j russisch
тот
jener, jenes, jene, derjenige
dieser, dieses, diese
но
aber
jedoch, sondern
за
an, bei, hinter, jenseits
an, gegen, hinter
für, anstelle von
beim
für, um
im Laufe von, in, binnen, nach, danach
während, wegen
Projekt nach Projekt
же
denn
doch, jedoch, hingegen
то́лько
nur, lediglich, bloß, jedoch
soeben, erst
kaum
да
ja
aber
und
год
Jahr
тепе́рь
nun, in diesem Augenblick
jetzt
сейча́с
jetzt, im Moment, gerade, momentan
sofort, augenblicklich
ведь
doch, ja
denn, weil
ка́ждый
jeder, jede, jedes, alle
име́ть
haben, besitzen, verfügen
(fig.) jmdn. "haben"
in Anbetracht
коне́чно
natürlich, gewiss, klar, freilich, aber ja
пока́
tschüss, bis bald, bis dann
bis
bis jetzt, fürs erste, vorerst, vorläufig, für den Moment
solange, während
после́дний
letzt, letztes, aktuellst, neuest, jüngst, das letzte
одна́ко
aber, jedoch, doch, dennoch
любо́й
beliebig
jeder, jede, jedes, jedwede, jedweder, jedwedes
пора́
Zeit, Jahreszeit
es ist Zeit
ж
denn
doch, jedoch, hingegen
молодо́й
jung
jugendlich, angehend
ма́льчик
Junge
Knabe, Bub
де́вушка
Mädchen, Fräulein, junge Frau
Partnerin, Freundin
ребя́та
Kinder, Jugendliche, junge Leute, Kerle, Jungs
па́рень
Junge, Bursche, Kerl
Partner, Freund
о́чередь
Reihe, Reihenfolge, Jahrgang
Schlange, Warteschlange
Salve
Schub
век
Jahrhundert
Zeitalter, Epoche
сей
dieser, jener
вся́кий
jeder, jede, jedes, jeglicher
allerlei
кри́кнуть
schreien, rufen
weinen, jammern, klagen
aufschreien
anschreien, anschnauben
zurufen
деся́ток
Zehn, zehn Stück
Dekade, Jahrzehnt
неда́вно
jüngst, kürzlich, unlängst, neulich, vor kurzem
журна́л
Zeitschrift, Journal, Magazin
заговори́ть
ansprechen, anfangen zu sprechen, loslegen
zu sprechen kommen, ansprechen, anreden
vollreden, auf jemanden einreden, volllabern
евре́й
Hebräer
Jude
ны́нешний
derzeitig, heutig, jetzig, gegenwärtig
мальчи́шка
Bengel, Lausbub, Lausejunge
Junge, Knabe
тяжело́
schwer, jemand hat es schwer, es fällt jemandem schwer
schwierig, mühsam
бе́гать
laufen, joggen, rennen
внеза́пно
plötzlich, überraschend, unerwartet
abrupt, jäh, auf einmal
вся́кая
jegliche
мла́дший
der jüngere, der jüngste, untergeordnet, Unter-, der untere
журнали́ст
Journalist
охо́та
Jagd
Lust, Lust haben
гуля́ть
spazieren gehen, herumspazieren, bummeln
mit jmdm. gehen, zusammensein, es treiben), mit jmdm. in einer Liebesbeziehung sein
ausgehen, sich vergnügen
frei haben, blaumachen
ора́ть
brüllen, schreien, johlen
pflügen
ку́ртка
Jacke, Blouson, Windjacke
пожило́й
betagt, bejahrt, bei Jahren
пиджа́к
Sakko, Jackett, Blazer
ю́ный
jung, jugendlich
круто́й
steil
jäh, hart, scharf
cool, toll, super
ага́
aha, hm, ja?
