Hau russisch
голова́
Kopf, Köpfchen, Gehirn, Verstand
Haupt, Oberhaupt
дом
Haus, Gebäude, Zuhause, Heim
гла́вный
Haupt-, hauptsächlich
Ober-, übergeordnet, Chef-
хозя́ин
Besitzer, Hausherr, Herr, Herrchen
Wirt, Gastgeber
капита́н
Kapitän, Hauptmann, Mannschaftskapitän
домо́й
nach Hause
глава́
Kapitel
Haupt, Oberhaupt, Chef, Leiter
основно́й
Grund-, Haupt-
elementar, grundlegend
дух
Geist, Gespenst
Atem, Hauch
Courage, Beherztheit, Mut
Stimmung, Laune, Gemüt
ко́жа
Haut
Leder
столи́ца
Hauptstadt
существо́
Wesen, Geschöpf, Kreatur, Figur
Wesentliche, Essenz, Kern, Hauptsache
про́пасть
Abgrund, Kluft, Schlucht
Unmenge, Haufen
центра́льный
zentral, Zentral-
Mittel-, Haupt-
старшина́
Hauptfeldwebel
(Ober)maat
Ältester, Oberhaupt (einer Gemeinde)
хозя́йство
Wirtschaft, Betrieb
Haushalt
хозя́йка
Besitzerin, Hausherrin, Frau des Hauses, Hausfrau
Wirtin, Gastgeberin
дома́шний
Haus-, Privat-
häuslich
подъе́зд
Hauseingang, Aufgang, Treppenflur
ку́ча
Haufen, Menge, Masse
до́мик
kleines Haus
хала́т
Hausmantel, Morgenrock, Bademantel
Kittel
ги́бель
Verderben
Untergang, Verfall, Tod
Haufen, große Menge
шку́ра
Fell, Haut, Balg
оболо́чка
Hülle
Umhüllung, Haut
столи́чный
hauptstädtisch, Hauptstadt-
коменда́нт
Kommandant, Hausverwalter
прихо́жая
Hausflur, Korridor
Vorraum, Vorzimmer, Diele
хозя́йственный
wirtschaftlich, haushälterisch, ökonomisch, herrisch
Wirtschafts-, Haushalts-
пара́дный
Parade-, Gala-
Fest-, festlich
Haupt-
бытово́й
Alltags-, Haushalts-
alltäglich, gewöhnlich
руби́ть
fällen
zerkleinern, klein hauen, kleinhauen
abhacken
abbauen, fördern
гру́да
Haufen
налёт
Überfall, Hauch, Anflug
Belag, Zahnbelag
преиму́щественно
vorrangig, vorzugsweise, vorwiegend
hauptsächlich, größtenteils
дво́рник
Hausmeister
Scheibenwischer
о́быск
Durchsuchung
Hausdurchsuchung
морщи́на
Falte (Hautfalte), Runzel, Furche
го́рка
Anhöhe, Hügel, kleiner Berg, Haufen
Rutsche, Rutschbahn, Ablaufberg
steiler Anstieg
Glasschränkchen, Stapelkabinett, kleine Vitrine
колпа́к
Kappe, Haube
Abdeckung, Deckel
та́почки
leichte flache Schuhe
Hausschuhe
бюдже́тный
Haushalts-
болва́н
Kutscher
Idiot
Holzklotz, Hauklotz
лупи́ть
hauen, prügeln, schlagen
ко́жный
Haut-
dermal
ро́ссыпь
Haufen, Anhängung, Feld, Lager, Geröll
хозя́йский
Hausherren-, Gastgeber-, Herren-, haushälterisch
капо́т
Motorhaube, Haube
Morgenrock
Überschlag, Überschlagen eines Flugzeuges
во́рох
Haufen, Menge, Unmasse
Rohware, Rohgut
магистра́ль
Hauptstrecke (Verkehrsader), Magistrale
Hauptleitung
дружи́ще
altes Haus, alter Schwede, alter Kumpel, alter Freund
ободра́ть
abziehen, abschälen
zerkratzen
abtragen, zerfetzen
