traf russisch
встреча́вший
der/die/das traf, der/die/das begegnete, der/die/das empfing
жа́хнувший
der zuschlug, der traf
der schoss, der abfeuerte
der hinuntergestürzt hat, der herunterkippte
застававший
der fand, der antraf
der überraschte, der unvorbereitet traf
транс
Trance
Transsexueller
Trafo
Beispiele
Он столкну́лся с неожи́данным препя́тствием.
Er traf auf unvorhergesehene Hindernisse.
Я встре́тила её во вре́мя моего́ пребыва́ния в Ме́ксике.
Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.
Мы случа́йно встре́тили её в па́рке.
Wir trafen sie zufällig im Park.
Она встре́тила его на пля́же.
Sie traf ihn am Strand.
Она встре́тилась с ним на пля́же.
Sie traf ihn am Strand.
Том случа́йно встре́тил Мэри в суперма́ркете.
Tom traf Mary zufällig im Supermarkt.
В аэропо́рту я встре́тил дру́га.
Am Flughafen traf ich einen Freund.
Однажды она встре́тила в лесу́ во́лка.
Einmal traf sie im Wald einen Wolf.
Однажды Христофор Колумб повстреча́л ребёнка из предложе́ния № 47456 и откры́л ему глаза на пра́вду.
Christoph Columbus traf einst das Kind aus Satz Nr. 47456 und öffnete ihm die Augen.
На воскре́сной вечери́нке я повстреча́л оториноларинголога.
Auf einer Sonntagsparty traf ich einen Hals-Nasen-Ohren-Arzt.
Чтобы помочь пострадавшим от наводне́ния, прибыли спаса́тельные отря́ды из сосе́дних райо́нов.
Um den von der Überschwemmung Betroffenen zu helfen, trafen Rettungsmannschaften aus den benachbarten Bezirken ein.
Ни одно из его предсказа́ний не сбылось.
Keine seiner Vorhersagen traf ein.
Его коммента́рий нанес уда́р ниже пояса.
Sein Kommentar traf unter die Gürtellinie.
Раке́та прошла́ через балко́нное стекло́, затем через окно́ кварти́ры. После чего она врезалась в сте́ну и, упав на софу́, подожгла́ всю кварти́ру.
Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung. Danach traf sie gegen die Wand und fiel auf ein Sofa, bevor sie die gesamte Wohnung in Brand setzte.
Его предложе́ние уда́рило её как мо́лния.
Sein Antrag traf sie wie ein Blitz.
Вампи́р преврати́лся в прах, когда его косну́лись лучи́ ра́ннего утра.
Der Vampir ward zu Staub, als ihn die Strahlen des jungen Morgens trafen.
Почти ка́ждый день они встреча́лись за ча́ем.
Sie trafen sich fast jeden Nachmittag zum Tee.
Почти ка́ждый день они встреча́лись днём за ча́ем.
Sie trafen sich fast jeden Nachmittag zum Tee.
Там он встре́тил господи́на Бенуа, пришедшего спра́виться о новостя́х.
Dort traf er Herrn Benoit, der kam, um Neuigkeiten zu erbitten.
Премьер-мини́стр встре́тился с пре́ссой.
Der Premierminister traf sich mit der Presse.
Не обладая доста́точным о́пытом, мы встреча́лись со мно́гими тру́дностями.
Da es uns an Erfahrung mangelte, trafen wir auf viele Schwierigkeiten.



















