Passe russisch
идти́
gehen, kommen, mitkommen, folgen, erreichen, losgehen, bewegen, fahren, laufen, stattfinden, gezeigt werden
stehen, passen
сиде́ть
sitzen
passen
подойти́
herantreten, kommen, sich nähern, heranrücken
passen, geeignet sein
herangehen, sich machen
прийти́сь
müssen, genötigt sein, nötig sein
passen, sich eignen
entfallen, zustehen
придти́сь
müssen
passen
entfallen auf, fallen auf
подходи́ть
herantreten, kommen, sich nähern, heranrücken
passen, geeignet sein
herangehen, machen, umgehen
устро́ить
veranstalten, organisieren, arrangieren
in Ordnung bringen, ordnen
recht sein, passen
verschaffen, unterbringen
соотве́тствующий
entsprechend, gehörig, passend, geeignet
angemessen, konform
übereinstimmend
устра́ивать
veranstalten, organisieren
in Ordnung bringen, ordnen
recht sein, passen
verschaffen, unterbringen
удо́бный
bequem, günstig, geeignet, passend, angebracht, schicklich
уста́виться
passen, hinpassen, hingehen, Platz finden
vollgestellt werden
anstarren
подходя́щий
passend, angemessen, annehmbar, richtig
geeignet, angebracht, zutreffend
угоди́ть
gefällig sein
es recht machen, es passend machen, zufriedenstellen
treffen
удо́бно
bequem, günstig, geeignet, passend, angebracht, schicklich
уда́чно
gelungen, erfolgreich
treffend, passend
помеща́ться
hineinpassen, hineingehen, passen, Platz finden
sich befinden
veröffentlichen, drucken
устаре́вший
veraltet, überholt, passe, unmodern, aus der Mode gekommen
вяза́ться
sich reinhängen, seine Nase in etwas stecken
zueinander passen
помести́ться
hineinpassen, hineingehen, passen, Platz finden
sich befinden
unterkommen, sich einquartieren
уме́стный
passend, angebracht
впи́сываться
hineinpassen, gut passen zu, sich einfügen in
сгоди́ться
nützlich sein, sich eignen, passen
понаблюда́ть
beobachten, zusehen, beaufsichtigen, passen
уме́стно
angebracht, passend
вписа́ться
sich einfügen in, hineinpassen, gut passen zu
ме́тко
treffsicher, sicher, scharf (im Sinne „Scharfschütze“), wohlgezielt
treffend, passend (Ausdruck, Vergleich)
примени́мый
anwendbar, passend, übertragbar
адеква́тно
adäquat, angemessen, entsprechend, passend, ausreichend
угожда́ть
gefällig sein
es recht machen, es passend machen, zufriedenstellen
treffen
пасова́ть
passen, zurückweichen, zuspielen
aufgeben, kapitulieren, klein beigeben
уго́дно
gefällig
angenehm, passend, beliebig
коке́тка
Kokette, Passe
ла́стовица
Passe, andersfarbiger Einsatz am Ärmelansatz
паспарту́
Passepartout, Bilderrahmenabdeckung
приго́нка
Anpassen, Einpassen, Passendmachen
уставля́ться
passen, hinpassen, hingehen, Platz finden
vollgestellt werden
anstarren
подгада́ть
den richtigen Zeitpunkt abpassen, passend ansetzen, richtig timen
вмеща́вшийся
passend, der/die/das passte, sich einfügend, enthalten seiend, der/die/das enthalten war
вмеща́ющийся
passend, hineinpassend, fassend, enthalten sein könnend
впи́сывавший
passend, sich einfügend, harmonisierend
впи́сывавшийся
sich einfügend, passend, der/die/das sich einfügte
впи́сывающий
sich einfügend, passend, integrierend
впи́сывающийся
passend, sich einfügend, integrierend, harmonierend
годи́вший
passend, geeignet, entsprechend
годи́вшийся
geeignet, passend, brauchbar, tauglich
годя́щий
passend, geeignet, brauchbar
годя́щийся
geeignet, passend, brauchbar
налеза́вший