деви́ца
junges Mädchen, Jungfer
жа́ловаться
sich beschweren, sich beklagen, jammern
ю́ноша
Jüngling, Junior, Junge
Jugendlicher
молодёжь
Jugend, die Jugendlichen, junge Leute
гнать
treiben, antreiben, hinterher jagen
vertreiben, forttreiben
мо́лодость
Jugend
Jugendzeit
погля́дывать
anblicken, ansehen
auf jmd. Blicke werfen, hinsehen
непреме́нно
unbedingt, auf jeden Fall, bestimmt
ию́нь
Juni
жа́лкий
beklagenswert, bedauernswert, kläglich, jämmerlich, erbärmlich
ию́ль
Juli
ны́не
jetzt, nun, derzeit
heutzutage
евре́йский
hebräisch
jüdisch
янва́рь
Januar, Jänner
япо́нский
japanisch
япо́нский
Japanisch
охо́тник
Jäger
неда́вний
jüngst, kürzlich, unlängst, neulich, vor kurzem
nicht alt, jung
полго́да
ein Halbjahr, ein halbes Jahr, 6 Monate
внеза́пный
plötzlich, unerwartet, überraschend
abrupt, jäh, auf einmal
подро́сток
Teenager, Jugendlicher
Halbwüchsiger, Minderjähriger
ю́ность
Jugend
Япо́ния
Japan
принима́ться
sich vornehmen, angehen, sich daran machen
Wurzeln schlagen
sich jmdn vorknöpfen
сезо́н
Saison, Jahreszeit
Staffel
ме́ньший
kleiner, geringer, minder
jünger
сего
diese(r,s) / jene(r,s) -> siehe сей
десятиле́тие
Jahrzehnt, der zehnte Jahrestag
столе́тие
Jahrhundert
100. Jahrestag, hundertster Jahrestag, Hundertjahrfeier
ежедне́вно
täglich, jeden Tag
япо́нец
Japaner
торжество́
Feier
Fest
Triumph, Sieg, Jubel
моло́денький
blutjung, sehr jung
гоня́ть
antreiben, scheuchen
jagen, hetzen, rasen
щено́к
Welpe, junger Hund, Hündchen
Grünschnabel
ёлка
Fichte, Rottanne
Weihnachtsbaum, Christbaum, Tannenbaum
Jolkafest
встре́чный
Gegen-, entgegengesetzt
entgegenkommend, jmd. der einem über den Weg läuft
паренёк
Bursche, Junge
кру́то
steil, streng, hart
jäh, plötzlich
cool, toll, super
юриди́ческий
juristisch
rechtlich, Rechts-
котёнок
Kätzchen, junge Katze
заинтересова́ть
interessieren, jemandes Interesse wecken, interessiert machen
отны́не
von nun an, von jetzt an, von heute ab
пого́ня
Verfolgung, Jagd
Verfolgungsjagd
парни́шка
Bürschchen, Jüngelchen, Kerlchen
ныть
jammern, quengeln
weh tun, schmerzen
heulen
жа́лобно
klagend, jammernd
я́хта
Jacht, Yacht, Segeljacht
ничто́жный
geringfügig, winzig, jämmerlich
nichtig, unwichtig, unbedeutend
Beispiele
- Если бы мир не был таки́м, каков он сейчас, я мог бы доверя́ть лю́дям.Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
- Я младше его на три года.Ich bin drei Jahre jünger als er.
- Чита́й ежедневно что-то, что никто друго́й не чита́ет. Ду́май ежедневно о чём-то, о чём никто друго́й не ду́мает. Де́лай ежедневно что-то, на что ни у кого друго́го не хва́тит глу́пости. На ра́зуме плохо ска́зывается постоя́нное единогла́сие.Lest jeden Tag etwas, das sonst niemand liest. Denkt jeden Tag etwas, das sonst niemand denkt. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun. Es ist schädlich für den Geist, immer im Einklang zu leben.
- Когда Джастин Бибер начал свою́ музыка́льную карье́ру, ему бы́ло четырнадцать лет.Als Justin Bieber seine musikalische Karriere startete, war er vierzehn Jahre alt.
