Schar russisch
толпа́
Menschenmenge, Menge, Horde, Schar, Menschenmasse
о́стрый
scharf, spitz, beißend, stechend
akut, heftig, dringend
ре́зко
abrupt, plötzlich
scharf, schroff, hart, krass
ре́зкий
abrupt, plötzlich
scharf, heftig, schneidend, schrill, grell, schroff, barsch, kraß
круто́й
steil
jäh, hart, scharf
cool, toll, super
отчё́тливо
deutlich, klar, scharf
чётко
deutlich, klar
scharf, nicht verschwommen
а́лый
rot, purpurrot, scharlachrot
чёткий
deutlich, klar
scharf
ста́я
Zug, Schar, Schwarm, Rudel, Horde
о́стро
scharf, spitz
heftig, akut
кося́к
Pfosten
Patzer, Schnitzer
Joint, Fluppe, Glimmstängel
Schar, Schwarm, Herde
сна́йпер
Scharfschütze
рыть
graben
schaufeln, scharren
лик
Jubel, Jauchzen
Anlitz, Gesicht, Aussehen, Äußeres
Schar, Gruppe
Chorus, Kirchenchor
чу́ткий
scharf, hellhörig, scharfsinnig, wachsam
feinsinnig, feinfühlig, verständnisvoll, teilnahmsvoll
отчётливый
deutlich, klar, scharf
дружи́на
Gefolge, Gefolgschaft
Schar, Trupp
остроу́мный
scharfsinnig, geistreich, witzig
чистя́к
Scharbockskraut, Feigwurz
Putzteufel
"sauberes" Geld
reiner Stoff
проница́тельный
scharfsinnig, durchbohrend, scharf
юли́ть
kreisen, sich drehen
scharwenzeln, sich einschmeicheln
шиш
Feigenhand, Stinkefinger
Vagabund, Landstreicher, Langfinger
scharfe) Spitze
сты́чка
kleiner Streit, Wortgefecht
gegnerischer Zusammenstoß, Gerangel, Geplänkel, Scharmützel
шарлата́н
Scharlatan
и́тар
gerissen, listig
scharfsinnig, schau
сгруди́ться
sich häufen, sich türmen, sich scharen
остроу́мно
scharfsinnig, geistreich, witzig
зо́рко
scharfsichtig, scharfäugig
wachsam
зо́ркий
scharfsichtig, scharfäugig
wachsam
мудрёный
knifflig, raffiniert, ausgeklügelt, scharfsinnig, schlau
чу́тко
scharf, hellhörig, scharfsinnig, wachsam
feinsinnig, feinfühlig
остроу́мие
Scharfsinn, Geist, Witz
ме́ткий
sicher, scharf, treffsicher, treffend, schlagend
сна́йперский
Scharfschützen-
проница́тельность
Scharfsinn, Scharfblick
ора́ва
Schar, Menge, Menschenmenge
бойни́ца
Schießscharte
щерба́тый
pockennarbig, vernarbt
schartig, angeschlagen
abgesplittert, zerschrammt, uneben, runzelig
припека́ть
brennen, sengen, stechen (Sonne)
scharf anbraten, rösten
anbacken
└ noch dazu / mehr┘ backen
зуба́стый
scharfzahnig, spitzzüngig, streitsüchtig
багря́ный
scharlachrot
мудрено
knifflig, raffiniert, ausgeklügelt, scharfsinnig, schlau
дога́дливый
scharfsinnig
скрести́сь
scharren, kratzen
nagen, knabbern
гурьба́
Schar
Haufen, Gruppe
ме́тко
treffsicher, sicher, scharf (im Sinne „Scharfschütze“), wohlgezielt
treffend, passend (Ausdruck, Vergleich)
вата́га
Fischereigenossenschaft
Herde, Rudel, Schwarm
Horde, Haufen, Schar, Bande
чу́ткость
scharfe Sinneswahrnehmung, Spürsinn, Wachsamkeit
Feinfühligkeit, Empfindsamkeit
хлёсткий
treffend, spitz, scharf
angriffslustig, bissig
перепа́лка
Streit, Gezänk, Scharmützel
о́стренький
ziemlich scharf
вы́щербить
schartig machen
сонм
Menge, Haufen, Schar
шери́ф
Sheriff
Scherif, Scharif
ша́рканье
Schlurfen, Scharren
скарлати́на
Scharlach
зо́ркость
