Weh russisch
го́ре
Kummer, Gram, Kümmernis, Verdruss
Weh, Leid, Unglück
ай
au, autsch, oh, oh weh
Ai
а́хнуть
ächzen, Ach rufen, Ach und Weh klagen
Ach und Weh klagen
ныть
jammern, quengeln
heulen
weh tun, schmerzen
о́хнуть
ächzen, seufzen, stöhnen, krächzen, ach und weh schreien
о́хать
ächzen, krächzen, ach und weh schreien
а́хать
ächzen, Ach rufen
Ach und Weh klagen
разболе́ться
krank werden, erkranken, weh tun
расшиби́ться
sich verletzen, sich weh tun
ай-ай
oh weh, au, aua
го́ре мне
weh mir
вое́нный
Kriegs-, kriegerisch, Rüstungs-, Wehr-
Militär-, militärisch
пахну́ть
wehen, herwehen, riechen
тоска́
Schwermut, Wehmut, Trauer
Sehnsucht, Öde, Langeweile
Melancholie
печа́льный
betrübt, traurig, wehmütig
вопль
Schrei, Wehklagen, Geheul, Gejammer, Klageruf
печа́льно
betrübt, traurig, wehmütig
дуть
blasen, pusten, aufblähen, aufplustern
wehen, ziehen
во́инский
Militär-, Wehr-
militärisch
схва́тка
Wehe, Krampf
Gefecht, Handgemenge, Rangelei
Konfrontation, Kampf
грусть
Traurigkeit, Trauer, Wehmut, Schwermut
завопи́ть
losbrüllen, anfangen zu schreien, anfangern zu wehklagen, anfangen zu jammern, losheulen, loskreischen
вопи́ть
schreien, wehklagen, jammern, heulen, kreischen
тоскли́во
schwermütig, wehmütig, traurig
sehnsuchtsvoll
беззащи́тный
schutzlos, wehrlos, hilflos
тоскова́ть
schwermütig sein, wehmütig sein
sich sehnen, melancholisch sein, sich öde fühlen, sich langweilen, Langweile haben
рожа́ть
entbinden, in den Wehen liegen
родово́й
Stamm-, Familien, Erb-
Geburts-. Wehen-. Entbindungs-
ве́ять
wehen
ausströmen
ви́ться
sich ranken, sich schlingen, sich winden
sich locken, sich kräuseln
kreisen
wirbeln, wehen
тоскли́вый
schwermütig, wehmütig, traurig
sehnsuchtsvoll, melancholisch
защища́ться
sich schützen
sich verteidigen, sich wehren
колыха́ться
sich schwankend bewegen, schwanken, sich schaukeln, wehen
отбива́ться
zurückschlagen, abwehren
zurückbleiben, sich absondern
sich sträuben, sich wehren
трепа́ться
sich abnutzen, verschleissen, sich abtragen
sich herumtreiben, herumlungern
wehen, flattern
поду́ть
eine Zeit lang wehen, eine Zeit lang ziehen, eine Zeit lang blasen
zu wehen beginnen, zu ziehen beginnen, zu blasen beginnen
развева́ться
wehen, flattern
отби́ться
zurückschlagen, abwehren
zurückbleiben, sich absondern
sich sträuben, sich wehren
ду́нуть
wehen, säuseln, blasen, pusten
беспо́мощность
Hilflosigkeit, Unbeholfenheit, Wehrlosigkeit, Verlassenheit
причита́ть
wehklagen, jammern
hinzufügen
ломи́ть
schmerzen, wehtun
hineinstürzen, sich durchdrängen
bedrängen, in Bedrängnis bringen
brechen, zerbrechen
разве́ять
wehen, verwehen, vertreiben, verjagen
безору́жный
unbewaffnet, wehrlos
запричита́ть
anfangen zu klagen, zu wehklagen beginnen, in Tränen ausbrechen und klagen
ве́рмахт
Wehrmacht
обороня́ться
sich verteidigen, sich wehren
се́товать
klagen, beklagen, wehklagen, lamentieren
да́мба
Damm, Deich, Wehr
пове́ять
anfangen zu wehen, anfangen zu blasen
eine Zeit lang wehen, eine Zeit lang blasen
призывно́й
Einberufener, Rekrut, Wehrpflichtiger
замести́
einsperren, einlochen, einbuchten, dingfest machen, verhaften, gefangen nehmen, abholen
fegen
anfangen zu stöbern, anfangen zu wehen
verwischen
verwehen, zuschütten
защити́ться
sich schützen
sich verteidigen, sich wehren
пе́ня
Wehklagen, Klagen, Beschwerde, Vorwurf
поту́га
Wehen, gequälte Bemühungen
мести́
stöbern, wehen
kehren, fegen
голоси́ть
wehklagen, jammern, heulen
ре́ять
schweben, wehen, flattern
разве́яться
wehen, flattern
sich zerstreuen, sich auflösen
vergehen, sich legen
зауны́вный
wehmütig, schwermütig
причита́ние
Wehklagen (Lamento), Beklagen, Jammern
мни́тельность
Misstrauen, Argwohn
Wehleidigkeit
берман
Berman, Bermann, Wehrmann (Herr ...)
