mehrere russisch
не́сколько
einige, mehrere
wenige, ein paar, ein wenig, etwas
не́который
einige, etliche, mehrere, manche
ein gewisser, eine gewisse
не́которые
einige, etliche, mehrere, manche
межобластно́й
oblast-übergreifend, gebietsübergreifend, für mehrere Gebiete zuständig
межрайо́нный
rayon-übergreifend, kreisübergreifend, für mehrere / verschiedene Rayons / Kreise zuständig
многофа́зный
Mehrphasen-, mehrphasig, vielphasig, mehrere / verschiedene Phasen umfassend, in mehreren / verschiedenen Phasen verlaufend, gestuft
перекале́чить
mehrere / alle misshandeln / verstümmeln / verkrüppeln
совмести́тельствовать
auf zwei / mehreren Stellen arbeiten, zwei / mehrere Jobs haben
in Personalunion tätig sein
совмести́тельствовавший
der nebenberuflich arbeitete, der eine Nebentätigkeit ausübte, der gleichzeitig mehrere Tätigkeiten ausübte
мультизада́чность
Multitasking
Fähigkeit, mehrere Dinge gleichzeitig zu tun
многозада́чность
Multitasking
Fähigkeit, mehrere Aufgaben gleichzeitig zu erledigen
проты́кать
an mehreren Stellen durchstechen, durchbohren, zerlöchern
многоство́льный
mit mehreren Läufen, mit mehreren Rohren
полиа́ндрия
Polyandrie, Vielmännerei, Leben mit mehreren Männern / Männchen
сложносокращённый
aus mehreren Komponenten zusammengesetzt
künstlich, Kunst-
hybrid
вбра́сывать
hineinwerfen (nach mehreren Ansätzen)
einwerfen, hineinwerfen
мультипле́ксный
Multiplex-; mit mehreren Sälen
посрыва́ть
nach und nach abreißen
mehreres verderben
Beispiele
Сло́во име́ет не́сколько значе́ний.
Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
Не́сколько садо́вников забо́тится об аза́лиях в па́рке.
Mehrere Gärtner kümmern sich um die Azaleen im Park.
Она написа́ла не́сколько книг.
Sie hat mehrere Bücher geschrieben.
Я не могу́ себе предста́вить, сколь унылей была́ бы жизнь без мно́жества языко́в.
Ich kann mir gar nicht vorstellen, wie viel trister das Leben ohne mehrere Sprachen wäre.
У них бы́ло не́сколько дете́й.
Sie hatten mehrere Kinder.
Там есть маршру́тные авто́бусы, кото́рые остана́вливаются у нескольких оте́лей в То́кио.
Es gibt einen Shuttle-Bus, der an mehreren Hotels in Tokyo hält.
Э́то очень удиви́тельно по нескольким причи́нам.
Dies ist aus mehreren Gründen sehr überraschend.
Зада́ча диплома́тии состои́т в представле́нии интере́сов госуда́рства и в ведении переговоров между несколькими сторона́ми.
Die Aufgabe der Diplomatie ist es, die Interessen eines Staates zu vertreten und Verhandlungen zwischen mehreren Parteien zu führen.
В совреме́нном ми́ре зна́ние нескольких языко́в явля́ется ключо́м к приобрете́нию но́вого незабыва́емого жи́зненного о́пыта. Оно даёт вам возмо́жность подружи́ться с людьми́ из други́х стран, изуча́ть зарубе́жье, е́здить туда в о́тпуск и даже мо́жет помочь вам найти́ рабо́ту свое́й мечты́.
In der heutigen Welt ist die Kenntnis mehrerer Sprachen der Schlüssel zu neuen unvergesslichen Erlebnissen und Erfahrungen. Sie gibt Ihnen die Möglichkeit mit Menschen aus anderen Ländern Freundschaft zu schließen, im Ausland zu studieren, oder dorthin in den Urlaub zu fahren, und sie kann Ihnen sogar helfen, Ihren Traumjob zu finden.
Бы́ло сделано не́сколько предсказа́ний. Но ни одно из э́тих предсказа́ний не сбылось.
Es wurden mehrere Voraussagen gemacht. Doch keine dieser Voraussagen ist eingetroffen.
Он приобрёл мно́жество вое́нных награ́д.
Er erhielt mehrere militärische Auszeichnungen.
Не́сколько раз в коридо́рах нашего институ́та я встреча́л очень стра́нного иностра́нца.
Mehrere Male begegnete ich auf den Fluren unseres Instituts einem sehr merkwürdigen Ausländer.
Не де́лай не́сколько дел одновременно.
Mache nicht mehrere Dinge gleichzeitig.
Сразу после приземле́ния на полуо́строве мини́стр оборо́ны посети́л не́сколько подразделе́ний росси́йской а́рмии.
Gleich nach der Landung auf der Halbinsel besuchte der Verteidigungsminister mehrere Abteilungen der russischen Armee.
Есть льго́тные тари́фы на не́сколько пое́здок?
Gibt es ermäßigte Tarife für mehrere Fahrten?
Ископа́емые энергоноси́тели предположительно будут ещё на протяже́нии мно́гих десятиле́тий основным исто́чником энергоснабже́ния.
Fossile Brennstoffe werden vermutlich noch mehrere Jahrzehnte lang die Hauptquelle der Energieversorgung sein.
Говоря́т, она облада́ет маги́ческой спосо́бностью находи́ться одновременно в нескольких места́х.
Man sagt, sie besitze die magische Fähigkeit, gleichzeitig an mehreren Orten zu sein.
Я воспринима́ю э́то очень серьёзно, исходя из мно́жества причи́н.
Ich nehme das aus mehreren Gründen sehr ernst.
Вы зна́ете каких-нибудь писа́телей, кото́рые писали на нескольких языка́х?
Kennen Sie irgendwelche Schriftsteller, die in mehreren Sprachen schreiben?
В 1918 году Ве́нгрия, после многовекового сою́за с Австрией, ста́ла незави́симым госуда́рством.
Im Jahre neunzehnhundert achtzehn wurde Ungarn, nach einer mehrere Jahrhunderte andauernden Verbindung mit Österreich, ein unabhängiger Staat.



















