Sto russisch
стать
werden
anfangen, beginnen
sich hinstellen, sich aufrichten, steigen
stehenbleiben, stocken
останови́ться
anhalten, halten, stehenbleiben, stillstehen, stoppen
sich aufhalten, Station machen
станови́ться
werden
anfangen, beginnen
sich hinstellen, sich aufrichten, steigen
stehenbleiben, stocken
уда́р
Schlag, Hieb, Erschütterung
Stoß, Anstoß, Anprall
эта́ж
Etage, Geschoß
Stockwerk, Stock
материа́л
Material
Stoff, Werkstoff
останови́ть
anhalten, stoppen, unterbrechen, einstellen, zurückhalten
толк
Sinn, Nutzen, Bedeutung
Gerede, Gerücht
Richtung, Strömung
Drücken, Stubsen, Stoßen
остана́вливаться
anhalten, halten, stehenbleiben, stillstehen, stoppen
sich aufhalten, Station machen
замере́ть
ersterben, erstarren
stillstehen, stocken, stehenbleiben
verklingen, verhallen
па́лка
Stock
ткань
Gewebe
Stoff
вещество́
Substanz
Stoff, Materie
попа́сться
erwischt werden, auffliegen, in die Falle tapsen, an die Angel gehen, auf den Leim gehen
über den Weg laufen, stoßen auf, begegnen
го́рдость
Stolz
остано́вка
Haltestelle, Station
Halt, Aufenthalt, Unterbrechung
Stillstand, Stockung
бело́к
Eiweiß, Eiweißstoff
горди́ться
stolz sein
попада́ться
erwischt werden, auffliegen, in die Falle tapsen, an die Angel gehen, auf den Leim gehen
über den Weg laufen, stoßen auf, begegnen
толкну́ть
stoßen, drängen, schieben, schubsen
anspornen, anstacheln
го́рдый
stolz
задержа́ться
sich aufhalten, länger bleiben, sich länger aufhalten
stocken, stehenbleiben, sich verzögern
столкну́ться
kollidieren, zusammenstoßen
aufeinanderprallen, konfrontiert sein, aufeinandertreffen
stoßen
мате́рия
Materie
Stoff
упира́ться
sich stemmen, sich stützen, sich sträuben, stoßen
auf etwas stoßen, an etwas geraten
sich sträuben, sich weigern
an etwas grenzen
го́рдо
stolz
толка́ть
stoßen, drängen, schieben, schubsen
anspornen, anstacheln
толчо́к
Stoß, Ruck, Schub
Anstoß, Abstoß
Erdstoß, Erschütterung
стоп
Stop!
наткну́ться
aufprallen, stoßen
отмени́ть
absagen
rückgängig machen, stornieren, widerrufen, außer Kraft setzen, abschaffen, abbestellen
про́бка
Kork, Korken, Pfropfen, Stöpsel, Stockung, Stauung
Verkehrsstau
заде́рживаться
sich aufhalten, länger bleiben, sich länger aufhalten
stocken, stehenbleiben, sich verzögern
уда́риться
stoßen, sich stoßen, aufprallen
sich begeistern, sich hingeben
остана́вливать
anhalten, stoppen, unterbrechen, einstellen, zurückhalten
richten, lenken, konzentrieren
заде́ть
streifen, berühren, stoßen
kränken, verletzen
замира́ть
ersterben, erstarren
stillstehen, stocken, stehenbleiben
verklingen, verhallen
што́ра
Store, Vorhang, Rollo
сто́пка
Stapel, Stoß
Gläschen
свора́чивать
zusammenrollen, zusammenfalten
einbiegen, abbiegen
wegschieben, verschieben, abschieben
schließen, beenden, abbrechen, stoppen
наби́ть
stopfen, ausstopfen, auspolstern, füllen
aufhämmern
viel zerschlagen, viel zerbrechen
verprügeln
чинить
ausbessern, nachbessern, anspitzen, flicken, stopfen
reparieren, wiederherstellen, instand setzen, richten
спотыка́ться
stolpern, straucheln
stocken, steckenbleiben
споткну́ться
stolpern, stocken, steckenbleiben
клык
Stoßzahn, Eckzahn
уда́рный
Schlag-, führend, Spitzen-, Stoß-, Angriffs-
зацепи́ть
festhaken, stoßen
щелчо́к
Klicken, Klacken, Knacken
Schnipsen, Schnalzer
Stoss, Schlag
замя́ться
zögern, ins Stocken geraten
стопа
Fuß
Versfuß
Stapel, Stoß
заика́ться
stottern
чистя́к