- Он младше меня на два года.Er ist zwei Jahre jünger als ich.
- Век — э́то сто лет.Ein Jahrhundert hat hundert Jahre.
- Моя́ сестра́ бе́гает ка́ждый день.Meine Schwester joggt jeden Tag.
- Моя́ сестра́ де́лает пробе́жку ка́ждый день.Meine Schwester joggt jeden Tag.
- Я бе́гаю пе́ред за́втраком ка́ждое у́тро.Ich jogge jeden Morgen vor dem Frühstück.
- Трудно подде́рживать разгово́р с тем, кто говори́т только "да" и "нет".Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt.
- Он на три года младше меня.Er ist drei Jahre jünger als ich.
- Ду́маете, Россия и Америка смо́гут стать друзья́ми?-"Да, безусловно. Что бы ни приключи́лось, Америка в любо́м слу́чае оста́нется нашим са́мым ва́жным другом. От вас зави́сит только, будет ли э́то Се́верная или Ю́жная."Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."
- Джон на два года ста́рше меня.John ist zwei Jahre älter als ich.
- Я на три года младше тебя.Ich bin drei Jahre jünger als du.
- Я на три года моло́же тебя.Ich bin drei Jahre jünger als du.
- Я моло́же его на два года.Ich bin zwei Jahre jünger als er.
- Том на три года младше Марии.Tom ist drei Jahre jünger als Maria.
- Том рабо́тает теперь больше, чем в про́шлом году.Thomas arbeitet jetzt härter als im letzten Jahr.
- Он всего на па́ру лет младше меня.Er ist nur ein paar Jahre jünger als ich.
- Он всего на па́ру лет младше, чем я.Er ist nur ein paar Jahre jünger als ich.
- В Япо́нии сейчас три часа но́чи.In Japan ist es jetzt drei Uhr nachts.
- В сле́дующем году Тому будет сто лет.Tom wird im nächsten Jahr hundert Jahre alt.
- Тому семь лет, Мэри - одиннадцать. Через сколько лет Том ста́нет ста́рше Мэри?Tom ist sieben, Maria ist elf Jahre alt. In wie vielen Jahren wird Tom älter als Maria sein?
- Моя́ любимая неме́цкая гру́ппа — Juli.Meine deutsche Lieblingsmusikgruppe ist Juli.
- Он на два года младше меня.Er ist zwei Jahre jünger als ich.
- Мой оте́ц на два года моло́же мое́й матери.Mein Vater ist zwei Jahre jünger als meine Mutter.
- Сэм на два года моло́же Тома.Sam ist zwei Jahre jünger als Tom.
- Ты на два года моло́же Тома.Du bist zwei Jahre jünger als Tom.
- Ты на два года младше Тома.Du bist zwei Jahre jünger als Tom.
- Он на три года младше, чем я.Er ist drei Jahre jünger als ich.
- Он на три года моло́же меня.Er ist drei Jahre jünger als ich.
- «Ты зна́ешь Брайана?» — «Да, я его хорошо зна́ю». — «В самом де́ле? А давно ты его зна́ешь?» — «Шесть лет как».„Kennst du Brian?“ — „Ja, den kenne ich gut.“ — „Ach wirklich? Wie lange kennst du ihn denn schon?“ — „Seit sechs Jahren.“
- Она уже год у́чит неме́цкий.Sie lernt jetzt seit einem Jahr Deutsch.
- Я на четыре года младше него.Ich bin vier Jahre jünger als er.
- Том на три года младше меня.Tom ist drei Jahre jünger als ich.
- С друго́й причёской ты бы вы́глядела на десять лет младше.Mit einer anderen Frisur sähest du zehn Jahre jünger aus.
- Он ста́рше Джейн на два года.Er ist zwei Jahre älter als Jane.
- Все друг дру́га зна́ют.Jeder kennt jeden.
- Моя́ ста́ршая сестра́ ка́ждый день хо́дит бе́гать.Meine ältere Schwester geht jeden Tag joggen.
