Я зна́ю, как вы за́няты, но для продолжения рабо́ты над прое́ктом мне нужно получи́ть от вас отве́т на моё после́днее письмо́. Вы мо́жете удели́ть мину́тку и отве́тить мне?Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?
- Я напишу́ письмо́ за́втра.Ich werde morgen einen Brief schreiben.
- Ты пишешь письмо́?Schreibst du einen Brief?
- Она ста́ла почтальо́ном.Sie wurde Briefträgerin.
- Я хочу́ показа́ть тебе свою́ колле́кцию ма́рок.Ich möchte dir meine Briefmarkensammlung zeigen.
- Кто написа́л э́то письмо́?Wer hat diesen Brief geschrieben?
- Она чита́ла э́то письмо́ снова и снова.Sie las den Brief wieder und wieder.
- Э́то ва́жное письмо́.Es ist ein wichtiger Brief.
- Бума́га не красне́ет.Ein Brief errötet nicht.
- Я получи́л вчера́ твоё письмо́.Ich habe gestern deinen Brief bekommen.
- Я часто получа́ю письма от него.Ich bekomme oft Briefe von ihm.
- Я часто получа́ю письма от нее.Ich bekomme oft Briefe von ihr.
- Мне нужна́ почто́вая ма́рка.Ich brauche eine Briefmarke.
- Мне надо купи́ть ма́рки.Ich muss Briefmarken kaufen.
- Он получи́л довольно много пи́сем э́тим утром.Er hat heute Morgen ziemlich viele Briefe bekommen.
- Он пишет письмо́.Er schreibt einen Brief.
- Э́ти письма, в основном, от мое́й матери.Diese Briefe sind hauptsächlich von meiner Mutter.
- Я написа́л письмо́.Ich schrieb einen Brief.
- У меня есть очень ста́рая ма́рка.Ich habe eine sehr alte Briefmarke.
- Том получи́л письмо́ от Мэри.Tom erhielt einen Brief von Maria.
- Мэри показа́ла мне письмо́.Maria zeigte mir den Brief.
- У меня укра́ли бума́жник.Man hat mir meine Brieftasche gestohlen.
- Том сего́дня получи́л письмо́ от Мэри.Tom hat heute einen Brief von Mary erhalten.
- Она перевела́ письмо́ с япо́нского на францу́зский.Sie übersetzte den Brief aus dem Japanischen ins Französische.
- Мне ну́жен конве́рт.Ich brauche einen Briefumschlag.
- Том спроси́л у Мэри, мо́жет ли он прочита́ть письмо́ её матери.Tom fragte Maria, ob er den Brief ihrer Mutter lesen dürfe.
- Том сжёг письмо́.Tom verbrannte den Brief.
- О чём он пишет в своём письме́?Was sagt er in seinem Brief?
- Не забу́дь отпра́вить э́то письмо́ по по́чте.Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben.
- Он написа́л мне дли́нное письмо́.Er schrieb mir einen langen Brief.
- Ко́му ты написа́л письмо́?Wem hast du einen Brief geschrieben?
- Я не хочу́ отвеча́ть на его письмо́.Ich will ihm seinen Brief nicht beantworten.
- Почтальо́н оста́вил для неё письмо́.Der Briefträger hinterließ einen Brief für sie.
- Ты получи́л моё письмо́?Hast du meinen Brief bekommen?
- Он пишет письма свое́й матери.Er schreibt Briefe an seine Mutter.
- Вчера́ я получи́л письмо́, написанное по-английски.Gestern habe ich einen auf Englisch geschriebenen Brief bekommen.
- Я напишу́ тебе письмо́.Ich werde dir einen Brief schreiben.
- Я чита́ю письмо́.Ich lese einen Brief.
- Я чита́л письмо́.Ich las einen Brief.
- Я написа́ла письмо́.Ich schrieb einen Brief.
- Я получи́л твоё письмо́.Ich habe deinen Brief erhalten.
- Она написа́ла ему дли́нное письмо́, но не отпра́вила его.Sie schrieb ihm einen langen Brief, aber sandte ihn nicht ab.