Scharbockskraut, Feigwurz
Putzteufel
"sauberes" Geld
reiner Stoff
орт
Einheitsvektor ((geometrischer Ort)
Stollen (Bergbau), Abbauort
натыка́ться
aufprallen, stoßen
набива́ть
stopfen, ausstopfen, auspolstern, füllen
aufhämmern
ткну́ться
sich duzen
sich stoßen, anstoßen
запну́ться
stocken, stammeln
осе́чься
abbrechen, ins Stocken geraten
тягу́чий
zäh, flüssig, dickflüssig, stockend, gedehnt, langgezogen, dehnbar
нарва́ться
treffen, stolpern, unerwartet begegnen
преры́вистый
stockend, unterbrochen, arhytmisch
проха́живаться
stolzieren, spazieren gehen, hin und her gehen
шта́бель
Stapel, Packen, Stoß
ковыря́ть
bohren, stochern
бу́фер
Puffer, Stoßstange
Hinter, vier Buchstaben
blauer Fleck
приостанови́ться
stoppen, stocken
гордели́вый
hochmütig, dünkelhaft, stolz, eingebildet
пролепета́ть
lallen, stammeln, stottern
уши́б
Verletzung, Stoß
сту́кнуться
sich stossen
сотрясе́ние
Beben, Wanken, Stoß, Schlag
Erschütterung
Стокго́льм
Stockholm
ты́каться
sich stoßen, anstoßen
hin- und herlaufen
sich duzen
амортиза́тор
Stoßfänger, Dämpfer
я́рус
Stufe, Rang, Ebene, Schicht
Etage, Stockwerk
затыка́ть
zustopfen, verstopfen, stopfen
заты́кать
anfangen zu duzen
zu stopfen beginnen, zu stecken beginnen, anfangen hineinzustecken
beginnen mit dem Finger zu zeigen
anfangen einzurammen, anfangen einzuschlagen
зави́снуть
hängen, abstürzen, sich aufhängen, ins Stocken geraten
rumhängen, sich aufhalten, viel Zeit verbringen
begeistert sein, ganz weg sein
auf der Kippe stehen, wackelig sein, offen bleiben
отменя́ть
absagen
rückgängig machen, stornieren, widerrufen, außer Kraft setzen, abschaffen
оступи́ться
stolpern, straucheln
лепета́ть
lallen, stammeln, stottern
приложи́ться
fest andrücken
das Gewehr anlegen
sich finden, sich fügen, sich ergeben
stossen, anstossen, prallen, anprallen
ehrerbietig küssen
zechen, bechern
обомле́ть
erstarren, stocksteif werden
поло́тнище
Stoffbahn
Türflügel
подда́ть
stoßen, schlagen, hochwerfen, schleudern
ушиби́ть
stoßen, verletzen
веще́ственный
Stoff-, Sach-, stofflich, materiell, körperlich
перебо́й
Stockung, Störung, Unterbrechung
ударя́ться
sich stoßen, prallen
verfallen, sich ergeben
столкну́ть
hinunterstoßen, herabstoßen, hinuntertreten, herabschubsen
zusammenprallen lassen, aufeinandertreffen lassen
vor den Kopf stoßen
зайти́сь
stolpern, pochen
erstarren
зами́нка
Stockung, Pause
ки́па
Stoß, Packen
беспросве́тный
stockfinster, hoffnungslos, düster
затолка́ть
grün und blau stoßen
заи́ка
Stotterer, Stotterin
заикну́ться
stottern
набрести́
auf etwas stossen, über etwas stolpern
натолкну́ться
gegen etwas anprallen, gegen etwas aufprallen
auf etwas stossen, auf jemanden stossen
конту́зия
Quetschung, Prellung, Stoß, Schlag
Beispiele
- Моя́ ко́мната на четвёртом этаже́.Meine Wohnung ist im dritten Stock.
- Я горжу́сь тем, что рабо́таю с вами.Ich bin stolz darauf, mit euch zu arbeiten.
- Он живёт этажо́м выше меня.Er wohnt einen Stock über mir.
- Го́луби Бостона то́лстые и го́рдые.Die Tauben von Boston sind fett und stolz.
- Я горд тем, что принима́ю уча́стие в э́том прое́кте.Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.
- Ты горди́шься свои́м отцо́м?Bist du stolz auf deinen Vater?
- Я горжу́сь свои́м отцо́м.Ich bin stolz auf meinen Vater.
- Он мо́жет горди́ться свои́м отцо́м.Er kann stolz sein auf seinen Vater.
- Я горжу́сь свои́м сы́ном.Ich bin stolz auf meinen Sohn.
