getroffen russisch
заде́тый
gekränkt, verletzt, angerührt, getroffen
gestreift, berührt, angestoßen, geweckt
angreifen (med.)
поражённый
betroffen
bestürzt
getroffen, verletzt
befallen, behaftet
überwältigt
попа́л в мали́нник
mitten ins Nest getroffen haben
Hahn im Korb sein
вда́ривший
der/die/das geschlagen hat, der/die/das hart getroffen hat
вида́вшийся
der gesehen hat, der getroffen hat, gesehen habend, getroffen habend
встре́тивший
der/die/das getroffen hat, begegnet
встре́тившийся
begegnet, getroffen, angetroffen
встре́ченный
getroffen, begegnet, empfangen
встреча́вшийся
begegnet, getroffen, gefunden, vorgekommen, angetroffen
заби́вший
der ein Tor geschossen hat, der getroffen hat
der verstopft hat, der blockiert hat, der eingeschlagen hat, der zugestopft hat
зашибаемый
getroffen werdend, geschlagen werdend, gestoßen werdend
напоро́вший
der/die/das auf etwas gestoßen ist, der/die/das auf etwas geprallt ist, der/die/das auf etwas getroffen ist
наткну́вшийся
der auf etwas gestoßen ist, der etwas begegnet ist, der auf etwas getroffen ist
натолкну́вшийся
gestoßen auf, der/die/das gestoßen ist auf, getroffen auf
огре́вший
geschlagen habend, getroffen habend
повстреча́вший
getroffen habend, begegnet seiend
повстреча́вшийся
getroffen, begegnet, den man getroffen hat
подби́тый
angeschlagen, beschädigt, getroffen
blau (wie in 'blaues Auge'), geschwollen
подбива́емый
angestiftet, aufgewiegelt, angereizt
gefüttert werdend, ausgefüttert werdend
getroffen werdend, beschädigt werdend, angeschlagen werdend
подстрахова́вший
der abgesichert hat, der Vorsorge getroffen hat, der Vorkehrungen getroffen hat
попа́вший
geraten (in), gefallen (in), getroffen habend
поража́вшийся
erstaunt, verwundert
getroffen, betroffen, beschädigt
рази́мый
geschlagen, getroffen
садану́вший
der geschlagen hat, der zugeschlagen hat, der getroffen hat
сви́девшийся
getroffen habend, sich gesehen habend
сражённый
niedergeschlagen, besiegt, getroffen, getötet
getroffen, überwältigt, hingerissen
сту́кнутый
geschlagen, getroffen
verrückt, bekloppt, spinnert
уда́ривший
der geschlagen hat, der getroffen hat
ударя́емый
getroffen, geschlagen, auf den einwirkend
уязвлённый
verletzt, gekränkt, beleidigt, getroffen
Beispiele
- Том встре́тил Ме́ри по доро́ге в шко́лу.Tom hat Mary auf dem Schulweg getroffen.
- Я в пе́рвый раз встре́тил его три года назад.Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen.
- Угада́й, кого я встре́тил сего́дня!Rate mal, wen ich heute getroffen habe!
- Когда ты встре́тил ее в пе́рвый раз?Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?
- Я встре́тил твою́ де́вушку.Ich habe deine Freundin getroffen.
- Однажды я встре́тил его.Eines Tages habe ich ihn getroffen.
- Кого ты встре́тила?Wen hast du getroffen?
- Кого ты встре́тил?Wen hast du getroffen?
- Кого вы встре́тили?Wen haben Sie getroffen?
- Я люблю́ де́вушку, кото́рую встре́тил вчера́.Ich liebe das Mädchen, das ich gestern getroffen habe.
- Я встре́тил твоего́ отца́ вчера́.Ich habe gestern deinen Vater getroffen.
- Ты уже с ней встреча́лся?Hast du sie schon einmal getroffen?
- Где ты его откопа́л?Wo in aller Welt hast du ihn getroffen?
- Ты встре́тил её?Hast du sie getroffen?
- Ты его встре́тил?Hast du ihn getroffen?
- По доро́ге в библиоте́ку я встре́тил своего́ дру́га.Auf dem Weg zur Bibliothek habe ich meinen Freund getroffen.
- Вчера́ я встре́тил Мэри на у́лице.Gestern habe ich Mary auf der Straße getroffen.
- Вчера́ я встре́тила Мэри на у́лице.Gestern habe ich Mary auf der Straße getroffen.
- Том при́нял реше́ние.Tom hat eine Entscheidung getroffen.
- Когда ты впервые встре́тил его?Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
- Когда ты впервые встре́тила его?Wann hast du ihn zum ersten Mal getroffen?
- Они сде́лали правильный вы́бор.Sie haben die richtige Wahl getroffen.
- Я встре́тил америка́нскую де́вушку.Ich habe ein amerikanisches Mädchen getroffen.