потрепа́ться
sich abnutzen, verschleissen, sich abtragen
sich herumtreiben, herumlungern, herumquasseln
wehen, flattern
стена́ние
Stöhnen, Jammern, Wehklagen, Gejammer
створ
Sperrschieber, Sperrgatter, Wehr
послеродово́й
Nachgeburts-, nach den Wehen / der Entbindung eintretend, auf das Wochenbett / Kindbett bezogen, postnatal
стена́ть
stöhnen, wehklagen
leiden, ein Martyrium durchmachen
кряхте́нье
Ächzen, Stöhnen, Seufzen, Wehklagen, Lamentieren
отка́зник
Verweigerer, Wehrdienstverweigerer, Kriegsdienstverweigerer
Waise, zur Adoption freigegebenes Kind
призыва́ться
eingezogen / einberufen / gezogen werden (im Rahmen der Wehrpflicht)
aufgerufen werden
жалостно
kläglich, mitleiderregend, wehmütig
водосли́в
Überlauf, Wehr
военно-экономи́ческий
wehrwirtschaftlich, militärökonomisch
допризы́вный
noch nicht wehrfähig, vormilitärisch
за́пань
Wehr (das), Balkensperre, schwimmende Absperrung
Fangrechen, Holzrechen
нестроеви́к
im Wehrersatzdienst Stehender, nicht im Truppendienst / in den regulären Truppen / im unmittelbaren Einsatz Stehender
нестроево́й
nicht im Truppeneinsatz befindlich, nicht für die regulären Truppen vorgesehen, Wehrersatz-
nicht zum Bauen bestimmt
поту́ги
Wehen, Presswehen
gequälte Bemühungen
разве́ивать
wehen, verwehen, vertreiben, verjagen
се́тование
Jammern, Klagen, Nörgeln Beschwerde
Beschwerde
Wehklage
солда́тчина
Soldatenjahrgang
Wehrdienst
Soldatendienst, Soldatenleben
военнообя́занный
Wehrplichtiger
поддува́ть
von unten anpusten / anfachen
von unten aufblasen / aufblähen
als Luftzug zu spüren sein, ziehen
ständig / gewöhnlich etwas wehen / blasen / pusten
зако́с
Mahd, Schnitt, Schwad
Imitation, Nachahmung, Vortäuschung, Musterungsbetrug, Wehrdienstvermeidung
мете́ние
das Fegen, das Kehren
das Schneetreiben, das Wehen (von Schnee)
поголоси́ть
wehklagen, jammern, klagen
уклони́ст
Drückeberger, Duckmäuser
Steuerhinterzieher, Steuersünder
Wehrdienstverweigere
Го́ре мне!
Wehe mir!
би́вшийся
kämpfend, sich wehrend
schlagend, pulsierend
бью́щийся
schlagend, pulsierend
kämpfend, sich wehrend, widerstehend
zerbrechlich, brüchig
ве́ющий
wehend, blasend, dufttragend
ве́явший
wehend, blasend
ду́ющий
wehend, blasend
истоскова́вшийся
sehnsüchtig, wehmütig, kummervoll
налета́ющий
wehend, heranwehend, aufkommend, aufprallend
обвева́вший
wehend, umwehend, umfächelnd
отбива́вшийся
abwehrend, sich wehrend, zurückschlagend
отбива́ющийся
sich wehrend, abwehrend, Widerstand leistend
отстре́ливавшийся
zurückschießend, Feuer erwidernd, sich wehrend
Beispiele
Tut das weh?
Сего́дня почти безве́тренно.
Heute weht kaum der Wind.
Ветер дул весь день.
Der Wind wehte den ganzen Tag.
Увы, я был невнима́телен.
O weh, ich war unaufmerksam.
Tut das weh?
Der Wind weht aus Südwest.
Весь день дул ветер.
Der Wind wehte den ganzen Tag.
Горе побеждённым.
Wehe den Besiegten.
На доро́ге ве́яло у́тренней прохла́дой.
Auf der Chaussee wehte frische Morgenluft.
Мне взгрустнулось.
Mir wurde wehmütig ums Herz.
Ри́мская архитекту́ра характеризу́ется сво́дами, полуци́ркульными о́кнами, контрофорсами, большими пло́скими пове́рхностями, то́лстыми защи́тными сте́нами и масси́вной бло́чной кла́дкой.
Den romanischen Baustil kennzeichnen Gewölbe, Rundbogenfenster, Stützpfeiler, große ebene Oberflächen, dicke wehrhafte Mauern und massive blockartige Formen.
Даже лев должен защища́ться от комара́.
Auch der Löwe muss sich vor der Mücke wehren.
Бу́дьте внима́тельны, чтобы не причини́ть себе вреда́!
Passt auf, dass ihr euch nicht wehtut!
Они собрались защища́ться от э́того тре́бования.
Sie wehrten sich gegen die Forderung.
Ты бои́шься почу́вствовать боль?
Hast du Angst, dir weh zu tun?
Мария ны́ла настолько печа́льно, что ка́мень просну́лся и посочу́вствовал ей.
Maria klagte so wehmütig, dass der Stein erwachte und Mitleid empfand.
Схватки начались.
Die Wehen haben eingesetzt.



















