Sto russisch
уда́р
Schlag, Hieb, Erschütterung
Stoß, Anstoß, Anprall
толк
Sinn, Nutzen, Bedeutung
Gerede, Gerücht
Ausrichtung, Strömung
Drücken, Stubsen, Stoßen
попа́сться
erwischt werden, auffliegen, in die Falle tapsen, an die Angel gehen, auf den Leim gehen
über den Weg laufen, stoßen auf, begegnen
би́ться
sich schlagen, kämpfen, sich plagen
sich abmühen, sich anstrengen
klopfen, schlagen
stoßen, prallen
толкну́ть
schubsen, stoßen, drängen, schieben
anspornen, anstacheln
упере́ться
sich stemmen, sich stützen
sich sträuben, sich widersetzen, sich weigern
stoßen, geraten
столкну́ться
kollidieren, zusammenstoßen
aufeinanderprallen, konfrontiert sein, aufeinandertreffen
stoßen
sich einer Sache entgegensehen
treffen auf
упира́ться
sich stemmen, sich stützen, sich sträuben, stoßen
stoßen, geraten
sich sträuben, sich weigern
an etwas grenzen
толка́ть
schubsen, stoßen, drängen, schieben
anspornen, anstacheln
толчо́к
Stoß, Ruck, Schub
Anstoß, Abstoß
Erdstoß, Erschütterung
наткну́ться
aufprallen, stoßen
stoßen auf = begegnen
уда́риться
stoßen, sich stoßen, aufprallen
sich begeistern, sich hingeben
заде́ть
streifen, berühren, stoßen, treffen
kränken, verletzen
сто́пка
Stapel, Stoß
Gläschen
клык
Stoßzahn, Eckzahn
уда́рный
Schlag-, führend, Spitzen-, Stoß-, Angriffs-
зацепи́ть
festhaken, stoßen
стопа́
Fuß
Versmaß
Stapel, Stoß
натыка́ться
aufprallen, stoßen
ткну́ться
sich duzen
sich stoßen, anstoßen
шта́бель
Stapel, Packen, Stoß
бу́фер
Puffer, Stoßstange
уши́б
Verletzung, Stoß
отры́висто
abgehackt, stoßweise, ruckweise
сотрясе́ние
Beben, Wanken, Stoß, Schlag
Erschütterung
ты́каться
sich stoßen, anstoßen
hin- und herlaufen
sich duzen
амортиза́тор
Stoßfänger, Dämpfer
подда́ть
stoßen, schlagen, hochwerfen, schleudern
wegschleudern
ушиби́ть
stoßen, verletzen
ударя́ться
sich stoßen, prallen
verfallen, sich ergeben
столкну́ть
hinunterstoßen, herabstoßen, hinuntertreten, herabschubsen
zusammenprallen lassen, aufeinandertreffen lassen
vor den Kopf stoßen
düpieren
ки́па
Stoß, Packen
затолка́ть
grün und blau stoßen
конту́зия
Quetschung, Prellung, Stoß, Schlag
ба́мпер
Stoßstange
поры́висто
ruckartig, stoßweise, impulsiv, ungestüm
пике́т
Streikposten, Mahnwache
Fixpunkt
Stoßtrupp
пихну́ть
stoßen, schubsen, wegstoßen
hineinstopfen, reinstopfen
би́вень
Stoßzahn
ста́лкивать
hinunterstoßen, herabstoßen, hinuntertreten, herabschubsen
zusammenprallen lassen, aufeinandertreffen lassen
vor den Kopf stoßen
зата́лкивать
hineinstoßen
grün und blau stoßen
воткну́ться
sich bohren in, stecken bleiben, sich verhaken
hineinfahren in, aufprallen auf, stoßen gegen
пиха́ть
stoßen, schubsen, wegstoßen
hineinstopfen, reinstopfen
ушиби́ться
sich verletzen
sich stoßen
потолка́ться
sich ein bisschen schubsen, sich eine Weile stoßen, sich herumdrücken
поддава́ть
stoßen, schlagen, hochwerfen, schleudern
буферный
Puffer-, Dämpfer-, Stoßstangen-
бодну́ть
mit den Hörnern stoßen
вприты́к
sehr dicht, aufeinander folgend, in unmittelbarer Folge
nahtlos
stumpf aneinander liegend, auf Stoß
утыка́ться
sein Gesicht (in etwas) vergraben, die Nase (in etwas) stecken
anstoßen an, prallen gegen, stoßen auf, in eine Sackgasse geraten, steckenbleiben
натолкну́ть
stoßen, rempeln
führen, bringen
bringen
амортиза́ция
Amortisierung, Abschreibung
Dämpfung, Stoßdämpfung, Abschwächung
Abnützung, Verschleiß
Amortisation, Schuldentilgung
амортизацио́нный
Amortisierungs-, Abschreibungs-, Schuldentilgungs-
Dämpfungs-, Dämpfer-, Stoßdämpfer-
