bean russisch
отве́тить
antworten, beantworten
verantworten
занима́ть
einnehmen, belegen, beanspruchen, besetzen, innehaben
leihen, borgen
einnehmen
заня́ть
einnehmen, belegen, beanspruchen, besetzen, innehaben
leihen, borgen
прете́нзия
Anspruch, Forderung
Reklamation, Beanstandung
претендова́ть
beanspruchen
Anspruch erheben
хода́тайствовать
ansuchen, beantragen, sich einsetzen, sich verwenden, Fürsprache einlegen
бракова́ть
aussortieren, beanstanden
испроси́ть
etwas beantragen, um etwas bitten
застолби́ть
markieren, beanspruchen, seinen Anspruch auf etwas verkünden
испра́шивать
etwas beantragen, um etwas bitten
истре́бовать
alles fordern, alles beanspruchen
реклама́ция
Reklamation, Beanstandung
притяза́ть
Anspruch auf etwas erheben, etwas beanspruchen, Ansprüche stellen, Forderungen geltend machen, prätendieren
als etwas gelten wollen, ein Muster für eine bestimmte Eigenschaft abgeben wollen
отыма́ть
abziehen, subtrahieren
wegnehmen
wegziehen
rauben, berauben
abnehmen, amputieren
beanspruchen, kosten
von der Brust absetzen
Beispiele
- Она мо́жет задава́ть и отвеча́ть на вопро́сы.Sie kann Fragen stellen und beantworten.
- На э́тот вопро́с отве́тить легко.Die Frage ist leicht zu beantworten.
- Задава́йте только таки́е вопро́сы, на кото́рые можно отве́тить "да" или "нет".Stellt nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
- Боб мо́жет отве́тить на все вопро́сы.Bob kann alle Fragen beantworten.
- Пожалуйста, отве́тьте на мой вопро́с.Bitte beantworten Sie meine Frage.
- Отве́ть на сле́дующие вопро́сы по-английски.Beantworte die folgenden Fragen auf Englisch.
- Никто не отве́тил на мой вопро́с.Niemand beantwortete meine Frage.
- Я не могу́ отве́тить на э́тот вопро́с.Ich kann diese Frage nicht beantworten.
- Том не смог отве́тить на все вопро́сы.Tom konnte nicht alle Fragen beantworten.
- Том не мог отве́тить на все вопро́сы.Tom konnte nicht alle Fragen beantworten.
- Она мо́жет задава́ть вопро́сы и отвеча́ть на них.Sie kann Fragen stellen und beantworten.
- Том не смог отве́тить на вопро́с Мэри.Tom konnte Marias Frage nicht beantworten.
- Вам не обязательно отвеча́ть на э́ти вопро́сы.Sie brauchen diese Fragen nicht beantworten.
- Отве́ть на мои́ вопро́сы.Beantworte meine Fragen.
- Том смог отве́тить на все вопро́сы.Tom konnte alle Fragen beantworten.
- Мой вопро́с оста́лся без отве́та.Meine Frage wurde nicht beantwortet.
- Я не могу́ отве́тить на твой вопро́с.Ich kann deine Frage nicht beantworten.
- Извините за то, что я не отве́тила на Ваш вопро́с. Я его не ви́дела.Entschuldigen Sie, dass ich Ihre Frage nicht beantwortet habe. Ich sah sie nicht.
- Я не хочу́ отвеча́ть на его письмо́.Ich will ihm seinen Brief nicht beantworten.
- Тебе надо отве́тить только на пе́рвый вопро́с.Du brauchst bloß die erste Frage zu beantworten.
- Я отве́тил на твой вопро́с?Habe ich deine Frage beantwortet?
- Я отве́тила на твой вопро́с?Habe ich deine Frage beantwortet?
- Он отве́тил на все вопро́сы за десять минут.Er beantwortete alle Fragen in zehn Minuten.
- Люблю́ отвеча́ть на подо́бные вопро́сы.Ich beantworte gerne derartige Fragen.
- На твой вопро́с легко отве́тить.Es ist einfach, deine Frage zu beantworten.
- На э́тот вопро́с трудно отве́тить.Diese Frage ist schwer zu beantworten.
- Ты не отве́тил на мой вопро́с.Du hast meine Frage nicht beantwortet.
- Том отве́тил на мой вопро́с.Tom hat meine Frage beantwortet.
- Кто ещё мо́жет отве́тить на мой вопро́с?Wer kann sonst noch meine Frage beantworten?
- Он ещё не отве́тил на моё письмо́.Er hat meinen Brief noch nicht beantwortet.
- Я уже отве́тил на вопро́сы Тома.Ich habe Toms Fragen bereits beantwortet.