- Он горди́тся быть музыка́нтом.Er ist stolz darauf, Musiker zu sein.
- А́нглия горди́тся свои́ми поэ́тами.England ist stolz auf seine Dichter.
- Я горжу́сь свои́м бра́том.Ich bin stolz auf meinen Bruder.
- Он горди́тся свои́м сы́ном.Er ist stolz auf seinen Sohn.
- Како́й ваш люби́мый альбо́м у Rolling Stones?Was ist Ihr Lieblingsalbum von den Rolling Stones?
- Он горди́тся свое́й семьёй.Er ist stolz auf seine Familie.
- Эх, у меня мо́жет быть и нет де́нег, но у меня всё ещё есть го́рдость.He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
- Мать часто говори́ла, что горди́тся мной.Meine Mutter sagte oft, dass sie stolz auf mich sei.
- Она мо́жет горди́ться свое́й до́черью.Sie kann stolz auf ihre Tochter sein.
- Я поднялся на ли́фте на четвёртый эта́ж.Ich fuhr mit dem Fahrstuhl in den dritten Stock.
- Тем не менее, я невероятно горд.Dennoch bin ich unwahrscheinlich stolz.
- Я на восьмо́м этаже́.Ich bin im siebten Stock.
- Она рабо́тает здесь, но, со́бственно говоря, её о́фис нахо́дится на второ́м этаже́.Sie arbeitet hier, aber eigentlich befindet sich ihr Büro im ersten Stock.
- Э́тот лифт не поднима́ется выше шесто́го этажа́.Dieser Fahrstuhl fährt nicht weiter als bis zum fünften Stock.
- Она горди́тся свои́ми детьми́.Sie ist stolz auf ihre Kinder.
- Я очень горжу́сь свои́м отцо́м.Ich bin sehr stolz auf meinen Vater.
- Мои́ родители горди́лись мной.Meine Eltern waren stolz auf mich.
- Она горди́тся свои́ми сыновья́ми.Sie ist stolz auf ihre Söhne.
- Она горди́тся свое́й до́черью.Sie ist stolz auf ihre Tochter.
- Мужско́й туале́т на второ́м этаже́.Die Herrentoilette befindet sich im ersten Stock.
- Мы живём на тре́тьем этаже́.Wir wohnen im zweiten Stock.
- Они гордя́тся свое́й до́черью.Sie sind stolz auf ihre Tochter.
- Я тобой горжу́сь.Ich bin stolz auf dich.
- Они гордя́тся свои́м мосто́м.Sie sind stolz auf ihre Brücke.
- Я горжу́сь свое́й шко́лой.Ich bin stolz auf meine Schule.
- Том зашёл в лифт и нажа́л кно́пку тре́тьего этажа́.Tom betrat den Fahrstuhl und drückte den Knopf für den zweiten Stock.
- Я горжу́сь тем, что я кана́дец.Ich bin stolz, Kanadier zu sein.
- Я горжу́сь тем, что я кана́дка.Ich bin stolz, Kanadierin zu sein.
- Мы тобой очень горди́мся.Wir sind sehr stolz auf dich.
- Здесь нечем горди́ться.Das ist kein Grund, stolz zu sein.
- Я горжу́сь свои́ми детьми́.Ich bin stolz auf meine Kinder.
- Мне удалось останови́ть кровотече́ние.Es ist mir gelungen, die Blutung zu stoppen.
- Я хочу́, чтобы вся моя́ семья́ мной горди́лась.Ich will, dass meine ganze Familie stolz auf mich ist.
- Я очень горжу́сь свои́м сы́ном.Ich bin sehr stolz auf meinen Sohn.
- Мои́ сосе́ди сверху очень шу́мные.Meine Nachbarn im Stock über uns sind sehr laut.
- Я споткну́лся.Ich stolperte.
- Я оступи́лся.Ich stolperte.
- Она ве́рит, что дете́й прино́сят а́исты.Sie glaubt an den Storch.
- Я горжу́сь тем, что я италья́нец.Ich bin stolz, Italiener zu sein.
- Ты будешь мной горди́ться.Du wirst stolz auf mich sein.
- Вы будете мной горди́ться.Sie werden stolz auf mich sein.
- Она была́ слишком горда́, чтобы проси́ть его о по́мощи.Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten.
- Она была́ слишком горда́, чтобы проси́ть у него по́мощи.Sie war zu stolz, ihn um Hilfe zu bitten.
- Вы, должно быть, очень горди́тесь свое́й до́черью.Sie sind bestimmt sehr stolz auf Ihre Tochter.
