Übersetzung russisch
перево́д
Übersetzung, Dolmetschen
Überführung, Versetzung
Überweisung, Transfer, Postanweisung
ка́лька
Pauspapier, Lehnübersetzung
трансми́ссия
Transmission, Kraftübertragung, Antrieb
Übersetzung, Getriebe
подстро́чник
Interlinearübersetzung, Rohübersetzung
Eselsbrücke, Spickzettel
Beispiele
- Ка́чество перево́да улу́чшилось.Die Übersetzungsqualität hat sich verbessert.
- Вы мо́жете сде́лать запро́с на предложе́ния, содержащие конкре́тное сло́во, и получи́ть их перево́ды.Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
- Вы мо́жете добавля́ть предложе́ния, перево́д кото́рых не зна́ете. Возможно кто-то друго́й зна́ет! Пожалуйста, не забыва́йте про загла́вные бу́квы и пунктуа́цию! Спасибо.Man kann Sätze hinzufügen, deren Übersetzung man nicht weiß. Vielleicht weiß sie ein anderer. Bitte Groß- und Kleinschreibung und Interpunktion beachten! Danke.
- Перево́д невозмо́жен.Die Übersetzung ist unmöglich.
- Сравни́ перево́д с оригина́лом.Vergleiche die Übersetzung mit dem Original.
- Вы мо́жете доба́вить буква́льный перево́д.Sie können eine wörtliche Übersetzung hinzufügen.
- Вы уве́рены, что не испо́льзуете маши́нный перево́д?Seid ihr sicher, dass ihr kein Übersetzungsprogramm verwendet?
- Ты уве́рена, что не испо́льзуешь маши́нный перево́д?Bist du sicher, dass du kein Übersetzungsprogramm verwendest?
- Ты уве́рен, что не испо́льзуешь маши́нный перево́д?Bist du sicher, dass du kein Übersetzungsprogramm verwendest?
- Мы собира́ем предложе́ния и их перево́ды на други́е языки́.Wir sammeln Sätze und deren Übersetzungen in andere Sprachen.
- Спасибо за перево́д. Но, пожалуйста, вы́бери друго́й флаг!Danke für die Übersetzung. Wähle aber bitte eine andere Flagge!
- Если Вы меня́ете предложе́ние, у кото́рого уже есть перево́ды, пожалуйста, предупреди́те об э́том а́второв э́тих перево́дов.Wenn Sie einen Satz ändern, der bereits Übersetzungen hat, dann informieren Sie bitte die Autoren dieser Übersetzungen.
- Перево́д соотве́тствовал оригина́лу.Die Übersetzung entsprach dem Original.
- Я наде́юсь, что ты будешь согла́сна с э́тим перево́дом.Ich hoffe, du wirst mit dieser Übersetzung einverstanden sein.
- Я изменю́ э́тот перево́д.Ich werde diese Übersetzung ändern.
- Мне больше всего нра́вится э́тот перево́д.Meine bevorzugte Übersetzung ist die folgende.
- Быва́ют предложе́ния, переводи́ть кото́рые на некоторые языки́ бессмысленно, и э́того надо потому избегать.Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.
- Ины́е предложе́ния на некоторые языки́ переводи́ть бессмысленно, и потому э́того стоит избегать.Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.
- Э́тот перево́д правильный?Ist diese Übersetzung richtig?
- Э́то единственно возмо́жный перево́д, насколько мне известно.Das ist, soweit mir bekannt, die einzig mögliche Übersetzung.
- Сравни́те перево́д с оригина́лом.Vergleichen Sie die Übersetzung mit dem Original.
- Я доба́вила перево́д.Ich habe eine Übersetzung eingegeben.
- Ты когда-нибудь хоте́л написа́ть коммента́рий, но по оши́бке отпра́вил его как перево́д?Wolltest du schon einmal einen Kommentar schreiben, hast ihn aber aus Versehen als Übersetzung eingegeben?
- Кроме заня́тия любо́вью и чте́ния Флобера нет ничего более прекра́сного, чем де́лать перево́ды на Tatoeba.Vom Liebemachen und Flaubert-Lesen abgesehen, gibt es nichts Erfreulicheres, als Übersetzungen auf Tatoeba zu kreieren.
- Э́тот широко распространённый перево́д не соотве́тствует оригина́лу.Diese weit verbreitete Übersetzung entspricht nicht dem Original.
- Насколько я зна́ю, э́то единственно возмо́жный перево́д.Soweit ich weiß, ist es die einzige mögliche Übersetzung.
- Кто из вас перево́дит с по́мощью маши́нного перево́да?Wer von euch übersetzt mit Hilfe eines Übersetzungsprogramms?
- Ты ду́маешь, он сде́лал э́тот перево́д сам?Glaubst du, er hat diese Übersetzung selbst gemacht?