- Ты попа́л в я́блочко.Du hast die Mitte der Zielscheibe getroffen.
- Я встре́тил её случа́йно.Ich habe sie zufällig getroffen.
- Вы при́няли правильное реше́ние.Ihr habt eine gute Entscheidung getroffen.
- Я её случа́йно встре́тил на Тре́тьей авеню́.Ich habe sie zufällig auf der Third Avenue getroffen.
- Вы уве́рены, что мы никогда раньше не встреча́лись?Seid ihr sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
- Я никогда не забу́ду тот день, когда я впервые встре́тил его.Ich werde nie den Tag vergessen, an dem ich ihn das erste Mal getroffen habe.
- Прошло́ десять лет с тех пор, как мы ви́делись в после́дний раз.Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
- Ты сде́лал правильный вы́бор.Du hast die richtige Wahl getroffen.
- Он сде́лал правильный вы́бор.Er hat die richtige Wahl getroffen.
- Она сде́лала правильный вы́бор.Sie hat die richtige Wahl getroffen.
- Я не помню, когда и где тебя встре́тил.Ich erinnere mich nicht, wann und wo ich dich getroffen habe.
- Я встре́тил дру́га.Ich habe einen Freund getroffen.
- Я ещё никогда не встреча́л таки́х глу́пых же́нщин, как ты.Ich habe noch nie eine so dumme Frau getroffen wie dich.
- Я еще никогда не встреча́л тако́й ду́ры, как ты.Ich habe noch nie eine so dumme Frau getroffen wie dich.
- Впервые я встре́тил его три года назад.Ich habe ihn zum ersten Mal vor drei Jahren getroffen.
- Ты при́нял правильное реше́ние.Du hast die richtige Entscheidung getroffen.
- Ты при́нял ве́рное реше́ние.Du hast eine gute Entscheidung getroffen.
- Вы при́няли ве́рное реше́ние.Ihr habt eine gute Entscheidung getroffen.
- Я случа́йно встре́тил её в библиоте́ке.Ich habe sie zufällig in der Bibliothek getroffen.
- Ты уве́рен, что при́нял правильное реше́ние?Bist du sicher, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?
- Ты уве́рена, что приняла́ правильное реше́ние?Bist du sicher, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast?
- Я только что его встре́тил.Ich habe ihn gerade getroffen.
- Я его как раз встре́тил.Ich habe ihn gerade getroffen.
- В дом Тома уда́рила мо́лния.Toms Haus wurde vom Blitz getroffen.
- Я его встре́тил.Ich habe ihn getroffen.
- Я случа́йно его встре́тил.Ich habe ihn zufällig getroffen.
- Мы с Вами уже раньше встреча́лись.Ich habe Sie schon einmal getroffen.
- Мы с тобой уже встреча́лись раньше.Ich habe dich schon einmal getroffen.
- У меня тако́е ощуще́ние, что я её уже где-то ви́дел.Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.
- У меня тако́е ощуще́ние, что я её уже где-то встреча́л.Ich habe den Eindruck, dass ich sie schon irgendwo getroffen habe.
- Я вчера́ встре́тил Кена.Ich habe Ken gestern getroffen.
- Когда ты её встре́тил?Wann hast du sie getroffen?
- Не зна́ю, помните ли Вы меня, но мы с Вами встреча́лись па́ру лет назад в Бостоне.Ich weiß nicht, ob Sie sich an mich erinnern, aber wir haben uns vor ein paar Jahren in Boston getroffen.
- Ален при́нял реше́ние.Alain hat eine Entscheidung getroffen.
- Я вчера́ случа́йно встре́тил его в аэропо́рту.Ich habe ihn gestern aus Zufall am Flughafen getroffen.
- Тома уда́рила мо́лния.Tom wurde vom Blitz getroffen.
- Ты уве́рен, что мы раньше никогда не встреча́лись?Bist du sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
- Ты уве́рена, что мы раньше никогда не встреча́лись?Bist du sicher, dass wir uns nie zuvor getroffen haben?
- Мы с тобой раньше не встреча́лись?Habe ich dich nicht schon mal getroffen?
- Я вчера́ встре́тил твоего́ сы́на, и он вежливо со мной поздоро́вался.Gestern habe ich deinen Sohn getroffen, und er hat mich höflich gegrüßt.
- Я вчера́ встре́тила твоего́ сы́на, и он вежливо со мной поздоро́вался.Gestern habe ich deinen Sohn getroffen, und er hat mich höflich gegrüßt.
- Я вчера́ встре́тил вашего сы́на, и он вежливо со мной поздоро́вался.Ich habe gestern euren Sohn getroffen und er hat mich freundlich gegrüßt.
