fuhr russisch
пово́зка
Wagen, Fuhrwerk
изво́зчик
Kutscher, angeheuerter Fuhrmann
Privattaxifahrer, Taxifahrer ohne Lizenz
воз
Fuhrwerk, Wagen, Schlitten
Fuhre, Ladung
автоба́за
Fahrbereitschaft, Fuhrpark, Autowerkstatt
арба́
Leiterwagen, Fuhrwerk
автопа́рк
Fuhrpark, Autobetriebshof
фурма́нка
Wagen, Karren, Fuhrwerk
автогужевой
Kraftfahr- und Fuhrwerk-, LKW- und Gespann-
во́зка
Transport, Fahren, Fuhre
возо́к
Schlittenkutsche, Fuhre, Fuhrwerk
гужево́й
Fuhr-, Wagen-, Kumtriemen-
гужо́м
mit Fuhrwerk, └ auf / mit┘ └ Pferdewagen / Pferdeschlitten┘
дро́ги
Fuhrwerk, Pritschenwagen, Deichselwagen, Leiterwagen, Langholzwagen
е́здка
Fahrt, Anlieferung, Fuhre, Anfahrt, Lieferung
златоцве́т
Katzenpfötchen, Fuhrmannsröschen, Harnblume, Immortelle, Mottenkrautblume
подво́дчик
Zubringer
Fuhrmann
обо́зник
Fuhrknecht, Wagenführer, Trainsoldat
ямщи́цкий
Kutscher-, Fuhrmanns-
ямщико́в
Kutscher, Postillion, Fuhrmann
води́вший
der fuhr, der führte
вози́вший
der transportierte, der fuhr
е́хавший
der fuhr, der gefahren ist
наезживавший
einreitend, der einritt (ein Tier)
häufig befahrend, der oft fuhr (einen Weg)
Beispiele
- Он пое́хал в шко́лу на маши́не.Er fuhr mit dem Auto zur Schule.
- Я поднялся на ли́фте на четвёртый эта́ж.Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock.
- Мы поднялись и спусти́лись на ли́фте.Wir fuhren rauf und runter mit dem Fahrstuhl.
- Я е́хала со ско́ростью сто двадцать километров в час, когда меня останови́ла поли́ция.Ich fuhr mit 120 Stundenkilometern, als die Polizei mich anhielt.
- Я е́хал со ско́ростью сто двадцать километров в час, когда меня останови́ла поли́ция.Ich fuhr mit 120 Stundenkilometern, als die Polizei mich anhielt.
- Я промерз до косте́й.Der Schreck fuhr mir in die Glieder.
- Он любезно подвёз меня до вокза́ла.Er fuhr mich freundlicherweise zum Bahnhof.
- Авто́бус прое́хал мимо, не останавливаясь.Der Bus fuhr, ohne zu halten, vorbei.
- Я продо́лжил чита́ть кни́гу.Ich fuhr fort, das Buch zu lesen.
- Я пое́хал в Бостон на по́езде.Ich fuhr mit dem Zug nach Boston.
- Мария пое́хала на метро́, потому что её маши́на слома́лась.Maria fuhr mit der U-Bahn, weil ihr Auto kaputtgegangen war.
- Они пое́хали на метро́.Sie fuhren mit der Untergrundbahn.
- Я не ви́дел, кто вёл маши́ну.Ich sah nicht, wer fuhr.
- Том сел в маши́ну и уе́хал.Tom setzte sich in seinen Wagen und fuhr weg.
- Том спал на за́днем сиде́нье, пока Мэри вела́ маши́ну.Tom schlief auf der Rückbank, während Maria fuhr.
- Том пое́хал в шко́лу на маши́не.Tom fuhr mit dem Auto zur Schule.
- Че́стно говоря, в э́том ГП Феттель е́здил как новичо́к.Ehrlich gesagt, fuhr Vettel in diesem GP wie ein Anfänger.
- Том пое́хал в больни́цу на такси́.Tom fuhr mit dem Taxi zum Krankenhaus.
- Прое́хала маши́на.Ein Auto fuhr vorbei.
- Он у́мер, и его душа отпра́вилась в ад.Er starb, und seine Seele fuhr zur Hölle.
- Том сел в маши́ну и пое́хал домой.Tom stieg in sein Auto und fuhr nach Hause.
