Region russisch
край
Rand, Grenze, Ende, Kante, Grat
Region, administrative Einheit, Gau, Bezirk
Land, Gebiet, Territorium
о́бласть
Gebiet, Region, Gegend
Bereich, Fachbereich
Oblast, Bezirk
райо́н
Kreis, Bezirk, Rayon, Distrikt, Ortsteil
Gebiet, Region, Gegend
регио́н
Region
райо́нный
Kreis-, Bezirks-, Stadtbezirks-
bezirklich, regional
ме́стность
Ort, Gegend, Örtlichkeit
Landschaft, Gelände
Gebiet, Region
областно́й
Gebiets-
regional, Regions-, lokal, Lokal-
обко́м
Oblastkomitee, Regionalkomitee, Gebietsleitung, Bezirksleitung, Gebietskomitee
сторо́нка
Buchdeckel
Seite, Gegend, Region, Land
региона́льный
regional, Regional-
Подмоско́вье
Region Moskau
краево́й
Krai-, Gebiets-, Region-
местно
örtlich, lokal, hiesig, regional, ... der Region
крайко́м
Regionalkomitee, Religionsleitung
тя́тя
Vati / Papi, (familiär, regional) für Vater
по́нчик
Donut (regional: Berliner Pfannkuchen, Krapfen)
(donutförmiger) Gummireifen
fülliger / dicker Junge (scherzhaft)
межрегиона́льный
regionenübergreifend, interregional, transregional
обл
Regionalismus, regionaler Ausdruck
ве́кша
Eichhörnchen
Währungseinheit der alten Rus
Fluss in der Region Nowgorod
де́рби
Derby, Ortsderby, Regionalderby, Pferderennen
aufreibender Wahlkampf
заселе́ние
Besiedlung (einer Region, eines Erdteils), Bezug (eines Hauses), Aufsiedelung
райони́ровать
in Rayons untergliedern, in Kreise untergliedern
Pflanzen mit bestimmten Eigenschaften für bestimmte Regionen züchten
ра́лли
Rallye, Autorallye, Motorradrallye (die, regional auch das)
ренкло́д
(grüne) Reneklode / Reineclaude (Pflaumensorte – Frucht bzw. Baum)
Ringlotte (dt. regional), Edelpflaume
бёдрышко
Schenkel (meist vom Huhn, als Objekt kulinarischer Bemühungen), Schäufele (dt. regional), Keule (meist der Gans / der Ente, als Gericht), Haxe (Schweinshaxe)
яи́чница-глазу́нья
Spiegelei, Ochsenauge (regional)
косу́шка
Maßeinheit (entspricht 307,5 ml)
Glas/Flasche dieser Größe
(regional) Schüssel
Beispiele
- Э́ти прое́кты явля́ются ча́стью програ́ммы региона́льного разви́тия.Diese Projekte sind Teil des regionalen Entwicklungsprogramms.
- Э́ти цели явля́ются ва́жной ча́стью региона́льной страте́гии разви́тия.Diese Ziele sind ein wichtiger Bestandteil der regionalen Entwicklungsstrategie.
- Некоторые пти́цы улета́ют на зи́му в тёплые края.Manche Vögel ziehen im Winter in wärmere Regionen.
- Полити́ческое значе́ние Ту́рции в э́том регио́не трудно переоцени́ть.Es ist kaum möglich, die politische Bedeutung der Türkei in dieser Region zu überschätzen.
- Кто тогда знал, что через три ме́сяца мир ру́хнет и вся страна́, включая э́тот регио́н, ока́жется ввержена в ужа́сную гражда́нскую войну́, в кото́рой поги́бнут более 45 000 челове́к и кото́рая только всё больше разгора́ется день ото дня?Wer konnte damals wissen, dass schon nach drei Monaten die Welt zusammenbrechen und das ganze Land, einschließlich dieser Region, in einen schrecklichen Bürgerkrieg hineingezogen werden würde, in dem mehr als fünfundvierzigtausend Menschen umkommen und der mit jedem Tag noch mehr entflammt.