Wachsamkeit, Aufmerksamkeit, Scharfsinnigkeit
шарни́р
Scharnier, Gelenk
во́стро
scharf, spitz, scharfsinnig
auf dem Quivive, wachsam
прозорли́вый
scharfsichtig
чумовой
cool, Klasse, klassisch, pfundig, toll, astrein, scharf, taff, super, geil, prima, krass, fett
durchgeknallt, irre
Pestkranker
pestähnlich, pestartig, Pest-
плея́да
eingeschworener Kreis, Bund, Schar
Pléiade, Plejade
Heerschar
хлестко
treffend, spitz, scharf, pointiert
angriffslustig, bissig
сфокуси́ровать
bündeln, regeln, fokussieren, konzentrieren
scharf einstellen, scharfstellen, die Schärfe einstellen
прозорли́вость
Scharfsichtigkeit, Weitblick
сплоти́ться
sich zusammenschließen, sich vereinigen, sich scharen
шарья
Scharja (Ortsname)
смётка
Heften, Zusammenheften
Heftfaden, Heftfäden
Scharfsinn, Scharfsinnigkeit, gute Auffassungsgabe, Pfiffigkeit, wacher Verstand
Kleiderbürste
смека́листый
scharfsinnig, pfiffig, einfallsreich
а́ргус
Arguspfau, Argusfasan
Argusfisch
Zerberus, Argus, scharfer Wächter
баламу́т
Unruhestifter, Aufwiegler, Scharfmacher, Ohrenbläser, Brunnenvergifter
боезаря́д
scharfe Munition
Treibladung
Sprengkopf
Pulverladung
выщербля́ть
schartig machen
грат
Grat (scharfkantiger Metallrand)v
Austrieb (bei der Metallbearbeitung)
гурто́м
en gros, in grossen Scharen
гурьбой
in Scharen
дога́дливость
Scharfsinn, zupackender Verstand, Intelligenz
забо́ристый
scharf, beißend, pikant, spannend, mitreißend
зазу́бренный
gezackt, schartig, gekerbt
gebüffelt, gebimst, eingepaukt
зазу́брина
Kerbe, Scharte, Einkerbung, Zacke
зазубри́ться
schartig werden, Kanten bekommen
länger büffeln als einem guttut
заряжа́ние
Herstellen der Betriebsbereitschaft, Scharfschaltung
заусе́нец
Grat, scharfe Kante
Niednagel, Neidnagel
заусе́ница
Niednagel, Neidnagel
Grat, scharfe Kante
злоязы́чие
Verleumdung, üble Nachrede, Spitzzüngigkeit, Scharfzüngigkeit
Tratsch, Klatsch, Gerüchteküche
ко́рпия
Scharpie
лебези́ть
dienern, scharwenzeln
ле́мех
Pflugschar, Schar
лженау́ка
Pseudowissenschaft, Scheinwissenschaft, Scharlatanerie
низкопокло́нник
Scharwenzler, Speichellecker, Schmeichler
обоюдоо́стрый
zweischneidig, beidseits scharf
острогла́зый
scharfäugig
остросло́вие
wortgewandte intelligente Spöttelei, Spötterei, Wortgewandtheit, Spitzzüngigkeit
Scharfsinn
пережа́ривать
stark / übermäßig / zu scharf anbraten
alles braten
пережа́риваться
stark angebraten werden, übermäßig angebraten werden, zu scharf angebraten werden, verbrennen
пережа́рить
stark / übermäßig / zu scharf anbraten
alles braten
перековы́ваться
neu bohren, neu graben, neu scharren
поду́ськивать
scharfmachen, aufstacheln, aufwiegeln, aufhetzen
прони́зывающий
durchdringend, schneidend, durchbohrend, scharf
Beispiele
- Э́тот нож очень о́стрый.Dieses Messer ist sehr scharf.
- Нож не о́стрый.Das Messer ist nicht scharf.
- Не люблю́ о́струю пищу.Ich mag scharfes Essen nicht.
- У птиц о́строе зре́ние.Vögel haben scharfe Augen.
- Мой нож о́стрый.Mein Messer ist scharf.
- Ты очень проница́тельна.Du bist sehr scharfsichtig.
