getan russisch
совершённый
getan, vollzogen
восторга́емый
etw. das begeistert getan wird, etw. das begeistert aufgenommen wird
Beispiele
- Он ничего плохо́го не сде́лал.Er hat nichts Böses getan.
- Я зна́ю, что он э́то сде́лал.Ich weiß, dass er es getan hat.
- Зачем ты э́то сде́лал?Warum hast du das getan?
- Сказано — сделано.Gesagt, getan.
- Ты нарочно э́то сде́лал!Das hast du absichtlich getan!
- Должно быть, она сде́лала э́то вчера́.Sie muss es gestern getan haben.
- Легче сказа́ть, чем сде́лать.Das ist leichter gesagt als getan.
- Что он сего́дня сде́лал?Was hat er heute getan?
- Ты сде́лал э́то!Du hast es getan!
- Очевидно, что он сде́лал э́то.Es ist offensichtlich, dass er das getan hat.
- Ей сты́дно за то, что она сде́лала.Sie schämt sich für das, was sie getan hat.
- Я сде́лал всё, что мог.Ich habe mein Bestes getan.
- Том сде́лал всё, что мог.Tom hat alles getan, was er konnte.
- Ты сам э́то сде́лал?Hast du das selbst getan?
- Она правильно поступи́ла.Sie hat das Richtige getan.
- Сказано - сделано!Gesagt, getan.
- Я сде́лал э́то для тебя.Ich habe es für dich getan.
- Я сде́лала э́то для тебя.Ich habe es für dich getan.
- Что она сде́лала?Was hat sie getan?
- Что сде́лал Том?Was hat Tom getan?
- Что ты сде́лал?Was hast du getan?
- Во вся́ком слу́чае, я испо́лнил свой долг.Jedenfalls habe ich meine Pflicht getan.
- Что ты там де́лал?Was hast du dort getan?
- Что ты там де́лала?Was hast du dort getan?
- Что он тебе сде́лал?Was hat er dir getan?
- Я знал, что э́то неправильно, но я все равно э́то сде́лал.Ich wusste, dass es nicht richtig war, aber ich habe es trotzdem getan.
- Я сде́лал то, что мне сказа́ли.Ich habe getan, was man mir gesagt hat.
- Я не могу́ пове́рить, что я э́то сде́лал.Ich kann nicht glauben, dass ich das getan habe.
- Она никогда не танцева́ла с ним.Sie hat nie mit ihm getanzt.
- То, что он сде́лал, не бы́ло непра́вильным.Was er getan hat ist nicht falsch.
- Я никогда не забу́ду того́, что ты для меня сде́лал.Ich werde nie vergessen, was du für mich getan hast.
- Я сде́лал э́то по стари́нке.Ich habe es auf die altmodische Art getan.
- Ты поступи́л правильно.Du hast das Richtige getan.
- Я хочу́ знать, кто э́то сде́лал.Ich möchte wissen, wer das getan hat.
- Я зна́ю, что я сде́лал.Ich weiß, was ich getan habe.
- Я зна́ю, что я сде́лала.Ich weiß, was ich getan habe.
- Что он сде́лал?Was hat er getan?
- Спасибо за всё, что ты сде́лал.Vielen Dank für alles, was du getan hast.
- Э́то Том сде́лал?Hat Tom das getan?
- Кто что сде́лал?Wer hat was getan?
- Ты ничего не сде́лал.Du hast nichts getan.
- Он протанцева́л всю ночь.Er hat die ganze Nacht lang getanzt.
- Они протанцева́ли всю ночь.Sie haben die ganze Nacht getanzt.
- Я ничего не сде́лал!Ich habe nichts getan!
- Я ничего не де́лал!Ich habe nichts getan!
- Ты сде́лала э́то!Du hast es getan!
- Вы сде́лали э́то!Sie haben es getan!
- Каки́м же я был дурако́м, что сде́лал э́то!Was war ich doch für ein Dummkopf, dass ich das getan habe!
- Я знал, кто сде́лал э́то.Ich wusste, wer das getan hatte.
- Я зна́ла, кто сде́лал э́то.Ich wusste, wer das getan hatte.
- Ты сде́лала э́то?Hast du das getan?
- Вы сде́лали э́то?Haben Sie das getan?
- Ты сде́лал доста́точно.Du hast genug getan.
