saß russisch
штурмови́к
Stuka-Pilot
Sturzkampfflugzeug
SA-Mann
восседа́вший
thronend, sitzend, der saß, der thronte
доси́живавший
aussitzend, der bis zum Ende saß, der seine Zeit/Amtszeit beendete
наси́живавший
der (die, das) auf (Eiern) saß, der (die, das) ausbrütete
проси́живавший
der/die/das (lange) saß, der/die/das (lange) sitzend verbrachte, der/die/das aussaß
си́живавший
der oft saß, gewohnt zu sitzen, der (gewöhnlich) saß
сиде́вший
sitzend, gesessen, der saß
Beispiele
- Де́вушка села рядом со мной.Das Mädchen saß neben mir.
- Я сел рядом с Джоном.Ich saß neben John.
- На сту́ле сиде́ла ко́шка.Auf dem Stuhl saß eine Katze.
- Хироко сиде́ла там совсем одна.Hiroko saß dort ganz alleine.
- Они сиде́ли на дива́не в гости́ной.Sie saßen auf dem Sofa im Gästezimmer.
- Мы сиде́ли вокруг огня́.Wir saßen um das Feuer.
- Я сиде́л между То́мом и Джоном.Ich saß zwischen Tom und John.
- Он сиде́л на крова́ти.Er saß auf dem Bett.
- Стари́к сиде́л на скамье́ с закры́тыми глаза́ми.Der alte Mann saß mit geschlossenen Augen auf der Bank.
- Он сиде́л там с тру́бкой во рту.Er saß dort mit einer Pfeife im Mund.
- Де́вочки сиде́ли рядом друг с другом.Die Mädchen saßen nebeneinander.
- Рядом со мной в авто́бусе сел стари́к.Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
- Возле меня сел в авто́бусе стари́к.Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
- Рядом со мной в авто́бусе присе́л стари́к.Ein alter Mann saß neben mir im Bus.
- Стари́к сиде́л на скаме́йке.Der alte Mann saß auf einer Bank.
- Стари́к сиде́л на ла́вке.Der alte Mann saß auf einer Bank.
- Она сиде́ла там с закры́тыми глаза́ми.Sie saß mit geschlossenen Augen da.
- Я сиде́л у его крова́ти больше двух часо́в.Mehr als zwei Stunden lang saß ich neben seinem Bett.
- Том сиде́л на скаме́йке и чита́л кни́гу.Tom saß auf einer Bank und las ein Buch.
- Том сиде́л и чита́л.Tom saß da und las.
- Том сиде́л в за́ле ожида́ния, читая журна́л.Tom saß im Wartezimmer und las eine Zeitschrift.
- Сиде́ли мы в наше́й гости́ной, пили чай.Wir saßen in unserem Wohnzimmer und tranken Tee.
- Том сиде́л один в темноте́.Tom saß allein im Dunkeln.
- Том сиде́л под де́ревом.Tom saß unter dem Baum.
- Том сиде́л в инвали́дной коля́ске.Tom saß im Rollstuhl.
- Том сиде́л в инвали́дном кре́сле.Tom saß im Rollstuhl.
- Том сиде́л в удо́бном кре́сле, читая вече́рнюю газе́ту.Tom saß in einem bequemen Lehnstuhl und las die Abendzeitung.
- Выступающий прикры́л микрофо́н руко́й и что-то шепну́л сидящей рядом же́нщине.Der Redner bedeckte das Mikrofon mit der Hand und flüsterte etwas zu einer Frau, die daneben saß.
- Том сиде́л у костра́ и игра́л на гита́ре.Tom saß am Feuer und spielte Gitarre.
- Они с другом сели на скаме́йку.Er und sein Freund saßen auf der Bank.
- Том и Мэри сиде́ли напротив друг дру́га за столо́м на вера́нде.Tom und Maria saßen einander an einem Tisch auf der Veranda gegenüber.
- Том с Мэри сиде́ли на земле́.Tom und Maria saßen auf dem Boden.
- Том три дня провёл в тюрьме́.Tom saß drei Tage im Gefängnis.
- Том сиде́л под де́ревом и пил вино́.Tom saß unter einem Baum und trank Wein.
- Де́вочки сиде́ли одна напротив друго́й.Die Mädchen saßen einander gegenüber.
- Они сиде́ли за столо́м и игра́ли в ка́рты.Sie saßen am Tisch und spielten Karten.
- У окна сиде́ла де́вочка с заду́мчивой улы́бкой на лице́.Am Fenster saß ein Mädchen mit einem nachdenklichen Gesicht.
- Иностра́нные тури́сты сиде́ли в авто́бусе и смотре́ли в окно́.Die ausländischen Touristen saßen im Bus und schauten aus dem Fenster.
