entschieden russisch
реши́тельно
entschlossen, fest, entschieden, kategorisch
реши́тельный
entschieden, kategorisch, fest, entscheidend, entschlossen
радика́льный
radikal, grundlegend, gründlich, tiefgreifend, entschieden
реши́тельность
Entschiedenheit, Entschlossenheit
ультимати́вный
ultimativ, entschieden, ultimativ
верши́ться
geschehen, passieren
vollzogen werden, entschieden werden, verfügt werden
Beispiele
- Том реши́л изуча́ть пра́во.Tom hat sich entschieden, Jura zu studieren.
- Еще не реши́л.Ich habe mich noch nicht entschieden.
- К сожале́нию, Мэри не могла́ знать, что Том уже всё реши́л и ждал лишь удо́бного слу́чая, чтобы сообщи́ть ей об э́том.Leider konnte Maria nicht wissen, dass Tom bereits alles entschieden hatte und nur noch auf eine günstige Gelegenheit wartete, um sie darüber in Kenntnis zu setzen.
- Она реши́ла стать врачо́м.Sie hat sich entschieden, Ärztin zu werden.
- Ещё ничего не решено.Es ist noch nichts entschieden.
- Я реши́ла учи́ться за грани́цей.Ich habe mich entschieden, im Ausland zu studieren.
- Что ты реши́л?Wie hast du entschieden?
- Что вы реши́ли?Wie habt ihr entschieden?
- Том ещё не реши́л.Tom hat sich noch nicht entschieden.
- Мы реши́ли усынови́ть ребёнка.Wir haben uns entschieden, ein Kind zu adoptieren.
- Я реши́л учи́ться за грани́цей.Ich habe mich entschieden, im Ausland zu studieren.
- У тебя бы́ло вре́мя поду́мать. Что ты реши́л?Du hattest Bedenkzeit. Wie hast du dich entschieden?
- Они реши́ли постро́ить мост.Sie entschieden sich, eine Brücke zu bauen.
- Мы реши́ли примени́ть твою́ иде́ю.Wir haben entschieden deine Idee anzuwenden.
- Вы уже реши́ли, где будете отмеча́ть Рождество́?Haben Sie schon entschieden, wo Sie das Weihnachten feiern werden?
- Они реши́ли прекрати́ть диску́ссию.Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.
- Почему вы реши́ли пойти́ в медици́ну?Warum haben Sie sich entschieden, in die Medizin gehen?
- Она ещё не зна́ет, что он реши́л.Sie weiß noch nicht, wie er entschieden hat.
- Я не зна́ю, зна́ет ли она уже, что он реши́л.Ich weiß nicht, ob sie schon weiß, wie er sich entschieden hat.
- Она не зна́ет, что я уже зна́ю, что она реши́ла.Sie weiß nicht, dass ich schon weiß, wie sie sich entschieden hat.
- Он не зна́ет, что я уже узна́л, что она реши́ла.Er weiß nicht, dass ich schon erfahren habe, wie sie sich entschieden hat.
- Она уже зна́ет, что ты реши́л?Weiß sie schon, wie du dich entschieden hast?
- Ну что, ты уже при́нял реше́ние?Und? Hast du dich schon entschieden?
- Я жела́л бы име́ть лу́чшие шко́льные оце́нки, но, видимо, в один прекра́сный моме́нт в про́шлом, я реши́л, что они более не так важны.Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
- Я реши́л научи́ться игра́ть на а́рфе.Ich habe mich entschieden, Harfe spielen zu lernen.
- При подгото́вке к встре́че с прокуро́ром Блаттер реши́л между де́лом вы́играть выборы президе́нта ФИФА, чтобы име́ть не́сколько фальшивых тузо́в во вре́мя да́чи показа́ний.In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.
- Наро́ды, обращённые в ину́ю ве́ру, мо́гут стать я́рыми пропове́дниками свое́й но́вой рели́гии. Христиа́нство распространи́лось в коло́ниях Великобрита́нии в основном благодаря миссионе́рской акти́вности шотла́ндцев и ирла́ндцев.Die zu einem anderen Glauben bekehrten Völker können auch zu entschiedenen Prediger ihrer neuen Religion werden. Das Christentum wurde in den Kolonien Großbritanniens vor allem durch die Missionsaktivität der Schotten und der Iren verbreitet.
- Я всё ещё не реши́л, за кого я буду голосова́ть.Ich habe mich immer noch nicht entschieden, wen ich wählen soll.
- Я реши́лся.Ich habe mich entschieden.
- Том уже реши́л, куда он хо́чет.Tom hat sich schon entschieden, wohin er will.