verstanden russisch
воспринима́ться
aufgefasst werden, verstanden werden
empfunden werden, wahrgenommen werden
подразумева́ться
darunter verstanden werden, gemeint sein
ослы́шка
Missverständnis, Hörfehler (als falsch Verstandenes), irrtümlich / falsch / fälschlich Gehörtes, Verwechslung beim Hören, Verhören (als falsch Verstandenes)
усе́чься
verstanden werden
усека́ться
verstanden werden
gekürzt werden, klein gehauen werden, abgeschnitten werden
Beispiele
- Кажется, я по́нял.Ich glaube, ich habe verstanden.
- Я по́нял.Ich habe verstanden.
- Ты по́нял, что он сказа́л?Hast du verstanden, was er gesagt hat?
- Ты меня по́нял?Hast du mich verstanden?
- Ты меня поняла́?Hast du mich verstanden?
- Я не по́нял.Ich habe nicht verstanden.
- Я не по́нял э́той шу́тки.Diesen Witz habe ich nicht verstanden.
- Я не по́нял его шу́тки.Ich habe seinen Witz nicht verstanden.
- Да, он изобрета́тель, если я правильно по́нял.Ja, er ist Erfinder, wenn ich richtig verstanden habe.
- Они по́няли?Haben sie es verstanden?
- Том по́нял.Tom hat verstanden.
- Я вас не по́нял.Ich habe euch nicht verstanden.
- Я не по́нял того́, что вы сказа́ли.Ich habe nicht verstanden, was Sie gesagt haben.
- Они по́няли.Sie haben verstanden.
- По́нял.Ich habe verstanden.
- Спасибо, я всё по́нял.Danke, ich habe alles verstanden.
- Вы меня по́няли?Habt ihr mich verstanden?
- Я тоже ничего не по́нял.Ich habe auch nichts verstanden.
- Они не по́няли вопро́са.Sie haben die Frage nicht verstanden.
- Мы друг дру́га по́няли?Haben wir uns verstanden?
- Не по́нял.Ich habe nicht verstanden.
- Я не поняла́.Ich habe nicht verstanden.
- Я правильно по́нял э́то?Habe ich das richtig verstanden?
- Я тебя не по́нял.Ich habe dich nicht verstanden.
- Я ду́маю, ты не по́нял вопро́са.Ich glaube, du hast die Frage nicht verstanden.
- Я ничего не по́нял.Ich habe nichts verstanden.
- Ду́маю, я по́нял.Ich glaube, ich habe verstanden.
- Мне кажется, я все по́нял, - сказа́л Том, - но я не вполне уве́рен.„Ich glaube, ich habe alles verstanden“, sagte Tom, „doch ich bin mir nicht ganz sicher.“
- Том меня понима́л.Tom hat mich verstanden.
- Прошу́ проще́ния, я не по́нял. Не мо́жешь ли ты перевести́ э́то на один из сле́дующих языко́в?Entschuldige bitte, das habe ich nicht verstanden. Kannst du es vielleicht in eine der folgenden Sprachen übersetzen?
- Извини́, я не поняла́. Не мог бы ты перевести́ э́то на один из сле́дующих языко́в?Entschuldige bitte, das habe ich nicht verstanden. Kannst du es vielleicht in eine der folgenden Sprachen übersetzen?
- Мария не поняла́ ле́кцию. Ле́ктору надо бы́ло говори́ть ме́дленнее.Maria hat die Vorlesung nicht verstanden. Es hätte langsamer gesprochen werden sollen.
- Я не по́нял, что ты сказа́л.Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast.
- Том ничего не по́нял.Tom hat nichts verstanden.
- Я почти всё по́нял.Ich habe fast alles verstanden!
- Я не по́нял, что вы сказа́ли.Ich habe nicht verstanden, was ihr gesagt habt.
- Я не по́нял, что ты сказа́ла.Ich habe nicht verstanden, was du gesagt hast.
- Я не по́нял, что э́то значит.Ich habe nicht verstanden, was es bedeutet.
- Возможно, ты меня не по́нял.Vielleicht hast du mich nicht verstanden.
- Ты меня не по́нял. Я другое име́л в ви́ду.Du hast mich nicht verstanden. Ich meinte etwas anderes.
- Вы меня не по́няли. Я другое име́л в ви́ду.Sie haben mich nicht verstanden. Ich meinte etwas anderes.
- Э́то я по́нял.Das habe ich verstanden.
- Ты э́то по́нял?Hast du es verstanden?
- По́нял. Благодарю́ за объясне́ние.Hab's verstanden. Ich dank' dir für die Erklärung.
- Я не очень хорошо по́нял, что он сказа́л.Ich habe nicht richtig verstanden, was er gesagt hat.
- То, что я по́нял, — прекра́сно. Из э́того я заключа́ю, что остально́е, чего я не по́нял, — тоже прекра́сно.Das, was ich verstanden habe, ist sehr gut. Daraus schließe ich, dass das Übrige, was ich nicht verstanden habe, auch sehr gut ist.
- То, что я по́нял, — замечательно. Из э́того я заключа́ю, что замечательно и то, чего я не по́нял.Das, was ich verstanden habe, ist sehr gut. Daraus schließe ich, dass das Übrige, was ich nicht verstanden habe, auch sehr gut ist.