Wucher treiben, neppen, übers Ohr hauen, Fabelpreise verlangen, das Fell über die Ohren ziehen
тонча́йший
äußerst fein, hauchdünn, ganz equisit
воя́ка
Kämpfer
Haudegen, Raufbold, Streithammel
подворо́тня
Hauseinfahrt, Torbogen, Torweg
арте́ль
Truppe, Meute, Haufen
изнача́льно
ursprünglich, von Haus aus
прислу́га
Dienstmädchen, Magd, Hausgehilfin
Dienstboten, Dienerschaft
шта́тный
etatmäßig, fest angestellt, hauptamtlich, Plan-
самого́н
Selbstgebrannter, Hausbranntwein
капита́нский
Kapitäns-, Hauptmanns-
наду́ть
blasen, pusten, einblasen, aufpumpen
beschwindeln, bluffen, prellen, übers Ohr hauen, reinlegen
поро́ть
schlagen, peitschen, geißeln, prügeln, hauen
auftrennen, aufreißen, aufschlitzen, abtrennen
schwätzen, daherreden
копна́
Puppe
Hocke, Haufen
хала́тик
Hausmantel, Kittel
атама́н
Ataman (Oberbefehlshaber)
Anführer, Hetman (Hauptmann, Häuptling)
капита́льный
Haupt-, Kapital-, kapital, Groß, Grund-
главк
Glaukos
Hauptverwaltung, Ressort
сса́дина
Schramme, Hautabschürfung
Schürfwunde
колоти́ться
kaputtgehen, zerbrechen
schlagen, klopfen, hämmern
hauen, prügeln
наконе́чник
Endstück, Kappe, Haube
апте́чка
Erste-Hilfe-Ausrüstung, Verbandskasten
Hausapotheke, Bordapotheke
расчётливый
sparsam, haushälterisch, umsichtig
домохозя́йка
Hausfrau
щедри́на
Hautveränderung (Fleck, Pockennarbe etc.)
хозя́йски
auf den Hausherrn bezogen
самого́нка
Selbstgebrannter (Schnaps), Hausbranntwein
совмести́тельство
Haupt- und Nebentätigkeit
наколо́ть
übers Ohr hauen, anschmieren
stechen, verletzen, aufstechen, abstechen, schlachten
покры́шка
Haube, Deckel, Überzug, Mantel
Reifen
домо́вый
Haus-
кайло́
Haue, Keilhaue, Bergeisen
восвоя́си
heimwärts, heim, nach Hause
хозя́йничать
mit dem Haushalt beschäftigt sein, herumkommandieren
га́убица
Haubitze
домрабо́тница
Hausmädchen, Haushälterin
душо́к
Beigeschmack, Spur, Idee, Hauch, Ahnung
усто́й
Pfeiler, Stütze
Haut, Oberschicht
весельча́к
fröhlicher Geselle (Spaßvogel), lustiger Kerl, lustiger Vogel, lustiges Haus
шара́хнуть
picheln, süffeln, schnapsen
ausrauben, ausplündern
hauen
nachmachen, fälschen, kopieren
рубану́ть
hauen, einschlagen, fällen, abschlagen
юти́ться
hausen
фельдфе́бель
Feldwebel, Spieß (Hauptwachtmeister)
про́блеск
Schimmer, Strahl, Hauch, Ahnung
задво́рки
Hinterhof, Platz hinter dem Hof
Hinterhöfe
Ställe, hinterer Teil des Hauses
дво́рничиха
Haumeisterin, Pförtnerin
башмачо́к
Pantoffel, Hausschuh
скарб
Hab und Gut, Siebensachen, Trödel, Hausrat
дунове́ние
Hauch, Lufthauch
высыпа́ние
Hautausschlag, Ausschütten, Verstreuen
Beispiele
- Пеки́н — столи́ца Китая.Peking ist die Hauptstadt Chinas.