- Тому в сле́дующем году будет тридцать.Tom wird im nächsten Jahr dreißig Jahre alt.
- Тому сейчас три года.Tom ist jetzt drei Jahre alt.
- Она на три года моло́же Мэри.Sie ist drei Jahre jünger als Maria.
- Его мла́дшему сы́ну пять лет.Sein jüngster Sohn ist fünf Jahre alt.
- Её мла́дшему пять лет.Ihr jüngstes Kind ist fünf Jahre alt.
- Ты на три года моло́же Тома.Du bist drei Jahre jünger als Tom.
- Большинство́ япо́нцев едя́т рис ка́ждый день.Die meisten Japaner essen jeden Tag Reis.
- Вы на два года младше Тома.Ihr seid zwei Jahre jünger als Tom.
- Вы на два года моло́же Тома.Ihr seid zwei Jahre jünger als Tom.
- Я ка́ждое у́тро бе́гаю.Ich jogge jeden Morgen.
- Я бе́гаю по утрам.Ich jogge jeden Morgen.
- Прошло́ десять лет с тех пор, как я прие́хал в Япо́нию.Es sind zehn Jahre vergangen, seit ich nach Japan gekommen bin.
- Мо́жет ли двухле́тний ма́льчик бе́гать так быстро?Kann ein zwei Jahre alter Junge so schnell rennen?
- Если по́льзователь Microsoft присыла́ет тебе электро́нное письмо́, в кото́ром написаны только па́рочка одино́ких букв "J", э́то значит, что он тебе улыба́ется.Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
- Он на два года моло́же меня.Er ist zwei Jahre jünger als ich.
- Сейчас со все́ми молоды́ми футболи́стами подпи́сывают контра́кты на тако́й срок, потому нет ничего осо́бенного в том, что я подпи́сываю контра́кт на три года.Man unterschreibt jetzt mit allen jungen Fußballern Verträge für einen solchen Zeitraum, wenn ich also einen Vertrag für drei Jahre unterschreibe, dann ist das nichts Besonderes.
- В настоящее вре́мя всего лишь через два года после оконча́ния шко́лы молодые лю́ди зна́ют только десять проце́нтов того́, чему они научи́лись в шко́ле. Э́то безу́мие! Мы до́лжны стреми́ться к ста проце́нтам.Heute wissen junge Menschen schon zwei Jahre nach dem Abi nur noch zehn Prozent von dem, was sie in der Schule gelernt haben. Das ist doch verrückt! Wir müssen 100 Prozent anstreben.
- Э́то правильно, что ты отруга́ла меня. Ведь я был плохи́м ма́льчиком. После того́, как я набезобра́зничал, я должен снова привести́ всё в поря́док.Es ist richtig, dass du mich getadelt hast. Ich war ja ein böser Junge. Nachdem ich ein Durcheinander angerichtet habe, muss ich alles wieder aufräumen.
- Чем дольше я размышля́л, тем яснее понима́л: э́ти стра́хи тая́тся в душе ка́ждого из нас.Je länger ich nachdachte, desto mehr wurde mir klar: Diese Ängste birgt die Seele eines jeden von uns.
- Да, много всего произошло́, так что теперь и я говорю́: "Я не могу́ идти́ в ногу́".Ja, es hat sich einiges ereignet, sodass auch ich jetzt sage: „Da komme ich nicht mehr mit.“
- Он моло́же меня лет на пятнадцать.Er ist etwa fünfzehn Jahre jünger als ich.
- Он моло́же меня на пятнадцать лет.Er ist fünfzehn Jahre jünger als ich.
- Моё вре́мя стоит дорого, ведь вре́мя - э́то самое це́нное, что у нас есть. Но вре́мени на изуче́ние языко́в мне не жаль никогда. Потому как с ка́ждым но́вым выученным словом наш со́бственный мир стано́вится чуточку интере́снее.Meine Zeit ist teuer, denn die Zeit ist ja das Kostbarste, was wir haben. Aber für das Erlernen von Sprachen ist mir die Zeit niemals zu schade. Denn mit jedem neuen erlernten Wort wird unsere eigene Welt ein Stückchen interessanter.
