König russisch
коро́ль
König
царь
Zar, Herrscher, König
короле́ва
Königin
ца́рский
Zaren-, zaristisch, König-, königlich
короле́вский
königlich, Königs-
ца́рство
Zarenreich, Königreich
Reich
короле́вство
Königreich
цари́ца
Zarin, Herrscherin, Königin
короле́вич
Prinz, Königssohn
коро́нный
Kronen-, Kron-, königlich
ца́рствие
Königreich, Zarenreich
ферзь
Dame, Königin
волхв
Zauberer
König, Weiser
августе́йший
erhaben, durchlaucht, kaiserlich, königlich
королёк
König
богоявле́ние
Fest der Heiligen Drei Könige, Dreikönigstag
венцено́сец
gekröntes Haupt, Monarch, Herrscher, König
мона́рший
königlich
рокиро́вка
Rochade (im Schach – Doppelzug von König und Turm)
Positionswechsel (von Putin und Medwedew)
Austauschen von Ministern
рояли́стский
königstreu, proroyalistisch, monarchistisch, royalistisch
Кёнигсберг
Königsberg
короле́вна
Prinzessin, Königstochter
монархи́стский
royalistisch, monarchistisch, königstreu
базили́к
Basilikum, Basilie, Basilienkraut, Königskraut
Beispiele
- Когда я вы́расту, я хочу́ стать королём.Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
- Клие́нт всегда прав.Der Kunde ist König.
- Коро́ль всегда но́сит коро́ну.Der König hat immer eine Krone auf.
- Они замышля́ют уби́ть короля́.Sie verschwören sich, um den König zu töten.
- Коро́ль Фра́нции лы́сый.Der König von Frankreich ist kahlköpfig.
- Коро́ль злоупотребля́л вла́стью.Der König missbrauchte seine Macht.
- В ко́мнате цари́ла атмосфе́ра сде́ржанности; никто не отва́живался сказа́ть королю́, насколько глу́пым бы́ло его реше́ние.Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
- Коро́ль правил свои́м наро́дом сорок лет.Der König herrschte vierzig Jahre über sein Volk.
- Коро́ль и его семья́ живу́т в короле́вском дворце́.Der König und seine Familie wohnen im Königspalast.
- Короле́ва Елизавета у́мерла в 1603 году.Königin Elisabeth starb im Jahre 1603.
- Он был хоро́шим королём.Er war ein guter König.
- Коро́ль мёртв, да здра́вствует коро́ль!Der König ist tot, lang lebe der König!
- Он был больше, чем коро́ль.Er war mehr als ein König.
- Э́та земля́ принадлежи́т короле́вской семье́.Dieses Land gehört der Königlichen Familie.
- Госуда́рство - э́то я! - сказа́л коро́ль.„Der Staat bin ich!“ sagte der König.
- А король-то го́лый!Der König ist nackt!
- Мордред преда́л короля́ Артура.Mordred verriet König Artus.
- Я, Экклесиаст, был царём над Изра́илем в Иерусали́ме.Ich, der Prediger, war König über Israel zu Jerusalem.
- Раньше Калинингра́д называ́лся Кёнигсбергом.Kaliningrad hieß früher Königsberg.
- Когда родила́сь короле́ва Викто́рия?Wann wurde Königin Victoria geboren?
- Матема́тика - цари́ца нау́к.Die Mathematik ist die Königin der Wissenschaften.
- Короле́ва посети́ла музе́й.Die Königin besuchte das Museum.
- У короля́ Восто́ка был прекра́сный сад, и в са́ду том стоя́ло де́рево, что плодоноси́ло золоты́ми я́блоками.Der König des Ostens hatte einen schönen Garten, und in dem Garten stand ein Baum, der goldne Äpfel trug.
- Том был королём или будет им?War Tom ein König oder wird er einer sein?
- В ца́рстве слепы́х одногла́зый — коро́ль.Im Land der Blinden ist der Einäugige König.
- Коро́ль повелева́л на о́строве.Der König herrschte über die Insel.
- Короле́ва Мария Антуанетта была́ гильотинирована.Königin Marie Antoinette wurde guillotiniert.
- Жил-был коро́ль, и бы́ло у него двенадцать дочере́й.Es war einmal ein König, der hatte zwölf Töchter.
- Давным-давно жили-были коро́ль с короле́вой, и бы́ло у них три очень краси́вых до́чери.Es lebten einmal vor langer Zeit ein König und eine Königin, die hatten drei wunderschöne Töchter.
- Он короле́вских крове́й.Er ist von königlichem Geblüt.
- Ро́зу называ́ют цари́цей цвето́в.Die Rose wird die Königin der Blumen genannt.
- Елизавета Втора́я - короле́ва А́нглии.Elisabeth die Zweite ist Königin von England.