Abnutzungs-, Verschleiß-
бода́ть
mit den Hörnern stoßen
бода́ться
mit den Hörnern stoßen
забода́ть
nerven, auf den Geist gehen
mit den Hörnern stoßen
зацепля́ть
festhaken, stoßen
амортизи́рование
Amortisation, Abschreibung, Stoßdämpfung
буфера́
Puffer, Stoßfänger, Stoßdämpfer
нары́вчатый
ruckartig, abgehackt, stoßweise
отры́вчатый
abgehackt, stoßweise, ruckartig, diskontinuierlich
поры́вчатый
ruckartig, stoßweise
böig
impulsiv, ungestüm
уры́вчатый
intermittierend, sporadisch, stoßweise
ruckartig, abgehackt, stoßend
сры́ву
mit einer heftigen Handbewegung, mit einem heftigen Stoß, mit einem heftigen Schlag, mit einer heftigen einer Drehung
уда́рница
Stoßarbeiterin, Aktivistin
ушиба́ть
stoßen, verletzen
ушиба́ться
sich verletzen
sich stoßen
амортизи́рующий
dämpfend, stoßdämpfend, amortisierend
амортизировавший
amortisiert, abgeschrieben
gedämpft, stoßdämpfend, stoßabsorbierend
амортизируемый
amortisierbar, abschreibbar, stoßdämpfend, gedämpft
бода́вший
stoßend, hornstoßend, der/die/das gestoßen hat
бода́вшийся
stoßend, sich stoßend, der sich stieß
бода́ющий
stoßend, hornstoßend
бода́ющийся
stoßend (mit Hörnern), zustoßend
вышибаемый
ausstoßbar, herausdrängbar, entfernbar (durch Stoß/Schlag)
дёргающийся
zuckend, ruckartig, krampfhaft, stoßweise
зашиба́вшийся
geprellt, verletzt (durch Stoßen), angeschlagen
зашиба́ющийся
unfallanfällig, tollpatschig, sich leicht stoßend
катну́вший
gerollt, der/die/das gerollt hat, der/die/das einen Stoß gegeben hat, der/die/das eine schnelle Fahrt gemacht hat
ната́лкивающийся
auf etwas stoßend, begegnend, auf etwas treffend
натыка́ющийся
anstoßend, aufprallend
auf etwas stoßend, etwas begegnend, auf etwas treffend
пиха́вший
schiebend, stoßend
пиха́ющий
Schiebend, stoßend, drängend
пиха́ющийся
schiebend, drängelnd, stoßend
подта́лкивающий
schiebend, stoßend, antreibend
anstoßend, anregend, ermutigend, stimulierend
покачну́ть
ins Schwanken bringen, wackeln lassen, (leicht) stoßen
порыва́вший
böig, stoßweise wehend
пыря́ть
stechen, stoßen, rammen
раста́лкивающий
stoßend, drängelnd, sich durchdrängend
расто́лканный
auseinandergestoßen, zerdrängt, wachgerüttelt (durch Stoßen)
сту́кающийся
klopfend, stoßend, schlagend, rasselnd
сшиба́вшийся
kollidierend, zusammenstoßend, gegen etwas stoßend, der/die/das kollidierte, der/die/das gegen etwas stieß
sich streitend, kämpfend, sich prügelnd, der/die/das sich stritt, der/die/das kämpfte
сшиба́ющийся
zusammenstoßend, kollidierend, sich gegenseitig stoßend
тара́нивший
rammend, der gerammt hat, stoßend
тара́нящий
rammend, stoßend, aufprallend
то́ркаться
reiben, stoßen, sich drängen
толка́ющийся
schiebend, drängelnd, stoßend
ты́кавший
stechend, stoßend, drückend
duzend (jemanden)
ты́кающий
stechend, stoßend, steckend, zeigend
ты́кающийся
stoßend, tastend, herumtastend, anstoßend
Beispiele
- Моя́ ко́мната на четвёртом этаже́.Meine Wohnung ist im dritten Stock.
- Я горжу́сь тем, что рабо́таю с вами.Ich bin stolz darauf, mit euch zu arbeiten.
- Он живёт этажо́м выше меня.Er wohnt einen Stock über mir.
- Го́луби Бостона то́лстые и го́рдые.Die Tauben von Boston sind fett und stolz.
- Я горд тем, что принима́ю уча́стие в э́том прое́кте.Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.
- Ты горди́шься свои́м отцо́м?Bist du stolz auf deinen Vater?
- Я горжу́сь свои́м отцо́м.Ich bin stolz auf meinen Vater.
- Он мо́жет горди́ться свои́м отцо́м.Er kann stolz sein auf seinen Vater.