- Где я могу́ купи́ть почто́вые ма́рки?Wo kann ich Briefmarken kaufen?
- Я могу́ написа́ть тебе письмо́.Ich kann dir einen Brief schreiben.
- Моя́ мать терпе́ть не мо́жет писать письма.Meine Mutter hasst es, Briefe zu schreiben.
- Мой оте́ц покра́сил почто́вый я́щик в кра́сный.Mein Vater hat den Briefkasten rot gestrichen.
- Я написа́л письмо́ матери.Ich schrieb einen Brief an meine Mutter.
- Что мне де́лать с её письмо́м?Was soll ich mit ihrem Brief machen?
- Письмо́ извести́ло её о его сме́рти.Der Brief hat sie über seinen Tod benachrichtigt.
- Я получи́л письмо́ от моего́ бра́та.Ich bekam einen Brief von meinem Bruder.
- Я получи́ла письмо́ от моего́ бра́та.Ich bekam einen Brief von meinem Bruder.
- Он ещё не написа́л письмо́.Er hat den Brief noch nicht geschrieben.
- Тебе письмо́.Brief für dich.
- Когда ты дописа́л письмо́?Wann hast du den Brief zu Ende geschrieben?
- Вчера́ утром я написа́л ей письмо́.Am gestrigen Morgen schrieb ich ihr einen Brief.
- Он ещё не отве́тил на моё письмо́.Er hat meinen Brief noch nicht beantwortet.
- Я написа́л письмо́ Марии.Ich habe Maria einen Brief geschrieben.
- Том пишет письмо́.Tom schreibt einen Brief.
- Я получи́л твоё письмо́ позавчера.Ich habe deinen Brief vorgestern bekommen.
- Здесь письмо́ для тебя.Hier ist ein Brief für dich.
- Я напишу́ письмо́.Ich werde einen Brief schreiben.
- Э́то старое письмо́.Es ist ein alter Brief.
- Она не отве́тила на моё письмо́.Sie hat nicht auf meinen Brief geantwortet.
- Я чита́ю э́то письмо́.Ich lese diesen Brief.
- Я пишу э́то письмо́ свое́й жене́.Ich schreibe meiner Frau diesen Brief.
- Том перевёл письмо́ на францу́зский.Tom übersetzte den Brief ins Französische.
- Я отпра́вил Тому письмо́.Ich schickte Tom einen Brief.
- Я отпра́вила Тому письмо́.Ich schickte Tom einen Brief.
- Отпра́вьте, пожалуйста, э́то письмо́, когда в сле́дующий раз пойдёте на почту.Versenden Sie bitte das nächste Mal, wenn Sie zur Post gehen, diesen Brief!
- Фред написа́л свое́й ма́ме дли́нное письмо́.Fred schrieb seiner Mutter einen langen Brief.
- Вы получи́ли отве́т на Ваше письмо́?Haben Sie eine Antwort auf Ihren Brief erhalten?
- Его мать пишет письмо́.Seine Mutter schreibt gerade einen Brief.
- У неё примерно столько же ма́рок, сколько и у меня.Sie hat ungefähr so viele Briefmarken wie ich.
- Я нашел твоё письмо́ в почто́вом я́щике.Ich habe deinen Brief im Briefkasten gefunden.
- Я нашла́ твоё письмо́ в почто́вом я́щике.Ich habe deinen Brief im Briefkasten gefunden.
- Дай мне письмо́, пожалуйста.Gib mir bitte den Brief!
- Я написа́л его а́дрес на обра́тной стороне́ конве́рта.Ich habe seine Adresse auf die Rückseite des Briefumschlags geschrieben.
- Я не сказа́л вам, что он написа́л в том письме́.Ich sagte euch nicht, was er in diesem Brief geschrieben hatte.
- Накле́й ещё одну ма́рку на конве́рт.Kleb eine weitere Briefmarke auf den Briefumschlag.
- Он прикле́ил ма́рку на конве́рт.Er klebte eine Briefmarke auf den Brief.
- Чьи э́то письма? - "Э́то письма Линды".„Wessen Briefe sind das?“ — „Das sind Lindas Briefe.“