- Ты очень проница́телен.Du bist sehr scharfsichtig.
- Осторо́жно. Э́тот нож о́стрый.Sei vorsichtig! Dieses Messer ist scharf!
- Э́тот нож ре́жет хорошо, потому что он о́стрый.Dieses Messer schneidet gut, weil es scharf ist.
- Том не зна́ет ра́зницы между врачо́м и шарлата́ном.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Arzt und einem Scharlatan.
- Часа́ми, она остро критикова́ла всех и ка́ждого, затем, вся в слеза́х, говори́ла, что она очень сожале́ет об э́том.Stundenlang hatte sie alle und jeden scharf kritisiert, danach sagte sie unter Tränen, dass ihr das sehr leid tue.
- Молодо́й челове́к, у вас о́стрый глаз.Junger Mann, Sie haben scharfe Augen.
- Э́тот нож о́стрый. Смотри́ не обре́жься.Das Messer ist scharf. Pass auf, dass du dich nicht schneidest.
- Он протестова́л в ре́зких выраже́ниях.Er protestierte in scharfer Form.
- Мно́гие мечты́ подо́бны мы́льным пузыря́м, кото́рые несёт ветром на о́стрые ка́мни.Viele Träume ähneln Seifenblasen, die der Wind auf scharfkantige Steine weht.
- Во вре́мя уро́ка он засну́л и начал храпе́ть.Er schlief während des Unterrichtes ein und fing an zu scharchen.
- У тебя, как всегда, глаз-алмаз. Большо́е спасибо!Du hast wie immer scharfe Augen. Danke sehr!
- Как можно откры́ть жестяную ба́нку, если ничего о́строго у тебя под рука́ми нет?Wie kann man eine Blechdose öffnen, wenn man nichts Scharfes zur Hand hat?
- Ты проница́тельный.Du bist scharfsinnig.
- У э́того ножа́ о́строе ле́звие, и он хорошо ре́жет.Dieses Messer hat eine scharfe Klinge und schneidet gut.
- Где-то на э́той плане́те жил когда-то один ма́ленький наро́д, кото́рый объедини́лся с наде́ждой вокруг голубо́го фла́га с двенадцатью звёздами. Но пришло́ тако́е вре́мя, что он потеря́л своё му́жество и между его племена́ми разрази́лась вражда́.Irgendwo auf diesem Planeten lebte einst ein kleines Volk, das scharte sich hoffnungsvoll um eine blaue Flagge mit zwölf Sternen. Doch es kam eine Zeit, da es seinen Mut verlor und zwischen seinen Stämmen Streit ausbrach.
- Моя́ мать ду́мает, что до́ктор - шарлата́н.Meine Mutter denkt, dass der Arzt ein Scharlatan ist.
- Моя́ мать ду́мает, что врач - шарлата́н.Meine Mutter denkt, dass der Arzt ein Scharlatan ist.
- Моя́ мать счита́ет врача́ шарлата́ном.Meine Mutter hält den Arzt für einen Scharlatan.
- Опять двадцать пять! Смотри́, как э́ти двое целу́ются. Они действительно очень увлечены́ друг другом. Я не могу́ больше на э́то смотре́ть.Nicht schon wieder! Schau, wie die zwei sich küssen. Die sind wirklich scharf aufeinander. Ich kann es nicht mehr mit ansehen.
- Снова то же самое! Смотри́, как э́ти двое целу́ются. Их пра́вда нельзя оторва́ть друг от дру́га. Я не могу́ больше на э́то смотре́ть.Nicht schon wieder! Schau, wie die zwei sich küssen. Die sind wirklich scharf aufeinander. Ich kann es nicht mehr mit ansehen.
- У соба́к о́стрые зу́бы.Hunde haben scharfe Zähne.
- Мэри гото́вит слишком о́струю пищу.Maria kocht zu scharf.
- Том не зна́ет, чем врач отлича́ется от шарлата́на.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Arzt und einem Scharlatan.
- Том не зна́ет, кака́я ра́зница между врачо́м и шарлата́ном.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Arzt und einem Scharlatan.
- У ребёнка о́стрый слух.Das Kind hat ein scharfes Gehör.
- Фотогра́фия недостаточно чёткая.Das Foto ist nicht scharf genug.