Doppel russisch
двойно́й
doppelt, zweifach, Doppel-
вдво́е
doppelt, zweimal, zwei Mal so viel, zweifach, um das Zweifache, um das Doppelte, verzweifacht, verdoppelt
двойни́к
Doppelgänger
дубль
Doppelaufnahme, Wiederholungsaufnahme
Reservemannschaft
Double, Doppelsieg
вдвойне́
doppelt, zweifach
вто́рить
die zweite Stimme spielen, die zweite Stimme singen
wiederholen, doppeln, widerhallen, echoen
dasselbe noch einmal sagen, sich anschließen
це́нтнер
Doppelzentner, Dezitonne
удво́енный
verdoppelt, Doppel-
двои́ться
doppelt erscheinen
дво́йственный
zwiegespalten, heuchlerisch, doppelzüngig, zwielichtig
auf zweifache Art, ambivalent, dual
дублика́т
Duplikat, Doppel
сдвои́ть
zum zweiten Mal pflügen, zum zweiten Mal ackern
zwei Teile zusammennehmen, doppelt nehmen
unmittelbar wiederholen, doppeln
двоя́кий
zweifach, doppelt
двусторо́нний
zweiseitig, doppelseitig, bilateral
двусмы́сленный
zweideutig, doppelsinnig
anzüglich, anstößig
двукра́тный
zweimalig, wiederholt
doppelt, Doppel-
двухме́стный
Doppel-
zweisitzig, Zweisitzer-, Zweipersonen-
бикарбона́т
Bikarbonat, doppeltkohlensaures Salz
биметалли́зм
Bimetallismus, Doppelwährung
бипла́н
Doppeldecker
двоевла́стие
Doppelherrschaft, Biarchie
Doppelspitze (in einer Tabelle / in einem Sportwettkampf)
двоето́чие
Doppelpunkt
двои́ть
zum zweiten Mal pflügen
zwei Teile zusammennehmen, doppelt nehmen
halbieren, in 2 Teile spalten
двоя́ко
zweifach, doppelt
двугла́вый
zweiköpfig, doppelköpfig
двужи́льный
zweistöckig, Doppel-
kerngesund, zäh
doppeladrig, doppeldratig
двуру́шник
Mensch mit zwei Gesichtern, Janus, Heuchler, doppelzüngiger Mann, Doppelzüngler, Wendehals, Schlange am Busen
двуру́шничать
ein falsches Spiel treiben, doppelzüngig reden, heucheln
двуру́шничество
Doppelzüngigkeit, Scheinheiligkeit, Falschheit, Falsch, Heimtücke
двусмы́слица
Doppeldeutigkeit, Zweideutigkeit, doppeldeutiger Ausdruck
двуство́льный
Doppelläufig
двууглеки́слый
Bicarbonat-, doppeltkohlensauer
двухвесе́льный
mit zwei Rudern, Doppel-
двухвинтово́й
Doppelrotor-, Doppelpropeller-
двухколе́йный
zweispurig, zweigleisig, doppelgleisig
двухто́мник
Werk aus 2 Bänden, Doppelband, zweibändige Ausgabe, Werke in zwei Bänden
рокиро́вка
Rochade (im Schach – Doppelzug von König und Turm)
Positionswechsel (von Putin und Medwedew)
Austauschen von Ministern
сам-дру́г
doppelt so viel, zweimal so viel, zwei Mal so viel, zweifach, um das Zweifache, um das Doppelte, verzweifacht, verdoppelt
zu zweit, zu zweien
сдва́ивание
Doppelbildung
сугу́бый
doppelt, zweifach
зоба́тый
kropfig, kropfartig, mit Doppelkinn
прико́льный
cool, geil, witzig
scharfzüngig, doppelbödig
Pfahl-, Poller-, Pfosten-
двухъя́русный
Doppelstock-, in zwei Ebenen angeordnet
двух
zwei-, doppel-, beid-
ко́лон
Kolon, Grimmdarm
Doppelpunkt
Sprecheinheit zwischen Pausen
Beispiele
- Он вдвое ста́рше меня.Er ist doppelt so alt wie ich.
- Он зараба́тывает вдвое больше меня.Er verdient das Doppelte meines Gehalts.
- Э́то сло́во име́ет двойно́й смысл.Dieses Wort ist doppeldeutig.
- Он вдвое ста́рше её.Er ist doppelt so alt wie sie.
- Моя́ ко́мната в два ра́за больше, чем его.Mein Zimmer ist doppelt so groß wie seins.
- Я прочёл вдвое больше книг, чем он.Ich habe doppelt so viele Bücher gelesen wie er.
- Я хоте́л бы двухме́стный но́мер.Ich möchte ein Doppelzimmer.