- Они е́хали к вокза́лу на маши́не.Sie fuhren mit dem Auto zum Bahnhof.
- Авто́бус е́хал на се́вер.Der Bus fuhr in Richtung Norden.
- Автомоби́ль врезался в парапе́т.Das Auto fuhr gegen eine Brüstung.
- Он сде́лал небольшу́ю па́узу, а затем продо́лжил свой расска́з.Er machte eine kleine Pause und fuhr dann in seiner Erzählung fort.
- Я е́хал не особо быстро.Ich fuhr nicht besonders schnell.
- Вре́мя от вре́мени мимо меня проезжа́ла одноко́нная пово́зка.Dann und wann fuhr ein Einspänner an mir vorbei.
- Мы е́хали вниз по широ́кой прямо́й у́лице.Wir fuhren eine breite, gerade Straße hinunter.
- Тури́сты проезжа́ли мимо цвету́щих фрукто́вых дере́вьев.Die Touristen fuhren an blühenden Obstbäumen vorbei.
- Мы плыли на ло́дке вниз по реке́.Wir fuhren mit einem Boot flussabwärts.
- Я вы́шел из поезда, сел в авто́бус и пое́хал на о́зеро.Ich stieg aus dem Zug, setzte mich in den Bus und fuhr zum See.
- Я перевела́ предложе́ния, кото́рые ты мне дала́. Что там ещё на о́череди?Ich habe die Sätze übersetzt, die du mir gegeben hast. Wo bleibt die nächste Fuhre?
- Я перевела́ предложе́ния, кото́рые ты мне дала́. Вези́ ещё!Ich habe die Sätze übersetzt, die du mir gegeben hast. Wo bleibt die nächste Fuhre?
- На Но́вый год я всегда приезжа́ла к нему, а летом он обычно ко мне.Zu Sylvester fuhr ich immer zu ihm, und im Sommer kam er meist zu mir.
- Они сиде́ли в ло́дке. Э́та ло́дка плыла́ вниз по реке́.Sie saßen in einem Boot. Dieses Boot fuhr flussabwärts.
- Том пое́хал во Франкфурт, однако нам не позвони́л.Tom fuhr nach Frankfurt, ohne uns angerufen zu haben.
- Он уе́хал, даже не попрощавшись.Er fuhr weg, ohne sich überhaupt verabschiedet zu haben.
- Ла́сковый ветеро́к тре́плет его све́тлые во́лосы.Ein sanfte Brise fuhr ihm durch sein blondes Haar.
- Если тре́нер сиди́т на дива́не, кото́рый стоит на экипа́же, и у после́днего есть води́тель, то всё хорошо. Если же экипа́ж сиди́т на дива́не, а дива́н на тре́нере, а води́тель управля́ет экипа́жем, то дива́н сломан, а тре́нер мёртв.Wenn ein Coach auf einer Couch, die auf einem Fuhrwerk steht, sitzt und letzteres einen Fahrer hat, geht alles gut. Wenn ein Fuhrwerk auf einer Couch sitzt und diese auf einem Coach, aber der Fahrer ersteres fährt, ist die Couch kaputt und der Coach tot.
- После рабо́ты Том сразу пое́хал домой.Tom fuhr nach der Arbeit sofort nach Hause.
- В то вре́мя Юрий часто е́здил в Ло́ндон.Zu der Zeit fuhr Yuri oft nach London.
- Том е́хал в Бостон, чтобы встре́титься с Марией.Tom fuhr nach Boston, um sich mit Maria zu treffen.
- Том вы́прыгнул из авто́буса на хо́ду.Tom sprang aus dem Bus, während er noch fuhr.
- Мы пое́хали в шко́лу на маши́не.Wir fuhren mit dem Auto zur Schule.
- Мэри пое́хала в шко́лу на маши́не.Maria fuhr mit dem Auto zur Schule.
- Про́шлой зимой я впервые встал на лыжи.Letzten Winter fuhr ich erstmals Ski.
- Авто́бус ушёл, как только он к нему подошёл.Der Bus fuhr gerade ab, als er ankam.
- Мимо прое́хал автомоби́ль с помя́тым крыло́м.Es fuhr ein Wagen mit einem verbeulten Kotflügel vorbei.
- Я е́здил в Бостон на по́езде.Ich fuhr mit dem Zug nach Boston.


















