Lösung russisch
отве́т
Antwort, Lösung
реше́ние
Entscheidung, Urteil
Beschluss, Entschluss
Lösung
раство́р
Lösung, Mischung
Mörtel
Abstand, Spannweite
разреше́ние
Erlaubnis, Genehmigung, Bewilligung
Auflösung, Lösung
развя́зка
Lösung, Schluß
Auflösung
Ausgang
Loslösen
разга́дка
Erraten, Lösung, Auflösung
Entschlüsselung
урегули́рование
Regelung, Beilegung
Lösung
расторже́ние
Auflösung, Lösung, Aufhebung, Kündigung, Annullierung
денонса́ция
Kündigung, Aufhebung, Lösung, Annullierung (internationaler Verträge)
отслое́ние
Ablösen, Ablösung, Lösen
паллиати́в
Palliativ, Palliativum, Linderungsmittel
Notbehelf, Notlösung, provisorische Lösung, Halbheit
перереша́ть
anders lösen, anders entscheiden, eine andere Lösung finden
viele lösen, alle lösen
доду́мавшийся
der sich etwas ausgedacht hat, der darauf gekommen ist, der eine Lösung gefunden hat
раствори́тель
Lösungsmittel
Beispiele
В VII ве́ке инди́йский матема́тик Брахмагупта нашёл наиме́ньшее положи́тельное целое реше́ние уравне́ния x²−92y²=1.
Im siebten Jahrhundert hat der indische Mathematiker Brahmagupta die kleinste positive ganzzahlige Lösung der Gleichung x²-92y²=1 gefunden.
Мно́гие экологи́ческие пробле́мы сего́дня приобрели́ междунаро́дный хара́ктер, и для их реше́ния необходи́мы совме́стные уси́лия мно́гих стран.
Heute haben viele der Umweltprobleme einen internationalen Charakter angenommen, und ihre Lösung erfordert gemeinsame Anstrengungen vieler Länder.
Предложенное реше́ние зада́чи даёт по́лную свобо́ду воображе́нию.
Die vorgeschlagene Problemlösung lässt der Vorstellungskraft freies Spiel.
Хотя в по́шлом бы́ли предложены реше́ния, мы только сего́дня име́ем возмо́жность предприня́ть пе́рвые шаги́ к их осуществлению.
Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.
Я наде́юсь на разреше́ние конфли́кта ми́рным путём.
Ich hoffe auf eine Lösung des Konfliktes auf friedlichem Wege.
Если только что приобретённый моби́льный телефо́н не рабо́тает до́лжным о́бразом, изучите тогда руково́дство ещё раз! Обрати́те осо́бое внима́ние на предпосле́днюю страни́цу. Там нахо́дится спи́сок наиболее часто возникающих пробле́м. Если всё же не удаётся реши́ть пробле́му, позвони́те по нашему специа́льному но́меру, кото́рый следует ниже.
Falls Ihr neu gekauftes Handy nicht gut funktioniert, dann studieren Sie nochmals das Handbuch! Schauen Sie sich insbesondere die vorletzte Seite an! Auf dieser Seite listen wir die am häufigsten auftretenden Probleme auf. Sollten Sie dennoch keine Lösung finden, wählen Sie unsere spezielle Telefonnummer, die im Anschluss folgt.
Он сказа́л, что еди́нственным реше́нием бы́ло восста́ние рабо́в.
Er sagte, dass die einzige Lösung ein Sklavenaufstand gewesen sei.
Нет ли какого-нибудь друго́го реше́ния?
Gibt es noch irgendeine andere Lösung?



