- Я хоте́л бы забронировать двухме́стный но́мер.Ich möchte gern ein Doppelbettzimmer reservieren.
- Том в два ра́за ста́рше Мэри.Tom ist doppelt so alt wie Maria.
- У меня двойно́е гражда́нство.Ich habe eine doppelte Staatsbürgerschaft.
- Ты ду́маешь, он ведет двойну́ю жизнь?Glaubst du, er führt ein Doppelleben?
- Он в два ра́за ста́рше её.Er ist doppelt so alt wie sie.
- Он в два ра́за ста́рше неё.Er ist doppelt so alt wie sie.
- Он вдвое ста́рше неё.Er ist doppelt so alt wie sie.
- Я хочу́, чтобы у мои́х дете́й бы́ло двойно́е гражда́нство.Ich möchte, dass meine Kinder eine doppelte Staatsbürgerschaft haben.
- Теха́с почти в два ра́за больше Германии.Texas ist fast doppelt so groß wie Deutschland.
- Теха́с почти вдвое больше Германии.Texas ist fast doppelt so groß wie Deutschland.
- Еди́нственная свобо́дная ко́мната — на двоих.Das einzige freie Zimmer ist ein Doppelzimmer.
- Но́мер на двоих.Ein Doppelzimmer.
- Обожа́ю двойны́е отрица́ния, Том! - "Э́то не мо́жет не ра́довать, Мэри!"Ich schwärme für doppelte Verneinungen, Tom! — "Das ist ja auch durchaus nichts Unerfreuliches, Maria!"
- Разделённая ра́дость - двойна́я ра́дость.Geteilte Freude ist doppelte Freude.
- Среди нас есть двойно́й аге́нт.Unter uns ist ein Doppelagent.
- У нее двойна́я фами́лия.Sie hat einen Doppelnamen.
- Э́то действительно ты, Том? Или, мо́жет быть, двойни́к? А я ведь тебя почти что не зна́ю!Bist du’s wirklich, Tom? Oder bist du vielleicht ein Doppelgänger? So kenne ich dich ja gar nicht!
- Францу́зский — еди́нственный язы́к, в кото́ром зна́ки препина́ния, состоящие из двух часте́й, отстоя́т на пробел: то́чка с запято́й (;), двоето́чие (:), кавычки («»), вопроси́тельный (?) и восклица́тельный (!) зна́ки.Französisch ist die einzige Sprache, in der vor Satzzeichen, die aus zwei Elementen bestehen, ein Leerzeichen gesetzt wird: der Strichpunkt (;), der Doppelpunkt (:), das Anführungszeichen (« »), das Fragezeichen (?) und das Ausrufezeichen (!).
- В ру́сском после двоето́чия полагается начина́ть с прописно́й бу́квы, только если за ним следует цита́та или прямая речь.Im Russischen muss man nach dem Doppelpunkt nur dann großschreiben, wenn ein Zitat oder direkte Rede folgt.
- Россия – ро́дина модернизированных двойны́х станда́ртов, а Соединённые Шта́ты – всего лишь страна́ жа́лких плагиа́торов её «ноу-ха́у».Russland ist der Geburtsstaat der aktualisierten Doppelmoral, und die Vereinigten Staaten sind nur ein Land der elenden Plagiatoren seines „Know-hows“.
- Я хоте́л бы изба́виться от своего́ двойно́го подборо́дка.Ich möchte mein Doppelkinn loswerden.
- У Тома есть брат-близнец или у меня в глаза́х двои́тся?Hat Tom einen Zwillingsbruder, oder sehe ich doppelt?
- В двойно́й постели спят Мария и пёс. Том спит на дива́не.Im Doppelbett schlafen Maria und der Hund. Tom schläft auf dem Sofa.
- Слова "грамм" и "килогра́мм" пи́шутся с двумя бу́квами "м".Die Wörter „Gramm“ und „Kilogramm“ werden mit Doppel-m geschrieben.
- Слова "грамм" и "килогра́мм" пи́шутся с удво́енной бу́квой "м".Die Wörter „Gramm“ und „Kilogramm“ werden mit Doppel-m geschrieben.
- Сло́во "миллигра́мм" пи́шется с двумя бу́квами "л" и двумя бу́квами "м".Das Wort „Milligramm“ schreibt man mit Doppel-l und Doppel-m.
- Сло́во "миллигра́мм" пи́шется с удво́енной "л" и удво́енной "м".Das Wort „Milligramm“ schreibt man mit Doppel-l und Doppel-m.
- В шко́льном хо́ре де́вочек вдвое больше, чем мальчиков.Im Schulchor sind doppelt so viele Mädchen wie Jungen.
- В шко́льном хо́ре де́вочек в два ра́за больше, чем мальчиков.Im Schulchor sind doppelt so viele Mädchen wie Jungen.