- Я уже отве́тила на вопро́сы Тома.Ich habe Toms Fragen bereits beantwortet.
- Я не буду отвеча́ть на вопро́сы.Ich beantworte keine Fragen.
- Я не ста́ну отвеча́ть на вопро́сы.Ich beantworte keine Fragen.
- Я не отве́чу на вопро́сы.Ich beantworte keine Fragen.
- Отве́ть на вопро́с, Том.Beantworte die Frage, Tom!
- Вели́кий вопро́с, никогда никем не отвеченный, на кото́рый не смог дать отве́та и я, несмотря на тридцать лет до́лгих иссле́дований же́нской души, заключа́ется в сле́дующем: чего хо́чет же́нщина?Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?
- Просто отве́ть на вопро́с.Beantworte einfach die Frage.
- Вы не отве́тили на мой вопро́с.Sie haben meine Frage nicht beantwortet.
- Отве́тьте на вопро́с!Beantworten Sie die Frage!
- У меня к вам очень ва́жный вопро́с. Вопро́с, кото́рый нельзя реши́ть по телефо́ну. Не могли́ бы мы с вами встре́титься?Ich habe eine sehr wichtige Frage an Sie. Eine Frage, die sich nicht am Telefon beantworten lässt. Könnten wir uns nicht treffen?
- Эмили правильно отве́тила на вопро́с.Emily hat die Frage richtig beantwortet.
- Том отве́тил на все вопро́сы Марии.Tom beantwortete alle Fragen Marias.
- Задава́йте вопро́сы, на кото́рые други́е лю́ди отве́тят с удово́льствием.Stellen Sie Fragen, die andere Menschen mit Vergnügen beantworten.
- Том отве́тил на вопро́с Мэри.Tom beantwortete Marys Frage.
- Том задал не́сколько вопро́сов, на кото́рые Мэри не захоте́ла отвеча́ть.Tom stellte ein paar Fragen, die Maria nicht beantworten wollte.
- Том задал не́сколько вопро́сов, на кото́рые Мэри не хоте́ла отвеча́ть.Tom stellte ein paar Fragen, die Maria nicht beantworten wollte.
- Я отве́тил на вопро́с.Ich beantwortete die Frage.
- Э́то был вопро́с, на кото́рый никто из нас не мог отве́тить.Das war eine Frage, die niemand von uns beantworten konnte.
- На э́тот вопро́с трудно бы́ло отве́тить.Diese Frage war schwer zu beantworten.
- Том не отве́тил на твой вопро́с.Tom hat deine Frage nicht beantwortet.
- Не забу́дь отве́тить на его письмо́.Vergiss nicht, seinen Brief zu beantworten!
- Не забу́дь отве́тить ему на письмо́.Vergiss nicht, seinen Brief zu beantworten!
- Э́тот уча́стник подал зая́вку на ста́тус ста́ршего уча́стника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами свои́м мне́нием. Вы мо́жете отосла́ть нам сообще́ние по указанной ссы́лке.Dieser Mitarbeiter hat den Status Fortgeschrittener Mitarbeiter beantragt. Du kannst uns jederzeit deine Meinung wissen lassen. Sende uns eine Nachricht über den folgenden Link!
- Том не смог отве́тить на все вопро́сы Мэри.Tom konnte nicht alle Fragen Marias beantworten.
- Ни один студе́нт не смог отве́тить на вопро́с.Kein Student konnte die Frage beantworten.
- Отвеча́йте на вопро́с!Beantworten Sie die Frage!
- Том задал тебе вопро́с. Пожалуйста, отве́ть на него.Tom hat dir eine Frage gestellt. Beantworte diese bitte!
- Том не отве́тил на все вопро́сы.Tom hat nicht alle Fragen beantwortet.
- Ты не должен отвеча́ть на э́ти вопро́сы.Du musst diese Fragen nicht beantworten.
- Ты отве́тил на вопро́с Тома?Hast du Toms Frage beantwortet?
- Задава́й только таки́е вопро́сы, на кото́рые можно отве́тить "да" или "нет".Stell nur Fragen, die man mit ja oder nein beantworten kann.
- Прости́те, пожалуйста, что не отве́тил на Ваше письмо́.Verzeihen Sie mir, dass ich Ihren Brief nicht beantwortet habe.
- Я не могу́ провести́ весь день, отвечая на твои́ вопро́сы.Ich kann nicht den ganzen Tag nur damit verbringen, deine Fragen zu beantworten.
- На твой вопро́с очень трудно отве́тить.Deine Frage ist sehr schwer zu beantworten.
- Ты мо́жешь отве́тить на э́тот вопро́с?Kannst du diese Frage beantworten?
