Geheimnis russisch
та́йна
Geheimnis
секре́т
Geheimnis
Sekret
таи́нственный
geheimnisvoll
mysteriös
зага́дка
Rätsel, Geheimnis, Mysterium
таи́нственно
geheimnisvoll
mysteriös
коще́й
Geizkragen, dürrer alter Reicher mit dem Geheimnis des ewigen Lebens
таи́нственность
Rätsel, Geheimnisvolle, Mysterium
та́инство
Sakrament, Mysterium
Geheimnis
рассекре́тить
freigeben, die Geheimhaltung aufheben, frei zugänglich machen
den Status des Geheimnisträgers entziehen
зау́лок
Winkel, Krähwinkel, Ecke, Ecken und Enden
geheimnisvolles Verborgenes
Gasse, Sackgasse
кабалисти́ческий
kabalistisch, verhext, geheimnisvoll, magisch
рассекре́чивать
freigeben, die Geheimhaltung aufheben, frei zugänglich machen
den Status des Geheimnisträgers entziehen
секре́тничать
geheimnisvoll tun, ein Geheimnis (aus etwas) machen, tuscheln
Beispiele
- Ко́смос полон тайн.Das Universum ist voller Geheimnisse.
- Ты хо́чешь знать мою та́йну? Э́то очень просто...Willst du mein Geheimnis wissen? Es ist ganz einfach...
- Э́то секре́т.Das ist ein Geheimnis.
- Э́то та́йна.Das ist ein Geheimnis.
- Он не раскры́л своего́ секре́та.Er hat sein Geheimnis nicht gelüftet.
- Говоря́т, он зна́ет э́тот секре́т.Man sagt, er kenne das Geheimnis.
- Он зна́ет секре́т.Er kennt das Geheimnis.
- Похоже, он зна́ет секре́т.Er scheint das Geheimnis zu kennen.
- У меня нет от тебя секре́тов.Ich habe keine Geheimnisse vor dir.
- Э́то не секре́т.Das ist kein Geheimnis.
- Жизнь полна́ тайн.Das Leben ist voller Geheimnisse.
- Она унесла́ свои́ та́йны с собой в моги́лу.Sie hat ihre Geheimnisse mit ins Grab genommen.
- У меня есть та́йна.Ich habe ein Geheimnis.
- У всех нас есть секре́ты.Wir haben alle unsere Geheimnisse.
- У нас нет секре́тов.Wir haben keine Geheimnisse.
- Я поделю́сь с тобой секре́том.Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
- Э́то секре́т?Ist es ein Geheimnis?
- Та́йна оста́нется та́йной.Das Geheimnis wird ein Geheimnis bleiben.
- Она вы́болтала та́йну.Sie plauderte ein Geheimnis aus.
- Э́то был наш секре́т.Das war unser Geheimnis.
- Том уме́ет храни́ть секре́ты.Tom kann Geheimnisse wahren.
- Вот мой секре́т, он очень прост: зорко одно лишь се́рдце. Самого гла́вного глаза́ми не уви́дишь.Hier mein Geheimnis. Es ist ganz einfach: man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar.
- Я уже зна́ю твою́ та́йну.Ich kenne dein Geheimnis bereits.
- Я уже зна́ю твой секре́т.Ich kenne dein Geheimnis bereits.
- Он раскры́л та́йну.Er hat das Geheimnis entdeckt.
- У всех есть секре́ты.Jeder hat Geheimnisse.
- Он де́лится с нами секре́тами.Er hat uns seine Geheimnisse erzählt.
- Я зна́ю твой секре́т.Ich kenne dein Geheimnis.
- Я зна́ю твою́ та́йну.Ich kenne dein Geheimnis.
- Э́то будет наш ма́ленький секре́т.Das wird unser kleines Geheimnis sein.
- Э́то будет нашим ма́леньким секре́том.Das wird unser kleines Geheimnis sein.
- Э́то ста́нет нашим ма́леньким секре́том.Das wird unser kleines Geheimnis sein.
- О нет, ты раскры́л наш секре́т!O nein! Du hast unser Geheimnis verraten!
- Э́то уже не секре́т.Das ist kein Geheimnis mehr.
- Никто не зна́ет твои́х секре́тов.Keiner kennt deine Geheimnisse.
