Rühren russisch
дви́гаться
sich bewegen, gehen, fahren, in Bewegung sein, sich rühren
меша́ть
mischen, rühren, umrühren
stören, hindern, erschweren, im Weg stehen
ве́чно
ewig, fortwährend, für immer
immerzu, dauernd
сбить
abschlagen, herunterschlagen, umwerfen, abschiessen, überrollen
schlagen, rühren
aus dem Konzept bringen, in Verwirrung bringen
шевели́ться
sich bewegen
sich rühren, sich regen
тро́нуться
sich in Bewegung setzen, sich bewegen, sich rühren
gerührt sein
einen Stich haben, verückt sein
шевели́ть
bewegen, rühren, regen
wenden
тро́гательный
rührend, bewegend
сбива́ть
abschlagen, herunterschlagen, umwerfen
abschießen
schlagen, rühren
aus dem Konzept bringen, in Verwirrung bringen
ablenken
шевельну́ться
sich bewegen, sich rühren
пошевели́ть
bewegen, rühren, regen
wenden
пошевели́ться
sich bewegen, sich rühren
loslegen
in Bewegung kommen
шелохну́ться
sich regen, sich rühren
тро́гаться
sich in Bewegung setzen, sich bewegen, sich rühren
bewegt sein
einen Stich haben, verückt sein, faulen
шевельну́ть
bewegen, rühren, regen
задви́гаться
sich bewegen, sich rühren, in Bewegung kommen
взбить
rühren, verquirlen
aufschlagen, schlagen
aufschütteln, auflockern
растро́гать
rühren, ergreifen
проня́ть
durchdringen, packen, rühren, erfassen
прото́к
Flussarm, Durchfluss
röhrenförmige Verbindung
обмира́ть
erstarren, sich nicht mehr rühren können, die Besinnung verlieren
обмере́ть
erstarren, sich nicht mehr rühren können, die Besinnung verlieren
взбивать
rühren, verquirlen
aufschlagen, schlagen
aufschütteln, auflockern
безвозме́здно
unentgeltlich, gebührenfrei, nicht rückzahlbar, ohne Entgelt
разме́шивать
rühren, verrühren, auflösen
трахе́я
Luftröhre, Kehle, Trachea, Trachee, Gefäß (als röhrenförmige Leitungsbahn einer Pflanze)
зашевели́ть
zu bewegen, in Bewegung setzen, rühren, wackeln
тру́бчатый
röhrenförmig, Rohr-, Röhren-, röhrenförmig
размеша́ть
rühren, verrühren
auflösen
колыхну́ться
schwanken, wanken, sich wiegen, sich rühren
умиля́ть
emotional rühren, emotional berühren, nicht kalt lassen
gnädig stimmen
уми́льно
rührend, herzig, reizend, mitleiderregend
разжалоби́ть
Mitleid erwecken, rühren, erweichen
безвозме́здный
unentgeltlich, gebührenfrei, nicht rückzahlbar, ohne Entgelt
затопта́ться
zögern, auf der Stelle treten, sich nicht rühren
поме́шивание
das Rühren, das Umrühren, das Mischen
умили́тельный
niedlich, süß, rührend, ergreifend
вольно́
frei, ungebunden
Rühren! -> Вольно!
тро́гательно
rührend, bewegend
пронима́ть
durchdringen, packen, rühren, erfassen
радиола́мпа
Rundfunkröhre, Röhre (eines Röhrenempfängers)
реэвакуи́ровать
aus dem Evakuationsort rückführen, reevakuieren
тата́рка
Tatarin
Winterzwiebel, Jakobszwiebel, Röhrenlauch, Jakobslauch, Johannislauch
подви́ться
sich rühren, sich ein Stück bewegen, ausweichen, weichen
жа́лостный
kläglich, rührend, jämmerlich, jammervoll, mitfühlend
вы́мешать
durchrühren, └ fertig rühren/fertigrühren┘, verrühren
меша́ние
Behinderung, Störung
Mischen, Rühren
взба́лтывавший
schüttelnd, rührend, geschüttelt habend, gerührt habend
взба́лтывающий
schüttelnd, rührend, aufwirbelnd
взбива́вший
schlagend, quirlend, rührend
взбива́ющий
schlagend, aufschlagend, rührend (um etwas luftig zu machen)
воро́чавшийся
sich wälzend, sich drehend, sich rührend, zappelnd
воро́чающийся
sich drehend, sich wälzend, sich umherwerfend, rührend
вороша́щийся
sich rührend, raschelnd, wühlend
вороши́вшийся
sich rührend, sich wälzend, zappelnd
вымешивавший
knetend, mischend, rührend (der knetete/mischte/rührte)
вымешивающий
knetend
mischend, rührend
заправля́ющий
leitend, führend, zuständig für
зашевели́вший
der sich zu rühren begann, der sich gerührt hat
копоши́вшийся
sich rührend, wuselnd, sich umhertreibend
пахтающий
buttermachend, rührend
переме́шивавший
mischend, rührend, durchmischend, der/die/das mischte
переме́шивающий
mischend, rührend, vermischend
подбалтывающий
einrührend, untermischend, beim Rühren zufügend
anstachelnd, aufwiegelnd, Gerüchte verbreitend