- Я горжу́сь свои́м сы́ном.Ich bin stolz auf meinen Sohn.
- Он горди́тся быть музыка́нтом.Er ist stolz darauf, Musiker zu sein.
- А́нглия горди́тся свои́ми поэ́тами.England ist stolz auf seine Dichter.
- Я горжу́сь свои́м бра́том.Ich bin stolz auf meinen Bruder.
- Он горди́тся свои́м сы́ном.Er ist stolz auf seinen Sohn.
- Како́й ваш люби́мый альбо́м у Rolling Stones?Was ist Ihr Lieblingsalbum von den Rolling Stones?
- Он горди́тся свое́й семьёй.Er ist stolz auf seine Familie.
- Эх, у меня мо́жет быть и нет де́нег, но у меня всё ещё есть го́рдость.He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
- Мать часто говори́ла, что горди́тся мной.Meine Mutter sagte oft, dass sie stolz auf mich sei.
- Она мо́жет горди́ться свое́й до́черью.Sie kann stolz auf ihre Tochter sein.
- Я поднялся на ли́фте на четвёртый эта́ж.Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock.
- Тем не менее, я невероятно горд.Dennoch bin ich unwahrscheinlich stolz.
- Я на восьмо́м этаже́.Ich bin im siebten Stock.
- Она рабо́тает здесь, но, со́бственно говоря, её о́фис нахо́дится на второ́м этаже́.Sie arbeitet hier, aber eigentlich befindet sich ihr Büro im ersten Stock.
- Э́тот лифт не поднима́ется выше шесто́го этажа́.Dieser Fahrstuhl fährt nicht weiter als bis zum fünften Stock.
- Она горди́тся свои́ми детьми́.Sie ist stolz auf ihre Kinder.
- Я очень горжу́сь свои́м отцо́м.Ich bin sehr stolz auf meinen Vater.
- Мои́ родители горди́лись мной.Meine Eltern waren stolz auf mich.
- Она горди́тся свои́ми сыновья́ми.Sie ist stolz auf ihre Söhne.
- Она горди́тся свое́й до́черью.Sie ist stolz auf ihre Tochter.
- Мужско́й туале́т на второ́м этаже́.Die Herrentoilette befindet sich im ersten Stock.
- Мы живём на тре́тьем этаже́.Wir wohnen im zweiten Stock.
- Они гордя́тся свое́й до́черью.Sie sind stolz auf ihre Tochter.
- Я тобой горжу́сь.Ich bin stolz auf dich.
- Они гордя́тся свои́м мосто́м.Sie sind stolz auf ihre Brücke.
- Я горжу́сь свое́й шко́лой.Ich bin stolz auf meine Schule.
- Том зашёл в лифт и нажа́л кно́пку тре́тьего этажа́.Tom betrat den Fahrstuhl und drückte den Knopf für den zweiten Stock.
- Я горжу́сь тем, что я кана́дец.Ich bin stolz, Kanadier zu sein.
- Я горжу́сь тем, что я кана́дка.Ich bin stolz, Kanadierin zu sein.
- Мы тобой очень горди́мся.Wir sind sehr stolz auf dich.
- Здесь нечем горди́ться.Das ist kein Grund, stolz zu sein.
- Я горжу́сь свои́ми детьми́.Ich bin stolz auf meine Kinder.
- Мне удалось останови́ть кровотече́ние.Es ist mir gelungen, die Blutung zu stoppen.
- Я хочу́, чтобы вся моя́ семья́ мной горди́лась.Ich will, dass meine ganze Familie stolz auf mich ist.
- Я очень горжу́сь свои́м сы́ном.Ich bin sehr stolz auf meinen Sohn.
- Мои́ сосе́ди сверху очень шу́мные.Meine Nachbarn im Stock über uns sind sehr laut.
- Я споткну́лся.Ich stolperte.
- Я оступи́лся.Ich stolperte.
- Она ве́рит, что дете́й прино́сят а́исты.Sie glaubt an den Storch.
- Я горжу́сь тем, что я италья́нец.Ich bin stolz, Italiener zu sein.
- Ты будешь мной горди́ться.Du wirst stolz auf mich sein.
- Вы будете мной горди́ться.Sie werden stolz auf mich sein.
- Она была́ слишком горда́, чтобы проси́ть его о по́мощи.Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten.
- Она была́ слишком горда́, чтобы проси́ть у него по́мощи.Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten.
- Вы, должно быть, очень горди́тесь свое́й до́черью.Sie sind bestimmt sehr stolz auf Ihre Tochter.
- Я не горжу́сь свое́й до́черью.Ich bin auf meine Tochter nicht stolz.
- Я не горжу́сь свои́м сы́ном.Ich bin auf meinen Sohn nicht stolz.
