Freundschaft russisch
дру́жба
Freundschaft
дружи́ть
befreundet sein, Freundschaft halten
дру́жественный
Freundschaft-, befreundet, freundschaftlich verbunden
прия́тельство
Freundschaft, Kameradschaft
подружи́вший
der Freundschaft geschlossen hat, der sich angefreundet hat
сдружи́вший
befreundet habend, zusammengeführt habend, vereint (durch Freundschaft)
сдружённый
befreundet, durch Freundschaft verbunden
дру́жеский
freundschaftlich, Freundschafts-, freundlich
дру́жный
einmütig, einträchtig, freundlich (in Freunschaft und Eintracht)
gemeinsam, mit vereinten Kräften
freundschaftlich
дру́жески
freundschaftlich, familiär
дружелю́бный
freundlich
freundschaftlich
това́рищеский
kameradschaftlich, kollegial, Freundschafts-
братски
brüderlich
freundschaftlich
verbrüdert
прия́тельский
kameradschaftlich, freundschaftlich, Freundschafts-
по-бра́тски
brüderlich, freundschaftlich, verbrüdert, Bruder-
по-дру́жески
auf freundschaftliche Art, wie ein Freund, freundschaftlich
полюбо́вно
gütlich, in Güte
zärtlich, liebevoll, herzlich, freundschaftlich
полюбо́вный
gütlich, in Güte, herzlich, liebevoll, freundschaftlich
по-прия́тельски
wie ein Freund, freundschaftlich, kameradschaftlich
по-сво́йски
wie bei uns üblich
freundschaftlich, kumpelhaft
auf Du und Du
дру́жественность
Freundlichkeit, Freundschaftlichkeit
дру́жественно
freundlich, freundschaftlich
по-това́рищески
kameradschaftlich, freundschaftlich
быть на коро́ткой ноге́
auf freundschaftlichem Fuße stehen
брата́ющийся
verbrüdernd, freundschaftlich
Beispiele
Настоя́щая дру́жба доро́же де́нег.
Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld.
Я не заслу́живаю твое́й дру́жбы.
Ich habe deine Freundschaft nicht verdient.
Я не заслу́живаю вашей дру́жбы.
Ich habe Ihre Freundschaft nicht verdient.
Ты за после́днее вре́мя с кем-нибудь подружи́лся?
Hast du in letzter Zeit neue Freundschaften geschlossen?
Ты уже подружи́лся с ней?
Hast du mit ihr bereits Freundschaft geschlossen?
Hast du mit ihr bereits Freundschaft geschlossen?
Verdacht ist der Freundschaft Gift.
Ты в после́днее вре́мя с кем-нибудь подружи́лся?
Hast du in letzter Zeit neue Freundschaften geschlossen?
Мы провели́ дру́жеский и конструкти́вный обме́н мне́ниями по разли́чным вопро́сам.
Wir führten einen freundschaftlichen und konstruktiven Meinungsaustausch zu verschiedenen Themen.
В совреме́нном ми́ре зна́ние нескольких языко́в явля́ется ключо́м к приобрете́нию но́вого незабыва́емого жи́зненного о́пыта. Оно даёт вам возмо́жность подружи́ться с людьми́ из други́х стран, изуча́ть зарубе́жье, е́здить туда в о́тпуск и даже мо́жет помочь вам найти́ рабо́ту свое́й мечты́.
In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel zu neuen unvergesslichen Erlebnissen und Erfahrungen. Sie gibt Ihnen die Möglichkeit mit Menschen aus anderen Ländern Freundschaft zu schließen, im Ausland zu studieren, oder dorthin in den Urlaub zu fahren, und sie kann Ihnen sogar helfen, Ihren Traumjob zu finden.
Мы с ним связаны неруши́мыми узами дру́жбы, кото́рая зароди́лась и кре́пла в тяжелых жи́зненных испыта́ниях.
Er und ich, wir sind verbunden durch unerschütterliche Freundschaftsbande, die in schweren Prüfungen des Lebens geboren und gefestigt wurden.
Иногда один дру́жеский жест стоит больше, чем мно́жество слов.
Manchmal ist eine freundschaftliche Geste mehr wert als tausend Worte.
Можно с уве́ренностью сказа́ть, что терпи́мость спосо́бствует укрепле́нию дру́жбы.
Es lässt sich mit Gewissheit sagen, dass Toleranz die Festigung einer Freundschaft fördert.
Несгово́рчивость мо́жет разби́ть дру́жбу.
Unnachgiebigkeit kann eine Freundschaft zerstören.
Ма́ленькие пода́рки подде́рживают дру́жбу.
Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
Их дру́жба постепенно переросла в любо́вь.
Ihre Freundschaft entwickelte sich langsam zu Liebe.
Поня́тие "дру́жба" непримени́мо в дипломати́ческих отноше́ниях.
Der Begriff „Freundschaft“ ist auf diplomatische Beziehungen nicht anwendbar.
Вы не позво́лите мне дать вам один дру́жеский сове́т?
Würden Sie mir erlauben, Ihnen einen freundschaftlichen Rat zu geben?



















