Schuld- russisch
винова́тый
schuldig, schuld sein, schuldbewusst
долг
Pflicht
Schuld, Schuldigkeit
вина́
Schuld, Verschulden
Grund, Ursache
вино́вный
schuldig, schuld
пови́нный
schuldig, schuld an, die Ursache für, seine Schuld eingestehend
пеня́ть
vorwerfen, die Schuld geben
вино́вность
Schuld
долгово́й
Schuld-, Schulden-
должо́к
kleine Schuld, Schuldensumme
прови́нность
Vergehen, Verschulden, Schuld, Fehler
недода́ча
Menge, die zu wenig gegeben wird, Fehlmenge, Minderausstoß, Unterproduktion
Schuld, Schulden, Nichtbezahlung
недои́мка
Fehlbetrag, Fehlsumme, Schuld, Steuerrückstand, Steuerschuld
винова́тость
Schuldbewusstsein, Schuldgefühl, Schuld
заёмный
Anleihe-, Anleih-, Schuld-
Beispiele
- Кто винова́т?Wer ist schuld?
- Он призна́л свою́ вину.Er gab seine Schuld zu.
- Или он винова́т, или я.Entweder ist er schuld oder ich.
- Э́то не моя́ вина!Das ist nicht meine Schuld!
- Э́то не моя́ вина.Das ist nicht meine Schuld.
- Не сва́ливай вину на меня!Schieb nicht mir die Schuld in die Schuhe!
- Э́то твоя́ вина.Es ist deine Schuld.
- Э́то моя́ вина.Das ist meine Schuld.
- Э́то была́ не моя́ вина.Es war nicht meine Schuld.
- Я тебя не виню́.Ich gebe dir keine Schuld.
- Э́то ты винова́т.Es ist deine Schuld.
- Э́то я винова́т, а не ты.Ich bin schuld, nicht du.
- Э́то была́ его вина.Es war seine Schuld.
- Э́то была́ её вина.Es war ihre Schuld.
- Э́то была́ иде́я Тома, а не моя́. Не де́лайте из меня винова́того.Das war Toms Idee, nicht meine. Geben Sie nicht mir die Schuld!
- Э́то наша вина.Das ist unsere Schuld.
- В э́том никто не винова́т.Das ist niemandes Schuld.
- Я не ду́маю, что э́то ваша вина.Ich denke nicht, dass das deine Schuld ist.
- Э́то была́ не наша вина.Das war nicht unsere Schuld.
- Э́то была́ их вина.Das war deren Schuld.
- Э́то твоя́ вина, а не моя́.Das ist deine Schuld, nicht meine.
- Э́то Том винова́т! Он заста́вил меня э́то сде́лать.Tom ist schuld! Er hat mich dazu gebracht!
- Э́то Том винова́т! Он меня заста́вил.Tom ist schuld! Er hat mich dazu gebracht!
- Э́то была́ не твоя́ вина.Das war nicht deine Schuld.
- Э́то была́ не ваша вина.Das war nicht eure Schuld.
- Э́то не их вина.Das ist nicht ihre Schuld.
- Э́то наш про́мах.Das ist unsere Schuld.
- Я зна́ю, что э́то не ваша вина.Ich weiß, dass ihr nicht daran schuld seid.
- Если ты ве́ришь тому, что говоря́т поли́тики, то э́то, вообще говоря, твоя́ со́бственная вина.Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld.
- Если ты ве́ришь слова́м поли́тиков, ты, в общем-то, сам винова́т.Wenn du das glaubst, was Politiker sagen, bist du wirklich selbst schuld.
- Отчасти э́то была́ моя́ вина.Es war zum Teil meine Schuld.
- Э́то он винова́т в ава́рии.Er ist es, der am Unfall schuld ist.
- В ава́рии винова́т он.Er ist es, der am Unfall schuld ist.
- Э́то ты в э́том винова́т.Du bist schuld daran.
- Э́то вы в э́том винова́ты.Ihr seid schuld daran.
- Том сказа́л, что э́то твоя́ вина.Tom sagte, es sei deine Schuld.
- Том вини́т тебя в сме́рти свое́й жены́.Tom gibt dir die Schuld am Tod seiner Frau.
- Мы оба винова́ты.Wir haben beide Schuld.
- Э́то была́ целиком его вина.Es war ganz und gar seine Schuld.
- Э́то не её вина.Das ist nicht ihre Schuld.