поме́шивавший
rührend, mischend
поме́шивающий
rührend, mischend
пошеве́ливавший
rührend, sich leicht bewegend, zappelnd (im Sinne von 'der/die/das sich leicht bewegte')
пошеве́ливавшийся
sich rührend, sich leicht bewegend
пошеве́ливающийся
sich rührend, sich bewegend, zappelnd
пошевеливающий
rührend, sich leicht bewegend
прихо́дующий
buchungsführend (für Einnahmen), eingehend registrierend, Einnahmen registrierend
промешивавший
rührend, mischend, der/die/das rührte, der/die/das mischte
промешивающий
mischend, rührend
разжалоби́вший
mitleiderregend, rührend
разме́шивавший
rührend (vergangen), mischend (vergangen), der rührte, der mischte
разме́шивающий
rührend, mischend
растро́гавший
ergreifend, rührend, bewegend
растро́гивать
rühren, bewegen, ergreifen
реве́вший
brüllend, heulend, röhrend
реву́щий
brüllend, heulend, röhrend
репатрии́рующий
repatriierend, rückführend
тро́гавший
rührend, ergreifend, anrührend
тро́гающий
rührend, ergreifend
умили́ть
rühren, ergreifen, zu Tränen rühren
умиля́вший
rührend, herzergreifend, innig, zart
умиля́ющий
rührend, herzerwärmend, ergreifend, zärtlich stimmend
умиляемый
rührend, liebenswert, herzerwärmend
шевели́вший
rührend, bewegend, wedelnd
шевели́вшийся
sich rührend, sich bewegend, zappelnd
шевеля́щий
sich rührend, sich bewegend, wackelnd
шевеля́щийся
sich bewegend, sich rührend, zappelnd
Beispiele
- Все дороги веду́т в Эльсинор.Alle Wege führen nach Helsingör.
- Морко́вь поле́зна для глаз. Ты ви́дел когда-нибудь кро́лика в очка́х?Möhren sind gut für die Augen. Oder hast du schon einmal ein Kaninchen mit Brille gesehen?
- Мэри — веду́щий мирово́й экспе́рт по бе́лкам.Maria ist die weltweit führende Expertin für Eichhörnchen.
- Том спал на за́днем сиде́нье, пока Мэри вела́ маши́ну.Tom schlief auf der Rückbank, während Maria fuhr.
- Студе́нты подраба́тывают, и э́то даёт им возмо́жность сами́м опла́чивать учёбу.Indem sie einen Teilzeitjob annehmen, wird es für Studenten möglich, aus eigener Kraft die Studiengebühren aufzubringen.
- Том разрабо́тал свой со́бственный метод бы́строго изуче́ния иностра́нного языка́. Он чита́ет кни́ги, фокусируясь исключи́тельно на понима́нии смы́сла и не заостряя внима́ния на граммати́ческой структу́ре предложе́ний.Tom hat seine eigene Methode für das rasche Erlernen einer Fremdsprache entwickelt. Er liest Bücher und konzentriert sich dabei ausschließlich auf das Sinnverständnis, während er der grammatischen Struktur der Sätze keine Aufmerksamkeit schenkt.
- Нам нужны́ морко́вь, свекла́ и брокколи. Они до́лжны быть сыры́е, не вареные.Wir brauchen Möhren, Rüben und Brokkoli. Sie sollten roh sein, nicht gekocht.
- Исто́рия пока́зывает, что иезуи́ты несу́т отве́тственность за мно́жество преступле́ний, даже за войны между наро́дами. Но несмотря на все их интри́ги, несмотря на отли́чную организа́цию и высо́кие интеллектуа́льные способности мно́гих руководи́телей, им всё же не удалось привести́ католици́зм к триу́мфу во всём ми́ре.Die Geschichte zeigt, dass die Jesuiten die Verantwortung für viele Verbrechen tragen, sogar für Kriege zwischen Völkern. Aber trotz all ihrer Intrigen, trotz ihrer erstaunlich guten Organisiertheit und der großen intellektuellen Befähigung vieler ihrer Führer, gelang es ihnen dennoch nicht, den Katholizismus in der ganzen Welt zum Triumph zu führen.
- В то вре́мя как у двухколёсного велосипе́да име́ется два колеса́, у трёхколёсного их три.Während ein Zweirad zwei Räder besitzt, hat ein Dreirad ihrer drei.
- Во вре́мя чемпиона́та ми́ра по во́дным ви́дам спо́рта в Каза́ни бы́ли задержаны два во́ра из Перу́. Вы́яснилось, что супру́жескую па́ру гастролёров из Лати́нской Америки уже разы́скивает Интерпол.Während der Weltmeisterschaft für Wassersportarten in Kazan wurden zwei peruanische Diebe verhaftet. Es stellte sich heraus, dass das auf Tour herumreisende Ehepaar aus Lateinamerika schon von Interpol gesucht wird.
- Переста́нь вести себя как идио́т.Hör auf, dich wie ein Idiot aufzuführen!


