- Ка́ждое у́тро до за́втрака она бе́гает.Sie geht jeden Morgen vor dem Frühstück joggen.
- Мне 24 года, и вот уже шесть лет у меня нет ни одного дру́га.Ich bin 24 Jahre alt und habe schon seit sechs Jahren keinen Freund.
- Ты каки́е языки́ зна́ешь, Том? - "C++ и Java, ну и PHP немного. А ты, Мэри?" - "Францу́зский, япо́нский и иври́т".„Welche Sprachen kannst du, Tom?“ – „C++ und Java, außerdem auch ein bisschen PHP. Und du, Maria?“ – „Französisch, Japanisch und Hebräisch.“
- Джимми на два года моло́же меня.Jimmy ist um zwei Jahre jünger als ich.
- Джимми на два года младше меня.Jimmy ist um zwei Jahre jünger als ich.
- Я на два года моло́же Тома.Ich bin zwei Jahre jünger als Tom.
- Я на два года младше Тома.Ich bin zwei Jahre jünger als Tom.
- Он на два года моло́же Тома.Er ist zwei Jahre jünger als Tom.
- Он на два года младше Тома.Er ist zwei Jahre jünger als Tom.
- Она на два года моло́же Тома.Sie ist zwei Jahre jünger als Tom.
- Она на два года младше Тома.Sie ist zwei Jahre jünger als Tom.
- Мэри на два года моло́же Тома.Marie ist zwei Jahre jünger als Tom.
- Мэри на два года младше Тома.Marie ist zwei Jahre jünger als Tom.
- «Я тоже не зна́ю, что де́лать». – «Э́то означа́ет, что ни ты, ни я – то есть никто из нас не зна́ет, что теперь де́лать. Э́то здорово!»„Ich weiß auch nicht, was man tun kann.“ – „Das heißt, dass weder du, noch ich, dass also keiner von uns weiß, was jetzt zu tun ist. Das ist ja großartig!“
- Открыто весь год с десяти до шести ежедневно.Es ist das ganze Jahr jeden Tag von 10 bis 18 Uhr geöffnet.
- Япо́нцы ка́ждый день су́ши едя́т?Essen Japaner jeden Tag Sushi?
- Я моло́же его на три года.Ich bin drei Jahre jünger als er.
- «Ты вы́учил стихотворе́ние?» — «Да так что теперь от зубо́в отска́кивает».„Hast du das Gedicht jetzt auswendig gelernt?“ – „Ja, ich kann es jetzt vorwärts und rückwärts.“
- Ей шестнадцать лет, но она уже дважды мать. А сейчас она ждёт тре́тьего ребёнка.Sie ist vierzehn Jahre alt, doch sie ist bereits zweifache Mutter. Und jetzt erwartet sie das dritte Kind.
- «Ты тоже хорошо всё вы́учила?» — «Да. Фо́рмы глаго́ла теперь запо́мнила».„Hast du auch alles gut gelernt?“ – „Ja. Die Verbformen sitzen jetzt.“
- Мы снова в Имоле, и здесь Пежо-Прост или Прост-Пежо ожива́ет само́ по себе! Сраже́ние дня: Прост-Пежо против пило́та Ярно Трулли, кото́рый начина́ет вдруг бежа́ть. Прост-Пежо всё равно быстре́е, но, к сча́стью, нахо́дится по́мощь, как ма́ршалы, например, и наконец Ярно Трулли снова перехва́тывает свою́ маши́ну.Wir sind zurück in Imola, und das mit einem Peugeot-Prost oder Prost-Peugeot, der ein Eigenleben entwickelt! Der Kampf des Tages: Prost-Peugeot gegen den Piloten Jarno Trulli, der plötzlich dann anfängt zu laufen. Der Prost-Peugeot noch schneller, aber zum Glück gibt es ja Hilfsmittel, so wie Streckenposten zum Beispiel, und am Ende fängt Jarno Trulli dann sein Gefährt wieder ein.