- Э́то вы винова́ты.Es ist ihre Schuld.
- Э́то не твоя́ вина, Том.Es ist nicht deine Schuld, Tom.
- Том вини́т вас в сме́рти свое́й жены́.Tom gibt Ihnen die Schuld am Tod seiner Frau.
- Он сам винова́т.Er hat selbst schuld.
- Кто в э́том винова́т?Wer ist schuld daran?
- Зна́ете, в приро́де нет стра́ха. Нет беспоко́йства. Только у челове́ка есть таки́е поня́тия, как “гре́шен”, “должен”, “обя́зан”, “винова́т” и “я нико́му не ну́жен”.Wissen Sie, in der Natur gibt es keine Angst. Keine Sorge. Nur der Mensch kennt solche Begriffe wie "Sünde", "Muss", "Pflicht", "Schuld" und "keiner braucht mich."
- Ста́рый долг не ржаве́ет.Alte Schuld rostet nicht.
- У тебя завышена самооце́нка. — "Ты так говори́шь, как будто я винова́т, что я лу́чше всех".„Du bist übertrieben selbstsicher.“ — „Das klingt, als wäre ich daran schuld, dass ich besser als alle anderen bin.“
- Я зна́ю, что я не винова́т.Ich weiß, dass ich keine Schuld habe.
- Я зна́ю, что я винова́т.Ich weiß, dass ich Schuld habe.
- Я зна́ю, что я винова́та.Ich weiß, dass ich Schuld habe.
- Я зна́ю, что я не винова́та.Ich weiß, dass ich keine Schuld habe.
- Только не вини его в э́том.Gib ihm bloß nicht die Schuld daran!
- Мо́жет быть, винова́ты мы.Vielleicht sind wir schuld.
- Не быва́ет вины или невино́вности це́лого наро́да. Вина, как и неповинность, де́ло не общее, а ли́чное.Schuld oder Unschuld eines ganzen Volkes gibt es nicht. Schuld ist, wie Unschuld, nicht kollektiv, sondern persönlich.
- Во всём винова́ты не́мцы.Die Deutschen sind an allem schuld.
- На самом де́ле э́то была́ моя́ вина.Es war tatsächlich meine Schuld.
- Кли́мат меня́ется, и винова́т в э́том челове́к.Das Klima ändert sich, und schuld daran sind die Menschen.
- Ты сего́дня тяжко провини́лся.Du hast dich heute mit einer großen Schuld beladen.
- Вместо того́, чтобы выясня́ть, кто винова́т в э́той ситуа́ции, я постара́юсь измени́ть её.Statt mich zu bemühen herauszufinden, wer an dieser Situation schuld ist, werde ich versuchen, sie zu ändern.
- Уж не ду́маешь ли ты, что э́то моя́ вина?Glaubst du etwa, das wäre meine Schuld?
- Э́то ваша вина или наша?Ist das eure oder unsere Schuld?
- Э́то вы винова́ты или мы?Ist das eure oder unsere Schuld?
- Э́то была́ только моя́ вина.Das war allein meine Schuld.
- Э́то целиком и полностью моя́ вина.Es ist voll und ganz meine Schuld.
- Э́то я винова́т, что Том у́мер.Es ist meine Schuld, dass Tom gestorben ist.
- Э́то тот, кто вино́вен в ава́рии.Er ist es, der am Unfall schuld ist.
- Э́то ты винова́та.Du bist es, der daran schuld ist.
- Всему́ виной дождь.An allem ist der Regen schuld.
- Не бери́ в го́лову, Том. Э́то не ты винова́т.Mach dir keinen Kopf. Es ist nicht deine Schuld, Tom.
- Винова́т не только ты, но и я.Nicht nur du bist schuld, sondern auch ich.
- Э́то не только ты винова́т, но и я тоже.Nicht nur du bist schuld, sondern auch ich.
- Челове́ку свойственно ошиба́ться, но сва́ливать свою́ вину на друго́го свойственно ему ещё больше.Irren ist menschlich. Aber die Schuld auf jemanden anderen zu schieben, ist noch menschlicher.
- Винова́та была́ ко́шка.Es war die Schuld der Katze.
- Волк не винова́т.Der Wolf hat keine Schuld.
- Ты так много сде́лал для меня, я в до́лгу пе́ред тобой.Du hast so viel für mich getan, dass ich in deiner Schuld stehe.
- Я был винова́т.Ich war schuld.
- Я была́ винова́та.Ich war schuld.