- Её ко́жа бела́ как снег.Ihre Haut ist so weiß wie Schnee.
- Мой брат иногда помога́ет мне с дома́шней рабо́той.Mein Bruder hilft mir manchmal bei den Hausaufgaben.
- Отта́ва — столи́ца Кана́ды.Ottawa ist die Hauptstadt von Kanada.
- Брюссель — столи́ца Бельгии.Brüssel ist die Hauptstadt von Belgien.
- Берн - столи́ца Швейца́рии.Bern ist die Hauptstadt der Schweiz.
- Тот до́мик вы́глядит в то́чности как до́мик, в кото́ром жила моя́ ба́бушка, когда была́ ма́ленькой де́вочкой, — окружённый я́блонями дом на холме́, покрытом рома́шками.Dieses kleine Haus sieht genauso aus wie das kleine Haus, in dem meine Großmutter als kleines Mädchen gelebt hat, auf einem von Gänseblümchen bedeckten Hügel und mit Apfelbäumen darum herum.
- Я хочу́ помочь тебе с твое́й дома́шней рабо́той.Ich werde dir bei deinen Hausaufgaben helfen.
- Како́й го́род явля́ется столи́цей Финля́ндии?Was ist die Hauptstadt von Finnland?
- Учи́тель дал нам дома́шнее зада́ние.Der Lehrer gab uns Hausaufgaben.
- То́кио - столи́ца Япо́нии.Tokyo ist die Hauptstadt von Japan.
- Я похорони́л свою́ соба́ку на кла́дбище дома́шних живо́тных.Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.
- У меня нет вре́мени сде́лать дома́шнюю рабо́ту.Ich habe keine Zeit, meine Hausaufgaben zu machen.
- То́кио — столи́ца Япо́нии.Tokyo ist die Hauptstadt von Japan.
- Столи́ца Украи́ны - Ки́ев.Die Hauptstadt der Ukraine ist Kiew.
- Бангко́к - столи́ца Таила́нда.Bangkok ist die Hauptstadt von Thailand.
- Ты уже сде́лал домашние зада́ния?Hast du deine Hausaufgaben schon gemacht?
- В э́той исто́рии два гла́вных геро́я.Diese Geschichte hat zwei Haupthelden.
- Буэнос-Айрес — столи́ца Аргентины.Buenos Aires ist die Hauptstadt von Argentinien.
- Ты сде́лал дома́шнюю рабо́ту?Hast du deine Hausaufgaben gemacht?
- Наш дом - твой дом.Unser Haus ist dein Haus.
- Столи́ца Япо́нии — То́кио.Die Hauptstadt Japans ist Tokio.
- Столи́ца По́льши - Варшава.Die Hauptstadt von Polen ist Warschau.
- Ло́ндон - столи́ца А́нглии.London ist die Hauptstadt Englands.
- Я домохозя́йка.Ich bin Hausfrau.
- Финикс - столи́ца Аризоны.Phoenix ist die Hauptstadt von Arizona.
- Се́рдце мужчи́ны - э́то ме́сто, где живёт дья́вол; иногда я чу́вствую ад внутри меня.Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; so manches Mal verspür' in mir ich eine Hölle.
- Мой брат помо́г мне с дома́шним зада́нием.Mein Bruder hat mir mit meinen Hausaufgaben geholfen.
- Э́ти письма, в основном, от мое́й матери.Diese Briefe sind hauptsächlich von meiner Mutter.
- Червь под ко́жей прощу́пывается как боле́зненный тяж.Der Wurm ist unter der Haut als schmerzhafter Strang palpierbar.
- Э́то защити́т твою́ ко́жу.Das schützt deine Haut.
- Та́ллин - столи́ца Эсто́нии.Tallinn ist die estnische Hauptstadt.
- Столи́цей Сербии явля́ется Белгра́д.Die Hauptstadt Serbiens ist Belgrad.