- Укра́инская Па́ртия регио́нов объяви́ла о перехо́де в оппози́цию.Die Ukrainische Partei der Regionen hat erklärt, dass sie in die Opposition geht.
- Владимир Пути́н отме́тил, что в слу́чае эскалации наси́льственных де́йствий в отноше́нии русскоязы́чного населе́ния, проживающего в восто́чных регио́нах Украи́ны и в Кры́му, Россия не смо́жет оста́ться в стороне́ и будет применя́ть необходи́мые ме́ры в ра́мках междунаро́дного права.Wladimir Putin bemerkte, dass im Falle einer Eskalation der Gewalt gegen die russischsprachige Bevölkerung in den östlichen Regionen der Ukraine und auf der Krim Russland nicht abseits stehen könne und die erforderlichen Maßnahmen im Rahmen des internationalen Rechts ergreifen werde.
- Сожале́ем, но просмо́тр э́той видеозаписи недосту́пен в вашем регио́не.Es tut uns leid, aber dieses Video ist in Ihrer Region nicht verfügbar.
- Правообладатель ограни́чил до́ступ к да́нному видео в вашем регио́не.Der Rechteinhaber hat den Zugang zu diesem Video in Ihrer Region eingeschränkt.
- В восто́чных регио́нах страны не стиха́ет недово́льство наро́да поли́тикой центра́льных власте́й.In den östlichen Regionen des Landes lässt die Unzufriedenheit der Menschen mit der Politik der Zentralmacht nicht nach.
- Делега́ты съе́зда Па́ртии регио́нов поддержа́ли кандидату́ру Михаила Добкина на до́лжность президе́нта Украи́ны.Die Delegierten des Kongresses der Partei der Regionen unterstützte die Kandidatur von Michail Dobkin für das Amt des Präsidenten der Ukraine.
- Уже идёт подгото́вка к рефере́ндуму о ста́тусе регио́на.Es laufen bereits die Vorbereitungen für eine Volksabstimmung über den Status der Region.
- В следующее воскресе́нье мы будем голосова́ть на рефере́ндуме по вопро́су о присоедине́нии нашего регио́на к Ма́рсу.Am nächsten Sonntag werden wir in einem Referendum über die Übersiedlung unserer Region auf den Mars abstimmen.
- Как Вы оце́ниваете ситуа́цию в регио́не?Wie schätzen Sie die Situation in der Region ein?
- После дли́тельной за́сухи мусульма́не Поволжья тайно помоли́лись доисламскому божеству́ Тенгри и проси́ли у него дождя́. И вот уже не́сколько дней во всём регио́не гремя́т грозы и иду́т проливные дожди́.Nach einer langen Dürre haben die Muslime der Wolga-Gebiete heimlich zu Tengri, ihrer vorislamischen Gottheit, um Regen gebetet. Und nun donnert es und heftige Regengüsse prasseln jeden Tag in der ganzen Region nieder.
- В ра́мках уничтоже́ния продово́льствия из санкционных стран росси́йские пограни́чники в Белгородской о́бласти сожгли́ 50 живы́х утя́т, кото́рых перевози́л из Украи́ны в Россию ме́стный жи́тель.Im Rahmen der Vernichtung von Nahrungsmitteln aus Sanktionenländern verbrannten russische Grenzpolizisten in der Region Belgorod 50 Entenküken, die von einem Ortsansässigen aus der Ukraine nach Russland transportiert wurden.
- Слове́нский, хорва́тский и венге́рский в Австрии име́ют региона́льный ста́тус официа́льных языко́в.Slowenisch, Kroatisch und Ungarisch sind in Österreich regionale Amtssprachen.
- Австрия принадлежи́т к немецкоязычному культу́рному простра́нству, но благодаря свое́й геогра́фии и исто́рии связана также с други́ми регио́нами юго-востока Центра́льной Евро́пы.Österreich gehört zum deutschsprachigen Kulturraum, ist durch seine Geografie und Geschichte aber auch mit anderen Regionen des südöstlichen Mitteleuropa verbunden.