- В сало́не, в кото́рый мы вошли́, сиде́ли не́сколько диплома́тов дру́жественных госуда́рств.In dem Salon, in den wir eintraten, saßen einige Diplomaten befreundeter Staaten.
- Под стола́ми сиде́ли не́сколько перепуганных кита́йцев или вьетна́мцев. Заметив мой взгляд, все они подняли руки.Unter den Tischen saßen ein paar verängstigte Chinesen oder Vietnamesen. Als sie meinen Blick bemerkten, erhoben sie alle die Hände.
- Они сиде́ли в ло́дке. Э́та ло́дка плыла́ вниз по реке́.Sie saßen in einem Boot. Dieses Boot fuhr flussabwärts.
- Они сиде́ли в ло́дке, кото́рая плыла́ вниз по реке́.Sie saßen in einem Boot, welches den Fluss hinabfuhr.
- Дети смотре́ли на де́рево, на кото́ром сиде́л ма́ленький котёнок.Die Kinder schauten zu dem Baum, auf dem ein kleines Kätzchen saß.
- Де́рево, на кото́ром сиде́ла соро́ка, бы́ло березой.Der Baum, auf dem eine Elster saß, war eine Birke.
- Во времена́ маккартизма его де́душка сиде́л в тюрьме́.In der McCarthy-Ära saß sein Großvater im Gefängnis.
- А и Б сиде́ли на трубе́. А упа́ло, Б пропа́ло. Кто оста́лся на трубе́?A und B saßen auf dem Dach. A fiel runter, B verschwand. Wer blieb auf dem Dach zurück?
- Том и Мария сиде́ли на софе́ очень бли́зко друг к дру́гу.Tom und Maria saßen sehr dicht beieinander auf dem Sofa.
- Том сиде́л один в темноте́ и ждал Мэри.Tom saß allein in der Dunkelheit und wartete auf Maria.
- Том только сиде́л и смотре́л со скуча́ющим ви́дом внутрь.Tom saß nur da und schaute gelangweilt drein.
- Он сиде́л на берегу реки.Er saß am Fluss.
- Когда я был ещё молоды́м, сиде́ли влюблённые на скаме́йках в па́рке и крепко обнима́лись. Теперь они за́няты тем, что усердно сочиня́ют сообще́ния на свои́х смартфонах.Als ich noch jung war, saßen Verliebte auf der Bank im Park und hielten sich eng umschlungen. Heutzutage sind sie dort emsig dabei, Botschaften auf ihren Smartphones zu verfassen.
- Я частенько навеща́л её, и если она была́ в хоро́шем расположе́нии ду́ха, то мы заси́живались допоздна.Ich habe sie oft besucht, und wenn sie in guter Stimmung war, saßen wir bis spät in die Nacht zusammen.
- Том и Мария сиде́ли в са́ду за столо́м на покрытом осе́нней листво́й лу́гу и игра́ли в шахматы.Tom und Maria saßen im Garten an einem Tisch auf der von Herbstlaub bedeckten Wiese und spielten Schach.
- Том и Мэри сиде́ли рядом друг с другом на дива́не.Tom und Maria saßen nebeneinander auf dem Sofa.
- Когда Мария сиде́ла на лу́гу и смотре́ла на мо́ре, ветер осыпал её цвето́чками ви́шни.Der Wind ließ Kirschblüten auf Maria herabregnen, als sie auf der Wiese saß und auf das Meer hinausblickte.
- Мне удалось так всё устро́ить, что я как будто случа́йно сел рядом с ней.Es gelang mir, alles so einzurichten, dass ich wie durch Zufall neben ihr saß.
- Сбежавший ребенок сиде́л в ку́зове грузовика́.Das entlaufene Kind saß auf der Ladefläche eines Lastwagens.
- Том с Мэри сиде́ли на полу.Tom und Maria saßen auf dem Boden.
- Она сиде́ла напротив меня.Sie saß mir gegenüber.
- Том сиде́л на вера́нде и чита́л газе́ту.Tom saß auf der Veranda und las die Zeitung.
- Том сиде́л на вера́нде и чита́л вече́рнюю газе́ту.Tom saß auf der Veranda und las die Abendzeitung.
- Диоген сиде́л пе́ред свое́й бо́чкой и гре́лся на со́лнце.Diogenes saß vor seinem Fass und wärmte sich im Sonnenschein.
- Том сиде́л в гости́ной и скла́дывал бельё.Tom saß im Wohnzimmer und legte Wäsche zusammen.
- О како́й реке́ вы хоти́те поговори́ть? О Роне или Со́не?Über welchen Strom wollen Sie sprechen? Über den Rhône oder über die Saône?


