- Я по́нял твои́ чу́вства и мы́сли без слов.Deine Gefühle und Gedanken habe ich wortlos verstanden.
- Я поняла́ твои́ чу́вства и мы́сли без слов.Deine Gefühle und Gedanken habe ich wortlos verstanden.
- Прости́ меня, если я что-то неправильно по́нял.Verzeih mir, wenn ich etwas falsch verstanden habe!
- Я вас по́нял.Ich habe Sie verstanden.
- Я не до конца́ понима́л, что ты хоте́л сказа́ть.Ich habe nicht ganz verstanden, was du sagen wolltest.
- Вы не по́няли вопро́са.Sie haben die Frage nicht verstanden.
- Ты по́нял?Hast du verstanden?
- Она говори́ла медленно, боясь, что её не пойму́т.Sie sprach langsam, da sie fürchtete, nicht verstanden zu werden.
- Теперь я включи́л свой слухово́й аппара́т. Я не по́нял вас вначале.Jetzt habe ich mein Hörgerät eingeschaltet. Ich hatte Sie am Anfang nicht verstanden.
- Поня́тно?Verstanden?
- Не зна́ю, правильно ли я тебя по́нял.Ich weiß nicht, ob ich dich richtig verstanden habe.
- Мы не могли́ поня́ть, что ребёнок пыта́ется сказа́ть нам.Wir verstanden nicht, was uns der Säugling sagen wollte.
- Я по́нял э́тот текст.Ich habe diesen Text verstanden.
- Я поняла́ э́тот текст.Ich habe diesen Text verstanden.
- Мы не по́няли вопро́са.Wir haben die Frage nicht verstanden.
- Ты не по́нял вопро́са.Du hast die Frage nicht verstanden.
- Я не по́нял вопро́са.Ich habe die Frage nicht verstanden.
- Если верно рассужда́ть, то нау́ка ле́чит челове́ка от горды́ни, показывая ему пределы его возмо́жностей.Die Wissenschaft, richtig verstanden, heilt den Menschen von seinem Stolz; denn sie zeigt ihm seine Grenzen.
- Да, да. Э́то я уже по́нял.Ja, ja. Das habe ich schon verstanden.
- Я ничего не по́нял. Он по-английски говори́л.Ich habe nichts verstanden. Er sprach Englisch.
- Они понима́ли.Sie haben verstanden.
- Э́то предложе́ние можно поня́ть двояко.Dieser Satz kann auf zwei Weisen verstanden werden.
- Кни́гу я прочёл, но ничего не по́нял.Ich habe das Buch gelesen, aber ich habe nichts verstanden.
- Я почти всё по́нял!Ich habe fast alles verstanden!
- К сожале́нию, я не по́нял Вас; Вы говори́те слишком быстро.Ich habe Sie leider nicht verstanden; Sie sprechen zu schnell.
- Я тебя по́нял.Ich habe dich verstanden.
- Я ничего не по́нял!Ich habe nichts verstanden!
- Я ничего не поняла́!Ich habe nichts verstanden!
- Извините, я не по́нял, что они сказа́ли.Es tut mir leid, ich habe nicht verstanden, was sie sagten.
- Ты уже усво́ил неме́цкое сослагательное?Hast du den deutschen Konjunktiv schon verstanden?
- Соба́ка зала́яла, словно бы поняв мои́ слова.Der Hund bellte, als ob er das verstanden hätte, was ich gesagt habe.
- Соба́ка ла́яла, как будто поняв, что я сказа́л.Der Hund bellte, als ob er das verstanden hätte, was ich gesagt habe.
- Соба́ка зала́яла, будто бы поняла́ мной сказанное.Der Hund bellte, als ob er das verstanden hätte, was ich gesagt habe.
- Я одного не по́нял.Eines habe ich nicht verstanden.
- Разли́чные диале́кты в основном понима́ют во всех канто́нах.Im Allgemeinen werden die verschiedenen Dialekte in allen Kantonen verstanden.
- Он по́нял кое-что очень ва́жное.Er hat etwas sehr Wichtiges verstanden.
- Возможно, мы её неправильно по́няли.Es kann sein, dass wir sie falsch verstanden haben.
- Мы не понима́ли его ло́гики.Wir verstanden seine Logik nicht.
- Мы не понима́ли её ло́гики.Wir verstanden ihre Logik nicht.
- Э́того я не по́нял.Das habe ich nicht verstanden.
- Его даже учи́тель не по́нял.Selbst sein Lehrer hat ihn nicht verstanden.
- Том нашёл о́бщий язы́к со все́ми.Tom hat sich mit allen verstanden.
- Я всё поняла́.Ich habe alles verstanden.
- Я не уве́рен, что вы меня по́няли.Ich bin nicht überzeugt, dass Sie mich verstanden haben.
- Кита́ец мне что-то сказа́л, но я ведь не зна́ю кита́йского. Я ничего не по́нял.Der Chinese sagte etwas zu mir, aber ich kann ja kein Chinesisch. Ich habe nichts verstanden.
- Я не по́нял второй вопро́с. Повтори́те, пожалуйста.Ich habe die zweite Frage nicht verstanden. Bitte noch mal!
- Я не всё по́нял.Ich habe nicht alles verstanden.
- Я поняла́.Ich habe verstanden.