- Никто не зна́ет твои́ секре́ты.Keiner kennt deine Geheimnisse.
- Я дове́рю тебе один секре́т.Ich werde dir ein Geheimnis anvertrauen.
- Больше у меня нет секре́тов.Ich habe keine weiteren Geheimnisse.
- Э́то та́йна, я нико́му её не вы́дам.Das ist ein Geheimnis, ich werde es keinem verraten.
- Э́то секре́т; нико́му об э́том не расска́зывай.Es ist ein Geheimnis. Erzähl niemandem davon!
- Секре́т хорошей про́зы заключа́ется в ри́тме языка́.Das Geheimnis guter Prosa liegt im Rhythmus der Sprache.
- Моя́ опроме́тчивость явля́ется секре́том моего́ очарова́ния.Meine Leichtfertigkeit ist das Geheimnis meines Charmes.
- Жизнь полна́ тайн и зага́док.Das Leben ist voller Geheimnisse und Rätsel.
- Я открою тебе та́йну.Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
- Где ро́дина таи́нственного капита́на?Wo ist die Heimat des geheimnisvollen Kapitäns?
- Откры́ть тебе большо́й секре́т?Soll ich dir ein großes Geheimnis verraten?
- Ты еди́нственный челове́к на Земле́, кото́рому я могу́ дове́рить э́тот секре́т.Du bist der einzige Mensch auf Erden, dem ich dieses Geheimnis anvertrauen kann.
- Том откры́л Марии та́йну.Tom offenbarte Maria ein Geheimnis.
- Мно́гие же́нщины хотя́т быть сексуа́льными и привлека́тельными для мужчи́н. Некоторые же́нщины ду́мают, что для э́того нужно носи́ть мини-ю́бку, но мужчи́н привлека́ет всё, что скры́то. Сексуа́льная же́нщина должна́ быть зага́дочной.Viele Frauen wollen sexy sein und Männer anziehen. Einige Frauen meinen, es komme darauf an, einen Minirock zu tragen, doch die Männer zieht alles Verborgene an. Eine reizvolle Frau muss geheimnisvoll sein.
- Приро́да полна́ тайн.Die Natur ist voller Geheimnisse.
- У ка́ждого есть секре́ты.Jeder hat Geheimnisse.
- Кака́я у тебя та́йна?Was ist dein Geheimnis?
- Одна из са́мых больших тайн сча́стья — э́то быть уме́ренным в свои́х жела́ниях и люби́ть то, что уже име́ешь.Eines der größten Geheimnisse des Glücks ist es, mäßig in seinen Wünschen zu sein und zu lieben, was man bereits hat.
- Почему ты тако́й зага́дочный?Warum bist du so geheimnisvoll?
- Ни для кого уже давно не секре́т, что Германия в Евросоюзе игра́ет ва́жную роль.Es ist seit langem für niemanden mehr ein Geheimnis, dass Deutschland in der Europäischen Union eine wichtige Rolle spielt.
- Уже давно не секре́т, что то или ино́е собы́тие мо́жет оста́вить отпеча́ток в душе челове́ка на всю жизнь.Es ist schon lange kein Geheimnis mehr, dass das eine oder andere Ereignis lebenslange Spuren in der menschlichen Seele hinterlassen kann.
- Я зна́ю, что у тебя есть та́йна.Ich weiß, dass du ein Geheimnis hast.
- То, что ты сказа́л мне, — э́то та́йна?Ist das, was du mir gesagt hast, ein Geheimnis?
- Расскажи́ мне все свои́ секре́ты без ута́йки.Verrate mir restlos deine Geheimnisse.
- По су́ти, э́то та́йна нау́ки.Im Wesentlichen ist das das Geheimnis der Wissenschaft.
- Я подозрева́ю, что э́то не огро́мный секре́т.Ich vermute, dass das kein riesengroßes Geheimnis ist.
- У нас у всех есть свои́ секре́ты.Wir haben alle unsere Geheimnisse.
- Том вы́дал та́йну.Tom verriet das Geheimnis.
- Та́йна, кото́рую зна́ют двое, уже не та́йна.Ein Geheimnis, das zwei Leute kennen, ist keines.
- Секре́т, кото́рый зна́ют двое, не секре́т.Ein Geheimnis, das zwei Personen kennen, ist kein Geheimnis.