don russisch
дон
Don
греме́ть
donnern, dröhnen
klappern, klirren
erschallen, ertönen, sich verbreiten
гром
Donner
загреме́ть
zu donnern beginnen, zu klirren beginnen
erdröhnen, erschallen
stürzen, durchrasseln, rausfliegen
грохота́ть
poltern, krachen, dröhnen, rattern
donnern, grollen
четве́рг
Donnerstag
гро́хнуть
donnern, krachen
einbrechen, hacken, cracken
громыха́ть
donnern, dröhnen
poltern
прогреме́ть
eine Zeit lang donnern, eine Zeit lang dröhnen, eine Zeitlang klirren
eine Zeit lang schallen
бу́хнуть
grollen, rumpeln, donnern, krachen
quellen, aufquellen, anschwellen, immer dicker werden
herausplatzen, eine unpassende Bemerkung machen
бу́хать
grollen, rumpeln, donnern, krachen
до́нор
Spender, Donor
загрохота́ть
anfangen zu donnern, anfangen zu grollen
трах
Knall, Krach, Dröhn, Donner
Bumsen
Ausruf d. Überraschung (etwa wie: ach du Scheiße!, fuck!)
Дуна́й
die Donau
пробаси́ть
mit Bassstimme sagen, grummeln, brummen
Bass singen
dröhnen, donnern, grollen
громогласно
donnernd, lautstark
баси́ть
mit Bassstimme sagen, grummeln, brummen
Bass singen
dröhnen, donnern, grollen
тра́хаться
knallen, krachen, niederkrachen, donnern
bumbsen, ficken, vögeln
Донба́сс
das Donezbecken
громыхну́ть
donnern, dröhnen
poltern
тор
Toruss, Ringkörper
Pfad, Trampelpfad
Thor, Donnergott
дуна́йский
Donau-, an der Donau gelegen
прогрохота́ть
poltern, krachen, dröhnen, rattern
(durch)donnern
отгреме́ть
zu donnern aufhören, zu dröhnen aufhören
по́нчик
Donut (regional: Berliner Pfannkuchen, Krapfen)
(donutförmiger) Gummireifen
fülliger / dicker Junge (scherzhaft)
задуна́йский
am anderen Donauufer gelegen
отгро́хать
aufhören zu donnern
погромы́хивать
von Zeit zu Zeit donnern, grollen
зык
Donnern, Grollen
громоподо́бный
donnerähnlich, donnernd, donnergleich
баба́хнуть
donnern, dröhnen, krachen
громогла́сный
donnernd, lautstark
гро́хать
donnern, krachen
einbrechen, hacken, cracken
донско́й
Don-, vom Don, auf den Fluss Don bezogen
громове́ржец
Donnergott, Blitzeschleuderer, Blitzewerfer, Donnerschleuderer, Donnerer
громово́й
donnernd, dröhnend, Donner-
громыха́ние
Donnern, Grollen, Getöse, Poltern, Gerassel, Geratter
грохота́нье
Gepolter, Geratter, Rollen (Donner), Donnern, Grollen, Rumsen, Krachen
доне́цкий
Donez-
донжуа́н
Don Juan, Frauenheld, Casanova, Herzensbrecher
донжуа́нство
Don-Juanismus, Satyriasis
донкихо́т
Don Quichotte/Don Quijote, naiver / hilfsbereiter Träumer
донкихо́тство
Donquichotterie
женолю́бие
Hang zum schönen Geschlecht, Don-Juanismus
сердцее́д
Herzensbrecher, Schwerenöter, Tausendsassa, Don Juan, Schürzenjäger
тарара́хать
donnern, wummern, krachen, dröhnen
грохотну́ть
donnern, grollen, krachen, poltern, rattern, rollen (Donner)
Доне́цк
Donezk
Donezk
Доне́ц
Donez
велегла́сный
mit donnernder Stimme
дончанин
Einwohner von Donezk
донча́нка
Einwohnerin von Donezk, Donezkerin
Ю́зовка
Jusowka (heute Donezk)
Росто́в-на-Дону́
Rostow am Don
по́сле до́ждичка в четве́рг
wenn Sonntag auf einen Freitag fällt, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen
* Nach dem Regen an einem Donnerstag
Beispiele
- Мо́лния обычно сопровожда́ется гро́мом.Der Blitz wird normalerweise vom Donner begleitet.
- Черт подери́! Э́то неплохо!Donnerwetter! Das ist nicht schlecht!
- Гром обычно следует за мо́лнией.Auf Blitz folgt gewöhnlich Donner.
- Сего́дня четве́рг.Heute ist Donnerstag.
- Понеде́льник, вто́рник, среда́, четве́рг, пя́тница, суббо́та и воскресе́нье - э́то семь дней неде́ли.Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag sind die sieben Tage einer Woche.
- Гром напуга́л дете́й.Der Donner erschreckte die Kinder.