- В девятна́дцатом ве́ке и в пе́рвые две тре́ти двадца́того века преоблада́л грамматико-переводной метод. Он был основан на иде́е, что следует научи́ться языку́, чтобы чита́ть его литерату́ру. Метод акценти́ровал внима́ние на запомина́нии граммати́ческих форм и правил.Während des neunzehnten Jahrhunderts und in den ersten beiden Dritteln des zwanzigsten Jahrhunderts herrschte die Grammatik-Übersetzungsmethode vor. Ihr lag die Idee zu Grunde, eine Sprache solle man erlernen, um ihre Literatur zu lesen. Diese Methode betonte das Auswendiglernen grammatischer Formen und Regeln.
- Я бою́сь, что в моём перево́де первонача́льный смысл частично утратился.Ich fürchte, dass der ursprüngliche Sinn in meiner Übersetzung teilweise verlorengegangen ist.
- Спасибо за перево́д. Но, пожалуйста, вы́берите друго́й флаг!Danke für die Übersetzung. Wählen Sie aber bitte eine andere Flagge!
- Что каса́ется ка́чества перево́да, я не могу́ суди́ть, так как не владе́ю ни неме́цким, ни эсперанто.Was die Qualität der Übersetzung angeht, kann ich kein Urteil abgeben, da ich weder Deutsch noch Esperanto beherrsche.
- Я не всегда доверя́ю перево́ду.Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.
- Мария и́щет перево́д неме́цкого слова "vorverurteilen".Maria sucht eine Übersetzung für das deutsche Wort „vorverurteilen“.
- Мария и́щет перево́д к неме́цкому сло́ву "vorverurteilen".Maria sucht eine Übersetzung für das deutsche Wort „vorverurteilen“.
- Э́тот перево́д мне очень нра́вится.Diese Übersetzung gefällt mir sehr.
- Несомне́нно, перево́д предложе́ний на неме́цкий язы́к не только жела́телен, но и необходи́м. Чу́ткие сове́ты носи́телей неме́цкого языка́ побужда́ют нас к уточне́нию те́кста на нашем не столь "притяза́тельном" языке́.Es besteht kein Zweifel daran, dass die Übersetzung der Sätze ins Deutsche nicht nur wünschenswert, sondern auch notwendig ist. Die einfühlsamen Empfehlungen der deutschen Muttersprachler ermutigen uns zur Korrektur des ursprünglichen Textes in unserer nicht immer ganz einwandfreien Sprache.
- Ру́сское предложе́ние - э́то перево́д италья́нского предложе́ния.Der russische Satz ist eine Übersetzung des italienischen Satzes.
- Э́то не досло́вный перево́д, а просто непра́вильный.Das ist keine wörtliche Übersetzung, sondern einfach nur eine falsche.
- Перево́д э́того предложе́ния – э́то плохо́й перево́д.Die Übersetzung dieses Satzes ist eine schlechte Übersetzung.
- Оригина́льные коммента́рии, написанные на неме́цком языке́, приво́дятся вместе с перево́дом.Die deutsch verfassten Originalkommentare werden zusammen mit der Übersetzung angeführt.
- Оригина́л не соотве́тствует перево́ду.Das Original hält sich nicht an die Übersetzung.
- Подгота́вливается но́вый перево́д.Eine neue Übersetzung wird vorbereitet.
- Пе́рвый ру́сский перево́д появи́лся в шестидеся́тых годах девятна́дцатого столе́тия.Die erste russische Übersetzung erschien in den sechziger Jahren des neunzehnten Jahrhunderts.
- По́льский перево́д появи́лся вскоре после оригина́льного неме́цкого изда́ния.Eine polnische Übersetzung erschien bald nach der deutschen Originalausgabe.
- Но я могу́ предложи́ть друго́й перево́д.Aber ich kann eine andere Übersetzung vorschlagen.
- Э́то не очень уда́чный перево́д.Das ist keine sehr gelungene Übersetzung.
- Данное предложе́ние можно понима́ть по-разному, и я должен э́то учи́тывать при перево́де.Dieser Satz lässt vielfältige Deutungen zu, welche ich bei seiner Übersetzung berücksichtigen muss.
- Ну, я не име́л в ви́ду, что твой перево́д плох, а всего лишь спроси́л, возмо́жен ли друго́й перево́д.Nun, ich wollte nicht sagen, dass deine Übersetzung nicht gut sei, sondern nur fragen, ob auch eine andere Übersetzung möglich sei.
- Что ты ду́маешь об э́том перево́де?Was ist deine Meinung zu dieser Übersetzung?
- Э́то не моё мне́ние, а только мой перево́д!Das ist nicht meine Meinung, nur meine Übersetzung!