- Том горди́лся бы вами.Tom wäre stolz auf Sie gewesen.
- Том горди́лся бы тобой.Tom wäre stolz auf dich gewesen.
- Я вами горжу́сь.Ich bin stolz auf euch.
- Я горжу́сь тобой.Ich bin stolz auf dich.
- Ты не мо́жешь отмени́ть встре́чу.Du kannst nicht den Termin stornieren.
- Он горди́тся свое́й колле́кцией.Er ist stolz auf seine Sammlung.
- Он слишком го́рдый.Er ist zu stolz.
- Он горди́тся тем, что он врач.Er ist stolz darauf, Arzt zu sein.
- Э́то волше́бная па́лочка. - "Ты уве́рен, Том? Вы́глядит как са́мая обы́чная па́лка".„Das hier ist ein Zauberstab.“ – „Bist du dir sicher, Tom? Das sieht wie ein ganz normaler Stock aus.“
- Мои́ родители будут мной горди́ться.Meine Eltern werden stolz auf mich sein.
- Мы все тобой горди́мся.Wir sind alle stolz auf dich.
- Мы все вами горди́мся.Wir sind alle stolz auf euch.
- Я горжу́сь тем, что я твой оте́ц.Ich bin stolz, dein Vater zu sein.
- Все вами очень гордя́тся.Es sind alle sehr stolz auf euch.
- Все тобой очень гордя́тся.Es sind alle sehr stolz auf dich.
- Том был горд.Tom war stolz.
- Том горди́тся свои́м сы́ном.Tom ist stolz auf seinen Sohn.
- Я горжу́сь свое́й до́черью.Ich bin stolz auf meine Tochter.
- Том не горди́тся свои́м про́шлым.Tom ist auf seine Vergangenheit nicht stolz.
- Он опира́ется на трость.Er stützt sich auf einen Stock.
- Он опира́ется на па́лку.Er stützt sich auf einen Stock.
- Я сего́дня очень горжу́сь собой.Heute bin ich sehr stolz auf mich.
- Твой оте́ц тоже бы тобой горди́лся.Dein Vater wäre auch stolz auf dich.
- Том горди́тся свои́м про́шлым.Tom ist stolz auf seine Vergangenheit.
- Том очень э́тим горди́лся.Tom war sehr stolz darauf.
- Том э́тим очень горди́лся.Tom war sehr stolz darauf.
- Я был очень горд свои́м сы́ном.Ich war sehr stolz auf meinen Sohn.
- Я очень горди́лся свои́м сы́ном.Ich war sehr stolz auf meinen Sohn.
- На како́м этаже́ живёт Том?In welchem Stock wohnt Tom?
- Я так тобой горжу́сь.Ich bin so stolz auf dich!
- Они мной гордя́тся.Sie sind stolz auf mich.
- Ма́ма мной горди́тся.Meine Mama ist stolz auf mich.
- Он горди́тся тем, что он музыка́нт.Er ist stolz darauf, Musiker zu sein.
- Весь коллекти́в горди́тся свой рабо́той.Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.
- Я с го́рдостью ду́маю о своём бра́те.Ich denke mit Stolz an meinen Bruder.
- Она по пра́ву мо́жет горди́ться свое́й до́черью.Sie kann mit Recht stolz auf ihre Tochter sein.
- Наши переговоры зашли́ в тупик.Unsere Verhandlungen gerieten ins Stocken.
- Авто́бус резко останови́лся.Der Bus stoppte abrupt.
- Я так горд, что она моя́!Ich bin so stolz, dass sie die Meine ist.
- Он глуп как де́рево.Er ist dumm wie ein Stock.
- Э́то вполне естественно, что он горди́тся свои́м сы́ном.Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
- Научи́ться лопота́ть по-английски можно уже за полго́да.Lernen, auf Englisch zu stottern, kann man schon in einem halben Jahr.
- Мне нечем горди́ться.Ich habe nichts, worauf ich stolz sein könnte.
- Её поведе́ние - при́знак её го́рдости.Ihr Verhalten ist ein Zeichen ihres Stolzes.
- Начиная изуча́ть иностра́нный язы́к, я ста́лкиваюсь с препя́тствиями, кото́рые должен преодоле́ть.Beginne ich eine fremde Sprache zu lernen, stoße ich auf Hindernisse, die ich überwinden muss.
- Дово́льствуйся тем, что тебе дано, дабы не столкну́ться с невозвра́тным.Bejahe den Tag, wie er dir geschenkt wird, statt dich am Unwiederbringlichen zu stoßen.
- Привлека́тельные лю́ди меня отта́лкивают.Attraktive Menschen stoßen mich ab.
- Э́ти цвета дисгармони́руют.Die Farben stoßen sich ab.


