- До́нна родила́сь с сере́бряной ло́жкой во рту.Donna wurde mit einem silbernen Löffel im Mund geboren.
- До́нна родила́сь в бога́той семье́.Donna wurde in eine reiche Familie hineingeboren.
- До четверга́!Bis Donnerstag!
- Живо́тные бы́ли напуганы гро́мом.Die Tiere fürchteten sich vor dem Donner.
- Я рабо́таю по понеде́льникам, вто́рникам, среда́м, четверга́м и пя́тницам.Ich arbeite montags, dienstags, mittwochs, donnerstags und freitags.
- В неде́ле семь дней: понеде́льник, вто́рник, среда́, четве́рг, пя́тница, суббо́та и воскресе́нье.Eine Woche hat sieben Tage: Montag, Dienstag, Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag und Sonntag.
- По четверга́м мы хо́дим в кино́.Donnerstags gehen wir ins Kino.
- Ка́ждый четве́рг мы хо́дим в кино́.Wir gehen jeden Donnerstag ins Kino.
- Том не зна́ет ра́зницы между мо́лнией, гро́мом и грозо́й.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Blitz, einem Donner und einem Gewitter.
- План Наполео́на был успе́шным. Его войска перепра́вились через Дунай и за́няли равни́ну на ле́вом берегу.Napoleons Plan war erfolgreich. Seine Truppen überquerten die Donau und besetzten die Ebene auf ihrem linken Ufer.
- Дети испуга́лись гро́ма.Die Kinder hatten vor dem Donner Angst.
- Мой Thunderbird сортиру́ет электро́нные сообще́ния от Татоэбы в три ра́зные па́пки, хотя я его об э́том не проси́л.Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte.
- Я буду там с понеде́льника по четве́рг.Ich werde dort sein von Montag bis Donnerstag.
- В четве́рг я жду тебя у меня дома, ты должен помочь мне переста́вить ме́бель.Am Donnerstag werde ich bei mir zu Hause auf dich warten. Du musst mir helfen Möbel umzustellen.
- Укра́инские силовики́ пыта́ются заня́ть города и посёлки между Донецком и Луганском, чтобы отрезать э́ти два ва́жных города друг от дру́га.Die ukrainischen Sicherheitskräfte versuchen, die Städte und Dörfer zwischen Donezk und Luhansk zu besetzen, um diese beiden wichtigen Städte voneinander abzuschneiden.
- В Луганске и Доне́цке (Украи́на) вою́ет сейчас немало росси́йских наёмников, кото́рые на де́ле явля́ются неплатёжеспособными должника́ми по кредитам. Москва́ погаша́ет долги э́тих "доброво́льцев" из расчёта 100 до́лларов за сутки.In Lugansk und Donetsk (Ukraine) kämpfen zur Zeit viele russländische Söldner, die zahlungsunfähige Kreditschuldner sind. Moskau tilgt von den Schulden dieser Freiwilligen pro Einsatztag 100 Dollar.
- Вдалеке греме́ли пу́шечные вы́стрелы.In der Ferne donnern Kanonenschüsse.
- Пятьдесят грузовико́в с росси́йской гуманита́рной по́мощью для жи́телей Донба́сса прибыли на грани́цу с Украи́ной.Fünfzig Lastwagen mit russischer humanitärer Hilfe für die Bevölkerung des Donezkbeckens sind an der Grenze zur Ukraine eingetroffen.
- В 1973 году крупне́йший стадио́н Чи́ли был превращён в концла́герь. В 2015 году лу́чший стадио́н Украи́ны "Донбасс-Арена" используется как продово́льственный склад боевико́в. Главари́ так называемой Доне́цкой Наро́дной Респу́блики гораздо гуманнее Пиночета.Im Jahre 1973 wurde das größte Stadion Chiles in ein Konzentrationslager verwandelt. Im Jahre 2015 wird „Donbass Arena“, das beste Stadion der Ukraine, als Lebensmittellager der Militanten verwendet. Die Führer der sogenannten Donetsker Volksrepublik sind viel menschlicher als Pinochet.
- После дли́тельной за́сухи мусульма́не Поволжья тайно помоли́лись доисламскому божеству́ Тенгри и проси́ли у него дождя́. И вот уже не́сколько дней во всём регио́не гремя́т грозы и иду́т проливные дожди́.Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.
- В четве́рг у меня суд.Am Donnerstag habe ich meine Gerichtsverhandlung.
- Гром и мо́лния - явле́ния приро́ды.Blitz und Donner sind Naturerscheinungen.
- Гром и мо́лния - приро́дные явле́ния.Blitz und Donner sind Naturerscheinungen.
- Ты идёшь в четве́рг на заседа́ние?Gehst du am Donnerstag zur Sitzung?
- Он обеща́л прие́хать в четве́рг.Er versprach, am Donnerstag zu kommen.