- Вы мо́жете отве́тить на э́тот вопро́с?Könnt ihr diese Frage beantworten?
- Я не хочу́ отвеча́ть ему на письмо́.Ich will ihm seinen Brief nicht beantworten.
- Ты не отве́тила на мой вопро́с.Du hast meine Frage nicht beantwortet.
- На мой вопро́с никто не отве́тил.Niemand beantwortete meine Frage.
- На Ваш вопро́с очень трудно отве́тить.Ihre Frage ist sehr schwer zu beantworten.
- Я хочу́ сначала отве́тить на после́дний вопро́с.Ich möchte die letzte Frage zuerst beantworten.
- На мой вопро́с он отве́тил "нет".Er beantwortete meine Frage mit Nein.
- На твой вопро́с трудно отве́тить.Deine Frage ist schwer zu beantworten.
- Вам надо отве́тить на вопро́с.Sie müssen die Frage beantworten.
- Ты должен отве́тить на э́тот вопро́с.Du musst diese Frage beantworten.
- Вы до́лжны отве́тить на э́тот вопро́с.Sie müssen diese Frage beantworten.
- Том задал Мэри много вопро́сов, на кото́рые она не смогла́ отве́тить.Tom stellte Mary viele Fragen, die sie nicht beantworten konnte.
- Том задал Мэри много вопро́сов, на кото́рые она не могла́ отве́тить.Tom stellte Mary viele Fragen, die sie nicht beantworten konnte.
- Отвеча́й на мои́ вопро́сы.Beantworte meine Fragen.
- Сложно отве́тить на твой вопро́с.Deine Frage ist schwer zu beantworten.
- Я не хочу́ отвеча́ть на э́то письмо́.Ich will diesen Brief nicht beantworten.
- Томми не смог отве́тить на после́дний вопро́с.Tommy konnte die letzte Frage nicht beantworten.
- Я почу́вствовал себя очень неловко, потому что не мог ей отве́тить.Ich fühlte mich sehr unwohl, weil ich ihre Frage nicht beantworten konnte.
- И с ка́ждым но́вым киломе́тром, отделявшим Тома от Мэри, ему бы́ло всё сложнее отвеча́ть на э́тот вопро́с.Mit jedem weiteren Kilometer, der Tom von Maria trennte, fiel es ihm schwerer, diese Frage zu beantworten.
- Он не только не отве́тил на мой вопро́с, но и не по́нял его.Nicht nur dass er meine Frage nicht beantwortete, er verstand sie nicht einmal.
- Мне сложно отвеча́ть на ваш вопро́с.Es fällt mir schwer, ihre Frage zu beantworten.
- Чтобы отве́тить на ваш вопро́с, ещё необходимо знать некоторые дета́ли.Um Ihre Frage zu beantworten, benötige ich noch einige Details.
- Постара́юсь отве́тить на ваш вопро́с.Ich werde versuchen, Ihre Frage zu beantworten.
- Прошу́ проще́ния, что не отве́тил на твоё письмо́ раньше.Ich bitte um Entschuldigung, dass ich deinen Brief nicht früher beantwortet habe.
- Пора отве́тить на его письмо́.Es ist an der Zeit, seinen Brief zu beantworten.
- Чем сложнее будут вопро́сы, тем ме́ньше вероя́тность, что я смогу́ на них отве́тить.Je schwieriger die Fragen sind, desto weniger wahrscheinlich werde ich sie beantworten können.
- Наконец-то у меня появи́лось вре́мя, чтобы отве́тить на почту за три неде́ли.Endlich habe ich jetzt Zeit, um die Post zu beantworten, die ich in den letzten drei Wochen bekommen habe.
- Том стара́лся отве́тить на все вопро́сы, некоторые из кото́рых бы́ли весьма провокацио́нными.Tom bemühte sich, alle Fragen zu beantworten. Einige davon waren überaus provokativ.
- Никто не мо́жет отве́тить на э́тот вопро́с.Niemand kann diese Frage beantworten.
- Том задал Марии не́сколько вопро́сов, но она не отве́тила ни на один из них.Tom stellte Maria einige Fragen, doch sie beantwortete keine davon.
- Не заставляй меня отвеча́ть на э́тот вопро́с!Zwinge mich nicht, die Frage zu beantworten!
- Вы, наверно, еди́нственный челове́к, кото́рый мо́жет отве́тить на э́тот вопро́с.Sie sind wahrscheinlich die einzige Person, die diese Frage beantworten kann.
- Ты так и не отве́тил на вопро́с.Du hast die Frage nie beantwortet.
- Вы так и не отве́тили на вопро́с.Sie haben die Frage nie beantwortet.