- Рабо́та, со́бственно, закончена.Die Arbeit ist so gut wie getan.
- Мне не сты́дно за то, что я сде́лал.Ich schäme mich nicht für das, was ich getan habe.
- Я зна́ю, зачем он э́то сде́лал.Ich weiß, warum er es getan hat.
- Мы ничего не сде́лали.Wir haben nichts getan.
- Зачем вы э́то сде́лали?Warum habt ihr das getan?
- Я зна́ю, что ты сде́лал.Ich weiß, was du getan hast.
- Я зна́ю, что ты сде́лала.Ich weiß, was du getan hast.
- Э́то надо сде́лать.Das muss getan werden.
- Э́то должно быть сделано.Das muss getan werden.
- Ты проде́лал очень хоро́шую рабо́ту.Du hast sehr gute Arbeit getan.
- Ты сде́лал очень хоро́шую рабо́ту.Du hast sehr gute Arbeit getan.
- Президе́нт Грант не сде́лал ничего противозако́нного.Präsident Grant hat nichts Illegales getan.
- Ты э́то нарочно сде́лал!Das hast du absichtlich getan!
- Я никогда не забу́ду того́, что ты для меня сде́лала.Ich werde nie vergessen, was du für mich getan hast.
- Большо́е спасибо за всё, что вы сде́лали.Vielen Dank für alles, was ihr getan habt.
- Что мы наде́лали?Was haben wir getan?
- Что мы сде́лали?Was haben wir getan?
- Я сде́лал э́то добровольно.Ich habe das freiwillig getan.
- На твоём ме́сте я бы тако́го не сде́лал.An deiner Stelle hätte ich das nicht getan.
- На Вашем ме́сте я бы тако́го не сде́лал.An Ihrer Stelle hätte ich das nicht getan.
- Я не забу́ду, что Вы сде́лали.Ich werde nicht vergessen, was Sie getan haben.
- Я не для тебя э́то сде́лал.Ich habe es nicht für dich getan.
- Почему Том сде́лал э́то?Warum hat Tom das getan?
- Она зна́ет, что ты сде́лал.Sie weiß, was du getan hast.
- Она зна́ет, что ты сде́лала.Sie weiß, was du getan hast.
- Я не раска́иваюсь в том, что я сде́лал.Ich bereue nicht, was ich getan habe.
- Что Вы де́лали в Бостоне?Was haben Sie in Boston getan?
- Я всё сде́лал.Ich habe alles getan.
- Он сде́лал то, что ему сказа́ли.Er hat das getan, was ihm gesagt worden war.
- Мы сде́лали всё возмо́жное.Wir haben alles Mögliche getan.
- Зачем ты э́то сде́лала?Warum hast du das getan?
- Я э́того не де́лал.Ich habe es nicht getan.
- За всю неде́лю мы ничего не сде́лали.Die ganze Woche über haben wir nichts getan.
- Том зна́ет, что ты сде́лал.Tom weiß, was du getan hast.
- К сожале́нию, э́того не бы́ло сделано.Leider wurde dies nicht getan.
- Я сде́лал всё, о чём ты меня проси́л.Ich habe alles getan, worum du mich gebeten hast.
- Большо́е спасибо за всё, что Вы для меня сде́лали.Vielen Dank für alles, was Sie für mich getan haben.
- Большо́е спасибо за всё, что ты для меня сде́лал.Vielen Dank für alles, was du für mich getan hast.
- Большо́е спасибо за всё, что ты для меня сде́лала.Vielen Dank für alles, was du für mich getan hast.
- Она сде́лала э́то ради свои́х дете́й.Sie hat es für ihre Kinder getan.
- Том ничего плохо́го не сде́лал.Tom hat nichts Falsches getan.
- Ты зна́ешь, кто э́то сде́лал?Weißt du, wer das getan hat?
- Том прости́л тебя за то, что ты сде́лал на про́шлой неде́ле?Hat dir Tom vergeben, was du letzte Woche getan hast?
- Она ещё ни ра́зу с ним не танцева́ла.Sie hat noch nie mit ihm getanzt.
- Э́то мы уже сде́лали.Das haben wir bereits getan.
- Ты зна́ешь, почему Том э́то сде́лал?Weißt du, warum Tom das getan hat?
- Что он вчера́ де́лал?Was hat er gestern getan?