irgendwo russisch
сбе́гать
irgendwo hinlaufen
потащи́ться
anfangen, sich mühevoll irgendwohin └ zu schleppen / zu bewegen┘
концентри́роваться
konzentriert werden, massiert auftreten, sich (irgendwo / auf etwas / jemanden) konzentrieren
отобе́дать
mit dem Mittagessen fertig sein, schnell irgendwo einen Happen essen
сконцентри́роваться
konzentriert werden, massiert auftreten, sich (irgendwo / auf etwas / jemanden) konzentrieren
припоздниться
sich verspäten, zu spät kommen
bis spät in der Nacht irgendwo bleiben
sich zu lange aufhalten
где́-то
irgendwo
куда́-то
irgendwohin
где́-нибудь
irgendwo
отку́да-то
(von-)irgendwoher
куда́-нибу́дь
irgendwohin
кое-где́
hier und da, irgendwo
та́м-то
eben da, irgendwo dort, an diesem Platz
второго́дник
Sitzenbleiber, jemand, der ein Schuljahr wiederholt
jemand, der ein zweites Jahr irgendwo verbringt
где́-либо
irgendwo
ездо́к
Reiter
Fahrer (Radfahrer, ...)
jemand, der eine Reise unternimmt, jemand, der irgendwohin fährt / reitet
задева́ться
irgendwohin geraten, verschwunden sein
кое-куда́
irgendwohin
куда́-либо
irgendwohin
опа́лесцировать
(etwas, woran man sich) den Gaumen verbrennt
(etwas, wodurch) ein brennendes Gefühl hervorgerufen (wird), (etwas – meist ein Gewürz, das irgendwo) └ brennt / feuert ┘
(etwas – ein Gefühl, von dem man plötzlich) übermannt (wird)
отку́да-либо
irgendwo her
отку́да-нибудь
irgendwoher
вва́ливать
hineinwerfen
viel Geld ausgeben
irgendwo hereinplatzen
ввали́ть
hineinwerfen
viel Geld ausgeben
irgendwo hereinplatzen
катну́ть
einmal rollen
einmal irgendwohin fahren
засовать
irgendwo hin(ein)stecken
Beispiele
- Уже слишком поздно, чтобы куда-то идти́.Es ist schon viel zu spät, um noch irgendwohin zu gehen.
- Мо́жешь положи́ть э́ту су́мку куда-нибудь ещё?Könntest du diese Tasche irgendwo anders hinstellen?
- Он где-то в па́рке.Er ist irgendwo im Park.
- Тут где-нибудь есть телефо́н?Gibt es irgendwo ein Telefon?
- Тут где-нибудь есть больни́ца?Gibt es hier irgendwo ein Krankenhaus?
- Я тебя где-то ви́дел раньше.Ich habe dich schon einmal irgendwo gesehen.
- У меня где-то есть а́дрес Тома.Ich habe Toms Adresse irgendwo.
- У меня тако́е ощуще́ние, что я её уже где-то ви́дел.Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.
- У меня тако́е ощуще́ние, что я её уже где-то встреча́л.Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.
- Я где-то здесь свой ключ потеря́л.Ich habe hier irgendwo meinen Schlüssel verloren.
- Я тут где-то свой ключ потеря́л.Irgendwo hier habe ich meinen Schlüssel verloren.
- Я зна́ю, что э́то где-то здесь.Ich weiß, dass es irgendwo hier ist.
- Моя́ кни́га должна́ быть где-то в э́той ко́мнате.Mein Buch muß irgendwo im Zimmer sein.
- У меня тако́е чу́вство, что я уже где-то ви́дел э́ти боти́нки.Ich habe das Gefühl, diese Schuhe schon einmal irgendwo gesehen zu haben.
- Том где-то в э́том зда́нии.Tom ist irgendwo in diesem Gebäude.
- Я помню, что где-то её ви́дел.Ich erinnere mich, sie irgendwo gesehen zu haben.
- У меня где-то в компью́тере есть а́дрес Тома.Ich habe Toms Adresse irgendwo auf meinem Computer.
- Я уве́рен, что мой па́спорт где-то в э́той ко́мнате.Ich bin sicher, dass mein Pass irgendwo in diesem Raum ist.
- По-моему, я э́то уже где-то слы́шал.Ich glaube, das habe ich schon einmal irgendwo gehört.
- Я тут где-то ключ потеря́л.Irgendwo hier habe ich meinen Schlüssel verloren.
- Ты е́здил куда-нибудь летом?Bist du im Sommer irgendwo hingefahren?