- Я ви́жу короле́ву.Ich sehe eine Königin.
- Он ведёт себя так, будто он коро́ль.Er benimmt sich, als wäre er ein König.
- Том обраща́лся с Мэри как с короле́вой.Tom behandelte Maria wie eine Königin.
- Э́то был не кто ино́й, как коро́ль.Er war kein Anderer als der König.
- Наро́д ликова́л и приве́тствовал его как короля́.Das Volk jubelte und begrüßte ihn als König.
- Равви! Ты Сын Бо́жий, Ты Царь Израилев.Rabbi, du bist Gottes Sohn, du bist der König von Israel!
- Я дома - коро́ль.Daheim bin ich ein König.
- В то вре́мя в короле́встве Кент правил коро́ль по и́мени Этельберт, и был он очень могу́щественным.Es gab zu dieser Zeit einen König namens Æthelberht in Kent, und er war mächtig.
- Бе́лый ферзь на бе́лой кле́тке, черный ферзь на черной кле́тке - э́то мнемони́ческое правило помога́ет в нача́ле ша́хматной па́ртии правильно расста́вить короля́ и ферзя́.„Weiße Dame auf weißen Kasten, schwarze Dame auf schwarzen Kasten“ — diese Merkregel hilft zu Beginn einer Schachpartie dabei, den König und die Dame richtig zu positionieren.
- Э́тим утром коро́ль отпра́вился на охоту.Der König ging an diesem Morgen zur Jagd.
- Ю́ная принце́сса послу́шалась короля́ и откры́ла дверь.Die junge Prinzessin gehorchte dem König und öffnete die Tür.
- Возле замка короля́ рос большо́й темный лес.Nahe dem Schloss des Königs wuchs ein großer, dunkler Wald.
- В де́тском са́ду я мечта́л стать космона́втом. Или королём. Предпочтительно и тем, и други́м сразу.Im Kindergarten träumte ich davon, Kosmonaut zu werden. Oder König. Am besten beides auf einmal.
- Когда я вы́расту, я ста́ну королём.Wenn ich groß bin, werde ich König.
- Перено́с ли́чного о́пыта на о́бщие явле́ния и попы́тка вы́строить вы́воды на основа́нии ча́стного - э́то ца́рский путь нау́чной аргумента́ции.Anekdotische Evidenz ist der Königsweg wissenschaftlicher Beweisführung.
- Он ведёт себя так, будто бы он коро́ль.Er tut so, als wäre er ein König.
- Он сча́стлив как коро́ль.Er ist glücklich wie ein König.
- Она не така́я, како́й должна́ быть короле́ва.Sie ist nicht so, wie eine Königin sein muss.
- Из 27 стран, участвовавших в фина́ле ко́нкурса пе́сни "Евровидение" 2015 года, кроме Соединённого Короле́вства, Ирландии и уча́стницы отбо́рочного тура Австра́лии, бы́ли верны свои́м языка́м только Фра́нция, Италия, Черного́рия, Испа́ния и, частично, Румы́ния.Beim Finale des Liederwettbewerbs der Eurovision 2015 bekannten sich außer dem Vereinigten Königreich, Irland und dem Ausnahmeteilnehmer Australien von 27 Ländern nur Frankreich, Italien, Montenegro, Spanien und – teilweise – Rumänien zu ihrer Landessprache.
- Я бы не хоте́л быть королём.Ich möchte nicht König sein.
- Давным-давно жил-был коро́ль, и бы́ло у него три очень краси́вых до́чери.Es war einmal vor langer, langer Zeit, da lebte ein König, der drei wunderschöne Töchter hatte.
- Царь и вся его семья́ бы́ли уби́ты в ужа́сной бо́йне.Der König und seine gesamte Familie wurde in einem fürchterlichen Gemetzel getötet.
- В би́тве короля́ плени́ли и обезгла́вили.Der König wurde während der Schlacht gefangen genommen und geköpft.
- Том был кова́рным и во всех отноше́ниях бесче́стным королём. Он обычно не вознагражда́л за выполненную слу́жбу.Tom war ein listiger und in jeder Hinsicht unehrenhafter König, der erbrachte Dienste nicht zu entlohnen pflegte.
- Коро́ль был справедли́вым.Der König war gerecht.
- Среди слепы́х и одногла́зый — коро́ль.Unter Blinden ist der Einäugige König.
- Принц набрёл на неё, возвращаясь с охоты; увидев её красоту́, он спроси́л у неё, что она здесь де́лает одна-одинёшенька и почему пла́чет.Der Königssohn begegnete ihr, als er von der Jagd zurückkehrte; und da sie so schön war, fragte er sie, was sie hier so ganz allein mache und warum sie weine.