- Оте́ц помо́г мне с уро́ками.Mein Vater half mir bei den Hausaufgaben.
- Пари́ж - столи́ца Фра́нции.Paris ist die Hauptstadt von Frankreich.
- Москва́ - столи́ца России.Moskau ist die Hauptstadt von Russland.
- Столи́ца Фра́нции - Пари́ж.Die Hauptstadt von Frankreich ist Paris.
- Вчера́ после полу́дня я сде́лал дома́шнее зада́ние, затем я уви́дел мои́х друзе́й.Gestern Nachmittag machte ich meine Hausaufgaben, dann traf ich mich mit meinen Freunden.
- Столи́ца Бразилии - Брази́лиа.Die Hauptstadt von Brasilien ist Brasília.
- Сейчас у Тома нет дома́шних живо́тных, но раньше он держа́л соба́ку.Tom hat jetzt zwar kein Haustier, früher aber hielt er sich einen Hund.
- Я делаю уро́ки.Ich mache meine Hausaufgaben.
- Мой дом - твой дом.Mein Haus ist dein Haus.
- Сеу́л - столи́ца Ю́жной Кореи.Seoul ist die Hauptstadt von Südkorea.
- Я помо́г ему с дома́шним зада́нием.Ich half ihm bei seinen Hausaufgaben.
- Де́лай уро́ки.Mach deine Hausaufgaben.
- В неме́цком языке́ существи́тельные всегда пи́шутся с загла́вной бу́квы.In der deutschen Sprache werden Hauptwörter immer groß geschrieben.
- У меня нет вре́мени сде́лать дома́шнее зада́ние.Ich habe keine Zeit, meine Hausaufgaben zu machen.
- Каракорум - э́то дре́вняя столи́ца Монго́лии.Karakorum ist die alte Hauptstadt der Mongolei.
- Э́то твоя́ гла́вная пробле́ма.Das ist dein Hauptproblem.
- Я насквозь промо́к.Ich wurde bis auf die Haut nass.
- У Тома тёмная ко́жа.Tom hat dunkle Haut.
- У Тома тёмный цвет ко́жи.Tom hat eine dunkle Hautfarbe.
- Все двери в до́ме заперты.Alle Türen des Hauses sind geschlossen.
- У тебя есть какое-нибудь дома́шнее животное?Hast du ein Haustier?
- Не хоте́л бы я быть в её шку́ре.Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.
- Её ко́жа белее снега.Ihre Haut ist weißer als Schnee.
- Мой оте́ц часто помога́ет мне с уро́ками.Mein Vater hilft mir oft bei den Hausaufgaben.
- Анкара́ - столи́ца Ту́рции.Ankara ist die Hauptstadt der Türkei.
- У тебя есть домашние живо́тные?Hast du Haustiere?
- Ты де́ржишь дома́шних живо́тных?Hältst du Haustiere?
- Столи́ца Нидерландов - Амстердам.Die Hauptstadt der Niederlande ist Amsterdam.
- Кры́ша моего́ дома кра́сная.Das Dach meines Hauses ist rot.
- Мадрид - столи́ца Испа́нии.Madrid ist die Hauptstadt Spaniens.
- Иерусали́м - э́то столи́ца Изра́иля.Jerusalem ist die Hauptstadt Israels.
- Столи́ца Маро́кко - Раба́т.Die Hauptstadt Marokkos ist Rabat.
- Столи́ца Ве́нгрии - Будапешт.Die Hauptstadt Ungarns ist Budapest.
- Столи́ца Сербии - Белгра́д.Die Hauptstadt Serbiens ist Belgrad.
- Софи́я - э́то столи́ца Болгарии.Sofia ist die Hauptstadt von Bulgarien.
- Минск - столи́ца Белоруссии.Minsk ist die Hauptstadt von Weißrussland.
- Пра́га - столи́ца Че́хии.Prag ist die Hauptstadt von Tschechien.
- Любля́на - столи́ца Слове́нии.Ljubljana ist die Hauptstadt von Slowenien.
