einander russisch
меня́ться
sich ändern, wandeln
wechseln, einander ablösen
броса́ться
stürzen, sich werfen, sich stürzen
einander bewerfen
eilen
поменя́ться
sich ändern
wechseln, einander ablösen
переклика́ться
einander zurufen
sich ähneln
сбли́зиться
sich einander nähern, einander näher kommen, näherkommen, sich befreunden
сближа́ть
nahen, näher bringen näherbringen sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
чередова́ться
abwechseln, sich abwechseln, einander ablösen, sich ablösen, aufeinanderfolgen
сближа́ться
sich einander nähern, einander näher kommen, sich befreunden
размину́ться
sich verfehlen, einander verfehlen
aneinander vorbeikommen, einander ausweichen
швыря́ться
schleudern, schmeißen, einander bewerten
сбли́зить
sich annähern, näher bringen, näherbringen, sich einander nähern, sich befreunden
enger zusammenscharen, enger zusammenschmieden, Freunde werden lassen
взаимоисключа́ющий
einander ausschließend
перебрани́ться
viele / alle sich streiten, sich zanken, sich anmeckern / vollschimpfen
viele / alle einander mit Schimpfworten belegen, fluchen, keifen, Schimpfworte gebrauchen
пикирова́ться
sich pikieren, sich anstacheln, sich sticheln, sich gegenseitig kränken, einander ärgern, sich mit wenig schmeichelhaften Ausdrücken belegen
пиха́ться
einander stossen
пры́скаться
sich bespritzen
einander vollspritzen, (jemanden) vollspritzen
Speicheltröpfchen versprühen, eine feuchte Aussprache haben
разноголо́сица
Disharmonie, Missklang, Dissonanz, schiefes Singen
Querelen, Uneinigkeit, Nichtübereinstimmung, mangelnde Koordinierung, einander widersprechende Meinungen, Aufeinanderprallen unterschiedlicher Meinungen / Ansichten
расцара́пываться
sich (über und über) zerkratzen (sich selbst bzw. einander)
sich die Haut ritzen
люби́ться
sich lieben, einander lieben
напереры́в
einander unterbrechend, sich gegenseitig ins Wort fallend
помо́лвленный
verlobt, einander versprochen
друг друга
einander, gegenseitig
Beispiele
- Все лю́ди рожда́ются свобо́дными и ра́вными в своем досто́инстве и права́х. Они наделены ра́зумом и со́вестью и до́лжны поступа́ть в отноше́нии друг дру́га в ду́хе бра́тства.Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.
- Вам остаётся только доверя́ть друг дру́гу.Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.
- Они друг дру́гу кивну́ли.Sie nickten einander zu.
- Они лю́бят друг дру́га.Sie lieben einander.
- Они не ви́дели друг дру́га после разво́да.Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen.
- Три сестры́ очень похо́жи.Die drei Schwestern sehen einander sehr ähnlich.
- Прошло́ много вре́мени с тех пор, как мы ви́делись в после́дний раз.Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen.
- Су Ши и Су Цзыю пообеща́ли вспомина́ть друг о дру́ге ка́ждым дождли́вым вечером.Sū Shì und Sū Zǐyóu gaben sich das Versprechen, einander an jedem regnerischen Abend zu gedenken.
- Они понима́ют друг дру́га.Sie verstehen einander.
- Мы помога́ли друг дру́гу.Wir halfen einander.
- Том и Мэри лю́бят друг дру́га.Tom und Maria lieben einander.
- Они люби́ли друг дру́га.Sie liebten einander.
- Том и Сью лю́бят друг дру́га.Tom und Sue lieben einander.
- Де́вочки смотре́ли друг на дру́га.Die Mädchen sahen einander an.
- Мы всё ещё любим друг дру́га.Wir lieben einander noch.
- Они нашли́ друг дру́га.Sie haben einander gefunden.
- Мы понима́ем друг дру́га.Wir verstehen einander.
- Мы с учи́телем сели друг напротив дру́га.Der Lehrer und ich setzten uns einander gegenüber.
- Россия, Европе́йский Сою́з и США обвиня́ют друг дру́га во вмеша́тельстве во вну́тренние дела Украи́ны.Russland, die Europäische Union und die USA beschuldigen einander, sich in die inneren Angelegenheiten der Ukraine einzumischen.