- Если родители куда-то уезжа́ют, дети остаю́тся с ба́бушкой и де́душкой.Fahren die Eltern irgendwohin, bleiben die Kinder bei Omi und Opi.
- Мо́жет, мы сходим вечерком куда-нибудь?Wollen wir vielleicht heute Abend irgendwo hingehen?
- Дым — э́то при́знак того́, что где-то поблизости есть ого́нь.Der Rauch ist ein Anzeichen dafür, dass es irgendwo in der Nähe ein Feuer gibt.
- Том и́щет визи́тную ка́рточку делово́го партнёра, кото́рая, наверное, лежи́т где-то под други́ми веща́ми на полке в коридо́ре.Tom sucht die Visitenkarte eines Geschäftspartners, die sicherlich irgendwo unter anderen Sachen im Flurregal liegt .
- Мария и́щет свой чита́тельский биле́т, кото́рый, должно быть, лежи́т где-то на полке в коридо́ре, заваленный други́ми веща́ми.Maria sucht ihren Bibliotheksausweis, der wohl, von anderen Sachen überdeckt, irgendwo im Flurregal liegen muss.
- Э́то где-то в це́нтре города, а то́чного адреса я не помню.Es ist irgendwo in der Innenstadt, aber an die genaue Adresse erinnere ich mich nicht.
- Почему бы нам не пойти́ куда-нибудь, где нам не будут меша́ть?Warum gehen wir nicht irgendwo hin, wo wir ungestört sind?
- У ка́ждого свой скеле́т в шка́фу.Jeder hat irgendwo eine Leiche im Keller.
- Прежде чем войти́ куда-то, поду́майте, есть ли оттуда вы́ход?Bevor du irgendwo reingehst, vergewissere dich, ob du auch wieder rauskommst.
- Том, быстро иди́ сюда! Весь подва́л нахо́дится под водо́й! Где-то, должно быть, прорвало трубу́.Tom, komm schnell! Der ganze Keller steht unter Wasser! Da muss irgendwo ein Rohr gebrochen sein.
- Я никогда никуда не е́здила.Ich bin nie irgendwo hingefahren.
- Пурита́нство — э́то мучи́тельный страх того́, что кто-нибудь где-нибудь мо́жет быть сча́стлив.Puritanismus ist die quälende Furcht, dass irgendwer irgendwo glücklich sein könnte.
- Где-то я э́то предложе́ние уже ви́дела.Irgendwoher kenne ich diesen Satz.
- Том и его друзья́ где-то доста́ли де́нег, чтобы купи́ть себе ещё один я́щик виски.Tom und seine Freunde haben sich von irgendwoher das Geld beschafft, um sich noch eine Kiste Whisky zu kaufen.
- Они прово́дят выходные вдвоём, где-то на берегу моря.Sie verbringen ein Wochenende zu zweit, irgendwo am Meer.
- Я помню, что где-то их ви́дел.Ich erinnere mich, sie irgendwo gesehen zu haben.
- Я прослы́шал, что где-то в лесу́ растёт тако́й гриб, спо́ры кото́рого мо́гут усыпи́ть любо́го, кто их вдохнёт, ме́ньше чем за пять секу́нд.Mir ist zu Ohren gekommen, dass irgendwo im Wald eine Pilzart wächst, deren Sporen jemanden, der sie einatmet, in weniger als fünf Sekunden in den Schlaf versetzen können.
- Где-то на э́той плане́те жил когда-то один ма́ленький наро́д, кото́рый объедини́лся с наде́ждой вокруг голубо́го фла́га с двенадцатью звёздами. Но пришло́ тако́е вре́мя, что он потеря́л своё му́жество и между его племена́ми разрази́лась вражда́.Irgendwo auf diesem Planeten lebte einst ein kleines Volk, das scharte sich hoffnungsvoll um eine blaue Flagge mit zwölf Sternen. Doch es kam eine Zeit, da es seinen Mut verlor und zwischen seinen Stämmen Streit ausbrach.
- Она вечно где-то ключи́ броса́ет.Immer lässt sie die Schlüssel irgendwo liegen.
- С чего-то нужно начина́ть.Irgendwo muss man anfangen.
- Том уе́хал куда-то на своём мотоци́кле.Tom ist auf seinem Motorrad irgendwohin weggefahren.
- Здесь где-то не хвата́ет одной кавычки или одна здесь ли́шняя.Hier fehlt irgendwo ein Gänsefüßchen, oder es ist eines zu viel da.
- Том куда-то уходи́л и только что верну́лся.Tom war irgendwo hingegangen und ist gerade zurückgekehrt.