- Братислава - столи́ца Слова́кии.Bratislava ist die Hauptstadt der Slowakei.
- Бухарест - столи́ца Румы́нии.Bukarest ist die Hauptstadt von Rumänien.
- Лиссабон - столи́ца Португа́лии.Lissabon ist die Hauptstadt von Portugal.
- Ве́на - столи́ца Австрии.Wien ist Hauptstadt Österreichs.
- Подгорица - столи́ца Черного́рии.Podgorica ist die Hauptstadt von Montenegro.
- Ри́га - столи́ца Ла́твии.Riga ist die Hauptstadt von Lettland.
- Загреб - столи́ца Хорва́тии.Zagreb ist die Hauptstadt von Kroatien.
- Астана - столи́ца Казахста́на.Astana ist die Hauptstadt von Kasachstan.
- Афины - столи́ца Гре́ции.Athen ist die Hauptstadt Griechenlands.
- Столи́ца Вьетна́ма - Ханой.Die Hauptstadt von Vietnam ist Hanoi.
- Могадишо явля́ется столи́цей Сомали.Mogadischu ist die Hauptstadt Somalias.
- Как называ́ется столи́ца Шри-Ланки? - "Шри-Джаяварденепура-Котте". - "Правильно!"„Was ist die Hauptstadt von Sri Lanka?“ – „Sri Jayawardenepura Kotte.“ – „Richtig!“
- Рим — столи́ца ми́ра.Rom ist die Hauptstadt der Welt.
- Ба́ку - столи́ца Азербайджана.Baku ist die Hauptstadt Aserbaidschans.
- Не забу́дьте, что нам надо де́лать уро́ки.Vergesst nicht, dass wir unsere Hausaufgaben machen müssen.
- Юпи́тер - плане́та, состоящая в основном из водоро́да и ге́лия.Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht.
- Что?! Ты не сде́лал уро́ки из-за футбольного ма́тча? Э́то не оправда́ние.Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen eines Fußballspiels nicht gemacht? Das ist keine Entschuldigung.
- Афины — столи́ца Гре́ции.Athen ist die Hauptstadt Griechenlands.
- Весь мир в свое́й це́лостности - очень у́зкий мост, и главное при э́том - ничего не боя́ться!Die ganze Welt in ihrer Gesamtheit ist eine sehr schmale Brücke, und die Hauptsache dabei ist — vor nichts Angst zu haben!
- Мы потра́тили много де́нег на обустро́йство дома.Wir haben viel Geld für die Einrichtung unseres Hauses ausgegeben.
- Мой брат помо́г мне с уро́ками.Mein Bruder hat mir mit meinen Hausaufgaben geholfen.
- Мне надо де́лать уро́ки.Ich muss meine Hausaufgaben machen.
- Э́то фирменное блю́до.Das ist die Spezialität des Hauses.
- Когда я верну́лся домой, мой брат де́лал уро́ки.Als ich nach Hause kam, machte mein Bruder gerade seine Hausaufgaben.
- Когда я верну́лась домой, мой брат де́лал уро́ки.Als ich nach Hause kam, machte mein Bruder gerade seine Hausaufgaben.
- Мне надо домой де́лать уро́ки.Ich muss nach Hause und Hausaufgaben machen.
- Вре́мя в э́том до́ме проходи́ло весело и незаме́тно. Поэтому э́тот дом мани́л нас, как магни́т.In diesem Haus verfloss die Zeit heiter und unmerklich. Daher zog uns dieses Haus an wie ein Magnet.
- Са́мая се́верная столи́ца ми́ра и са́мая за́падная столи́ца Евро́пы — э́то Рейкьявик.Die nördlichste Hauptstadt der Welt und die westlichste Hauptstadt Europas ist Reykjavík.
- Я должен пойти́ домой и доде́лать мои́ домашние зада́ния.Ich muss nach Hause gehen und meine Hausaufgaben fertigstellen.