- Нам надо люби́ть друг дру́га.Wir müssen einander lieben.
- Том с Мэри лю́бят друг дру́га.Tom und Maria lieben einander.
- Мы с То́мом любим друг дру́га.Tom und ich lieben einander.
- Вы ведь любите друг дру́га?Sie lieben einander, nicht wahr?
- Они не доверя́ют друг дру́гу.Sie vertrauen einander nicht.
- Мы предста́вились друг дру́гу.Wir stellten uns einander vor.
- Том и Мэри сиде́ли напротив друг дру́га за столо́м на вера́нде.Tom und Maria saßen einander an einem Tisch auf der Veranda gegenüber.
- Они друг дру́гу не доверя́ют.Sie vertrauen einander nicht.
- Ду́маю, мы нужны́ друг дру́гу.Ich glaube, wir brauchen einander.
- Том и Мэри кивну́ли друг дру́гу.Tom und Maria nickten einander zu.
- Де́вочки сиде́ли одна напротив друго́й.Die Mädchen saßen einander gegenüber.
- Мы смогли́ поня́ть друг дру́га.Wir konnten einander verstehen.
- Они смотре́ли друг на дру́га, не говоря ни слова.Sie schauten einander an, ohne ein Wort zu sagen.
- Дава́йте учи́ться лу́чше понима́ть друг дру́га.Lernen wir einander besser zu verstehen!
- Том и Мария явля́ются по́лной противополо́жностью друг дру́гу.Tom und Maria gleichen einander wie Tag und Nacht.
- У меня тако́е впечатле́ние, что вы очень хорошо понима́ете друг дру́га.Ich habe den Eindruck, dass ihr einander sehr gut versteht.
- Они помога́ли друг дру́гу с уро́ками.Sie halfen einander bei den Hausaufgaben.
- Любо́вь - э́то не вглядывание друг в дру́га, а совме́стный взор в бу́дущее.Liebe besteht nicht darin, einander anzustarren, sondern gemeinsam nach vorn zu blicken.
- Мы никогда не бы́ли формально друг дру́гу представлены.Wir sind einander nie offiziell vorgestellt worden.
- Мы довольно неплохо друг дру́га зна́ем.Wir kennen einander recht gut.
- Мы до́лжны люби́ть друг дру́га.Wir müssen einander lieben.
- Да, давай стреми́ться к достиже́нию высо́кого у́ровня! Мы будем помога́ть друг дру́гу и стреми́ться соверше́нствовать наши языковые на́выки. Шаг за ша́гом.Ja, lass uns danach streben, ein hohes Niveau zu erreichen! Wir werden einander helfen und danach streben, unsere sprachlichen Fähigkeiten zu vervollkommnen. Schritt für Schritt.
- Терпи́мость и дру́жба часто ока́зываются всем, и при том наиважнейшим, что мы мо́жем дать друг дру́гу.Toleranz und Freundschaft ist oft alles, und bei weitem das Wichtigste, was wir einander geben können.
- Мы зна́ем друг дру́га уже шесть лет.Wir kennen einander ja schon seit sechs Jahren.
- Мы уже шесть лет знако́мы.Wir kennen einander ja schon seit sechs Jahren.
- Они ведь лю́бят друг дру́га?Sie lieben einander, nicht wahr?
- Они расспра́шивали друг дру́га о том и о сём.Sie erkundigten sich bei einander nach diesem und jenem.
- Как вы нашли́ друг дру́га?Wie habt ihr einander gefunden?
- Наши души вновь нашли́ друг дру́га.Unsere Seele haben einander wiedergefunden.
- Рома́н повеству́ет исто́рию двух челове́к, кото́рые познако́мились после оконча́ния Второй Мирово́й Войны.Der Roman erzählt die Geschichte zweier Menschen, die einander nach dem Ende des Zweiten Weltkrieges kennenlernen.
- Какое-то вре́мя мы молча смотре́ли друг на дру́га.Eine Zeitlang haben wir uns einander schweigend angesehen.
- Пчёлы сообща́ют друг дру́гу расстоя́ние и направле́ние до исто́чника корма с по́мощью та́нца.Bienen teilen einander die Entfernung und Richtung von Futterquellen durch einen Tanz mit.
- Вста́ньте друг напротив дру́га.Stellt euch einander gegenüber!
- Они писали друг дру́гу.Sie schrieben einander.