- Я не горжу́сь свое́й до́черью.Ich bin auf meine Tochter nicht stolz.
- Я не горжу́сь свои́м сы́ном.Ich bin auf meinen Sohn nicht stolz.
- Том горди́лся бы вами.Tom wäre stolz auf Sie gewesen.
- Том горди́лся бы тобой.Tom wäre stolz auf dich gewesen.
- Я вами горжу́сь.Ich bin stolz auf euch.
- Я горжу́сь тобой.Ich bin stolz auf dich.
- Ты не мо́жешь отмени́ть встре́чу.Du kannst nicht den Termin stornieren.
- Он горди́тся свое́й колле́кцией.Er ist stolz auf seine Sammlung.
- Он слишком го́рдый.Er ist zu stolz.
- Он горди́тся тем, что он врач.Er ist stolz darauf, Arzt zu sein.
- Э́то волше́бная па́лочка. - "Ты уве́рен, Том? Вы́глядит как са́мая обы́чная па́лка".„Das hier ist ein Zauberstab.“ – „Bist du dir sicher, Tom? Das sieht wie ein ganz normaler Stock aus.“
- Мои́ родители будут мной горди́ться.Meine Eltern werden stolz auf mich sein.
- Мы все тобой горди́мся.Wir sind alle stolz auf dich.
- Мы все вами горди́мся.Wir sind alle stolz auf euch.
- Я горжу́сь тем, что я твой оте́ц.Ich bin stolz, dein Vater zu sein.
- Все вами очень гордя́тся.Es sind alle sehr stolz auf euch.
- Все тобой очень гордя́тся.Es sind alle sehr stolz auf dich.
- Том был горд.Tom war stolz.
- Том горди́тся свои́м сы́ном.Tom ist stolz auf seinen Sohn.
- Я горжу́сь свое́й до́черью.Ich bin stolz auf meine Tochter.
- Том не горди́тся свои́м про́шлым.Tom ist auf seine Vergangenheit nicht stolz.
- Он опира́ется на трость.Er stützt sich auf einen Stock.
- Он опира́ется на па́лку.Er stützt sich auf einen Stock.
- Я сего́дня очень горжу́сь собой.Heute bin ich sehr stolz auf mich.
- Твой оте́ц тоже бы тобой горди́лся.Dein Vater wäre auch stolz auf dich.
- Том горди́тся свои́м про́шлым.Tom ist stolz auf seine Vergangenheit.
- Том очень э́тим горди́лся.Tom war sehr stolz darauf.
- Том э́тим очень горди́лся.Tom war sehr stolz darauf.
- Я был очень горд свои́м сы́ном.Ich war sehr stolz auf meinen Sohn.
- Я очень горди́лся свои́м сы́ном.Ich war sehr stolz auf meinen Sohn.
- На како́м этаже́ живёт Том?In welchem Stock wohnt Tom?
- Я так тобой горжу́сь.Ich bin so stolz auf dich!
- Они мной гордя́тся.Sie sind stolz auf mich.
- Ма́ма мной горди́тся.Meine Mama ist stolz auf mich.
- Он горди́тся тем, что он музыка́нт.Er ist stolz darauf, Musiker zu sein.
- Весь коллекти́в горди́тся свой рабо́той.Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit.
- Я с го́рдостью ду́маю о своём бра́те.Ich denke mit Stolz an meinen Bruder.
- Она по пра́ву мо́жет горди́ться свое́й до́черью.Sie kann mit Recht stolz auf ihre Tochter sein.
- Наши переговоры зашли́ в тупик.Unsere Verhandlungen gerieten ins Stocken.
- Авто́бус резко останови́лся.Der Bus stoppte abrupt.
- Я так горд, что она моя́!Ich bin so stolz, dass sie die Meine ist.
- Он глуп как де́рево.Er ist dumm wie ein Stock.
- Э́то вполне естественно, что он горди́тся свои́м сы́ном.Es ist ganz natürlich, dass er auf seinen Sohn stolz ist.
- Научи́ться лопота́ть по-английски можно уже за полго́да.Lernen, auf Englisch zu stottern, kann man schon in einem halben Jahr.
- Мне нечем горди́ться.Ich habe nichts, worauf ich stolz sein könnte.
- Её поведе́ние - при́знак её го́рдости.Ihr Verhalten ist ein Zeichen ihres Stolzes.
- Начиная изуча́ть иностра́нный язы́к, я ста́лкиваюсь с препя́тствиями, кото́рые должен преодоле́ть.Beginne ich eine fremde Sprache zu lernen, stoße ich auf Hindernisse, die ich überwinden muss.