- Я вчера́ встре́тила вашего сы́на, и он вежливо со мной поздоро́вался.Ich habe gestern euren Sohn getroffen und er hat mich freundlich gegrüßt.
- Я встре́тил его в аэропо́рту.Ich habe ihn am Flughafen getroffen.
- Я встреча́л его в аэропо́рту.Ich habe ihn am Flughafen getroffen.
- Я встре́тил её в аэропо́рту.Ich habe sie am Flughafen getroffen.
- Я встреча́л её в аэропо́рту.Ich habe sie am Flughafen getroffen.
- Том встре́тил Мэри по доро́ге домой.Tom hat Maria auf dem Heimweg getroffen.
- Я встреча́лся с То́мом всего два ра́за.Ich habe Tom nur zweimal getroffen.
- Я недавно встре́тил Тома.Ich habe Tom neulich getroffen.
- Он говори́т, что встре́тил его неде́лю назад.Er sagt, er habe sich vor einer Woche mit ihm getroffen.
- Он говори́т, что встре́тил её неде́лю назад.Er sagt, er habe sich vor einer Woche mit ihr getroffen.
- Когда ты встре́тил их впервые?Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?
- Тогда мы встре́тились в пе́рвый раз.Damals haben wir uns das erste Mal getroffen.
- Я снова встре́тил де́вочку, кото́рую в после́дний раз встре́тил в па́рке.Ich traf das Mädchen erneut, das ich letztens im Park getroffen habe.
- Мы случа́йно встре́тились на вокза́ле.Wir haben uns zufällig am Bahnhof getroffen.
- Вы там с ней не встреча́лись?Haben Sie sich dort nicht mit ihr getroffen?
- Мо́жет быть, вы встреча́ли ее там?Vielleicht haben Sie sie dort getroffen?
- Помнишь тот день, когда мы встре́тились?Erinnerst du dich an den Tag, an dem wir uns getroffen haben?
- Тридцать лет назад в часы попа́ла мо́лния.Vor dreißig Jahren wurde die Uhr vom Blitz getroffen.
- Ты её встре́тил?Hast du sie getroffen?
- Когда ты впервые встре́тил её?Wann hast du sie zum ersten Mal getroffen?
- Позднее Том узна́л, что же́нщина, кото́рую он встре́тил в па́рке, была́ Мэри.Später erfuhr Tom, dass die Frau, die er im Park getroffen hatte, Maria war.
- Я встре́тился с ним на вокза́ле.Ich habe ihn am Bahnhof getroffen.
- Вчера́ я здесь встре́тил Мэри.Ich habe Maria gestern hier getroffen.
- Вчера́ я ви́дел де́вушку, с кото́рой ме́сяц назад встре́тился в библиоте́ке.Gestern sah ich ein Mädchen, das ich einen Monat zuvor in der Bibliothek getroffen hatte.
- Я встре́тил Кена в па́рке.Ich habe Ken im Park getroffen.
- Сего́дня я наконец уви́делся с То́мом.Heute habe ich endlich Tom getroffen.
- Прави́тельство России до сих пор не при́няло оконча́тельного реше́ния о судьбе́ Кры́ма.Russlands Regierung hat noch keine abschließende Entscheidung über das Schicksal der Krim getroffen.
- «Я ви́делась на выходны́х с То́мом». — «Что? Серьёзно? Обычно он нико́го к себе не подпуска́ет, а уж же́нщин тем более».„Ich habe mich am Wochenende mit Tom getroffen.“ – „Was? Wirklich? Normalerweise lässt er niemanden an sich heran, Frauen schon gar nicht.“
- Я познако́мился с прия́тными людьми́.Ich habe nette Leute getroffen.
- Я сего́дня при́нял ва́жное реше́ние.Ich habe heute eine wichtige Entscheidung getroffen.
- Колизей использовался до двести семна́дцатого года, когда в него попа́ла мо́лния, кото́рая вы́звала пожа́р.Das Kolosseum wurde bis zum Jahr zweihundertsiebzehn genutzt, als es von einem Blitz getroffen wurde, der einen Brand auslöste.
- Э́то реше́ние бы́ло принято по про́сьбе прави́тельства Ира́ка.Diese Entscheidung wurde auf Ersuchen der Regierung des Iraks getroffen.
- Я встре́тил тебя, и э́того доста́точно.Ich hab dich getroffen, und das ist schon genug.
- Вчера́ я встре́тил ста́рого дру́га. - "И давно вы знако́мы?" - "Только ме́сяц, но ему уже девяносто лет".„Ich habe gestern einen alten Freund getroffen.“ – „Wie lange kennt ihr euch denn schon?“ – „Erst seit letztem Monat, aber er ist schon über neunzig Jahre alt.“
- Я встре́тил их случа́йно.Ich habe sie zufällig getroffen.


















