Vogel- russisch
пти́ца
Vogel, seltsamer Vogel
Geflügel
пти́чий
Vogel-
шутни́к
Spaßmacher, Spaßvogel
Witzbold
птене́ц
Küken, das Vogeljunge, junger Vogel
весельча́к
fröhlicher Geselle (Spaßvogel), lustiger Kerl, lustiger Vogel, lustiges Haus
хохо́л
abstehender Schopf (Tolle, Büschel), Federbüschel (beim Vogel)
Ukrainer, Kleinrusse
пта́ха
Vogel (ugs, poetisch, Diminutiv), Vögelchen
грифо́н
Greif, Vogel Greif
Griffon
остря́к
Spaßvogel, Witzbold, Witzling
зате́йник
Entertainer, Animateur
Spaßvogel, erfinderischer Mensch
хохмач
Scherzkeks, Spaßvogel, Witzbold
балагу́р
Witzbold, Possenreißer, Spaßvogel, komischer / lustiger Kauz, Scherzkeks, Hanswurst
мокри́ца
Landassel
Vogelmiere, Vogel-Sternmiere, Hühnerdarm
вертопра́х
Bruder Leichtfuß, leichtsinniger Vogel, Springinsfeld
зака́зник
Teilnaturschutzgebiet wie Tier-, Pflanzen-, Vogel-, Waldschutzgebiet etc.
Wildgehege
Schonung
Naturschutzgebiet
зате́йница
Animateurin, Entertainerin
Spaßvogel, Ulknudel, Witzbold, eine Frau mit guten Einfällen
зубоска́л
Spötter, Witzbold, Spaßvogel
оре́ховка
Roter Heringstäubling
Tannenhäher, Nussknacker (Vogel)
сорокопу́т
Würger (ein Vogel)
приколи́ст
Spaßvogel, Witzbold, Scherzkeks
хохлу́шка
Vogel mit einer Haube
Huhn mit einer Haube
сдвиг по фа́зе
eine Macke haben, einen Vogel haben
ни то, ни сё
weder Fisch noch Vogel
Beispiele
Э́та пти́ца мо́жет подража́ть челове́ческому го́лосу.
Dieser Vogel kann die menschliche Stimme imitieren.
Wie heißt dieser Vogel?
Das Mädchen ließ den Vogel frei.
Пти́ца распра́вила свои́ кры́лья.
Der Vogel breitete seine Flügel aus.
Когда будет срублено после́днее де́рево, когда будет отравлена после́дняя река́, когда будет поймана после́дняя пти́ца, — только тогда вы поймете, что де́ньги нельзя есть.
Wenn der letzte Baum gefällt, der letzte Fluss vergiftet, der letzte Vogel eingefangen ist, dann erst werdet ihr verstehen, dass man Geld nicht essen kann.
Der Vogel ist nicht zurückgekehrt.
В пе́рвой полови́не ХIХ века одно из предме́стий Каза́ни называ́лось "неме́цкой Швейца́рией". Э́то немецкоязычное поселе́ние обоснова́л тогда́шний профе́ссор Казанского университе́та Леон Фогель.
In der ersten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts nannte man einen der Vororte von Kasan die „deutsche Schweiz“. Diese deutschsprachige Siedlung wurde von Leon Vogel, dem damaligen Professor der Kasaner Universität, gegründet.
Die Katze schlich sich an den Vogel heran.
Она фотографи́ровала ре́дкую пти́цу.
Sie fotografierte einen seltenen Vogel.
Де́вочка вы́пустила пти́цу на во́лю.
Das Mädchen ließ den Vogel frei.



