- «Теперь всё правильно?» — «Да, теперь всё правильно».„Ist jetzt alles richtig?“ — „ Ja, jetzt ist alles richtig.“
- «Сейчас всё верно?» — «Да, сейчас всё верно».„Ist jetzt alles richtig?“ — „ Ja, jetzt ist alles richtig.“
- Мы зна́ем друг дру́га уже шесть лет.Wir kennen einander ja schon seit sechs Jahren.
- Мы уже шесть лет знако́мы.Wir kennen einander ja schon seit sechs Jahren.
- Зна́ет ли кто-нибудь, где Том? - "Да". - "И где же он?" - "Я не зна́ю". - "Тогда почему говори́шь "да"?" - "Сам-то он должен знать, где нахо́дится, значит, есть зна́ющий, где он сейчас". - "Глу́пости!"„Weiß jemand, wo Tom ist?“ – „Ja.“ – „Und wo ist er?“ – „Das weiß ich nicht.“ – „Warum sagst du denn dann ja?“ – „Er selbst muss es ja wissen, also gibt es jemanden, der weiß, wo er ist.“ – „Blödmann!“
- Моему́ де́ду 70, и он ка́ждое у́тро пробегает трусцой три киломе́тра. - "Отли́чно, а что он де́лает после полу́дня?" - "Добира́ется обратно до дома".„Mein Opa ist 70 Jahre alt und joggt noch jeden Morgen drei Kilometer.“ „Toll, und was macht er am Nachmittag?“ „Da macht er sich auf den Heimweg.“
- Её мла́дшему ребёнку пять лет.Ihr jüngstes Kind ist fünf Jahre alt.
- Мой са́мый мла́дший брат на четырнадцать лет моло́же меня.Mein jüngster Bruder ist vierzehn Jahre jünger als ich.
- Если сре́дняя продолжи́тельность жи́зни в наше́й стране́ 64 года, то несправедливо ко́му бы то ни бы́ло слишком превыша́ть э́тот преде́л.Da die durchschnittliche Lebensdauer in unserem Lande 64 Jahre ist, wäre es unberechtigt, jemanden diese Grenze zu sehr überschreiten zu lassen.
- Так уже сто лет никто не говори́т! - "Я э́то от Мэри до сих пор слы́шу, и даже очень часто". - "Ну, Мэри. Она не счита́ется!"„So spricht schon seit hundert Jahren keiner mehr!“ – „Maria höre ich noch immer so sprechen, sehr häufig sogar.“ – „Ja, Maria. Die zählt nicht!“
- После́дний хоро́ший дождь был в ию́не, а потом до октября́ стоя́ла суха́я пого́да. Зато в октябре́ мороси́ло и ка́пало ка́ждый день.Der letzte gute Regen war im Juni, und dann hielt bis zum Oktober trockenes Wetter an. Dafür nieselte und tropfte es im Oktober jeden Tag.
- Они на два года младше Тома.Sie sind zwei Jahre jünger als Tom.
- Они на два года моло́же Тома.Sie sind zwei Jahre jünger als Tom.
- Я в Япо́нии уже десять лет.Ich bin jetzt seit zehn Jahren in Japan.
- Хоте́л бы я знать, кто теперь живёт в до́ме напротив.Ich wüsste ja gern, wer jetzt im Haus gegenüber wohnt.
- В 1918 году Ве́нгрия, после многовекового сою́за с Австрией, ста́ла незави́симым госуда́рством.Im Jahre neunzehnhundert achtzehn wurde Ungarn, nach einer mehrere Jahrhunderte andauernden Verbindung mit Österreich, ein unabhängiger Staat.
- Когда я был ма́леньким, я ходи́л в це́рковь ка́ждое воскресе́нье.Als Junge bin ich jeden Sonntag in die Kirche gegangen.