das passte, passend
налеза́ющий
passend, der passt, der sich anziehen lässt
darauf kriechend, darauf kletternd, sich darauf ausbreitend
отве́тствующий
entsprechend, passend, geeignet
подбира́вший
aufhebend, auswählend, passend machend, sammelnd
подверну́вшийся
der sich ergeben hat, der sich gefunden hat, zufällig, passend, der sich gerade anbot
подгоня́вший
antreibend, anspornend, beschleunigend
anpassend, passend machend, zuschneidend
подо́гнанный
angepasst, zugeschnitten, passend gemacht
подоба́вший
passend, entsprechend, geeignet, angemessen
подогна́вший
herangefahren, herbeigebracht, angetrieben
angepasst, zugeschnitten, passend gemacht
angetrieben, zur Eile angetrieben, beschleunigt
подоспе́вший
rechtzeitig, passend, zur rechten Zeit gekommen
подоше́дший
passend, geeignet, entsprechend
подходи́вший
passend, geeignet
sich nähernd, herankommend
помеща́вшийся
gelegen, befindlich, untergebracht
passend, unterzubringen, Platz findend
помеща́ющийся
passend, hineinpassend, untergebracht, enthalten
походя́щий
passend, geeignet, angebracht
passend, geeignet
при́гнанный
angepasst, passend, maßgeschneidert
прила́дивший
der/die/das angepasst hat, der/die/das angebracht hat, der/die/das passend gemacht hat
прила́женный
angepasst, angebracht, passend, abgestimmt
прила́живавший
anpassend, anlegend, passend machend
прилега́вший
angrenzend, anliegend
eng anliegend, passend
прили́чествовавший
der/die/das passend war, der/die/das angemessen war, der/die/das gebührend war
прили́чествующий
passend, angemessen, schicklich
приме́ривающийся
anprobierend, sich anprobierend, passend
прирубавший
anbehauend, passend zuschneidend
приспе́вший
passend, gelegen, reif, eingetreten
притира́емый
geschliffen werdend, eingeläppt werdend, passend gemacht werdend
прише́дшийся
passend, gelegen, genehm
смотря́щийся
gut aussehend, gut sitzend, passend, ansprechend
совпа́вший
übereinstimmend, zusammenfallend, passend
совпада́вший
übereinstimmend, passend, koinzidierend
согласу́ющийся
übereinstimmend, konform, entsprechend, passend
соотве́тствовавший
entsprechend, übereinstimmend, passend
сочета́ющийся
kombinierbar, passend, kompatibel, verträglich
увя́зывающийся
stimmig, passend, zusammenhängend, verknüpft
укла́дывающий
legend, packend, ordnend, passend
укла́дывающийся
passend, sich einfügend, vereinbar, den Anforderungen entsprechend
умести́вшийся
passend, untergebracht, der/die/das hineingepasst hat
умеща́вший
passend, fassend, enthaltend
умеща́вшийся
passend, hineinpassend, untergebracht (Partizip)
умеща́ющий
passend, aufnehmend, enthaltend, unterbringend
умеща́ющийся
passend, hineinpassend, unterzubringen
устра́ивавший
passend, zufriedenstellend, organisierend, einrichtend
устра́ивающий
passend, geeignet, befriedigend
Beispiele
- Я ищу́ губну́ю пома́ду, кото́рая бы подошла́ к э́тому ла́ку для ногте́й.Ich suche einen Lippenstift, passend zu diesem Nagellack.
- Вы обраща́ете внима́ние?Passen Sie auch auf?
- Похоже, Том и Мэри подхо́дят друг дру́гу.Tom und Maria scheinen zueinander zu passen.
- Смотрите не простудитесь.Passen Sie auf, dass Sie sich nicht erkälten.
- Ты помнишь но́мер своего́ паспорта?Erinnerst du dich an die Nummer deines Passes?
- Присмотрите, пожалуйста, за мои́ми ко́шками, пока меня не будет.Passen Sie bitte auf meine Katzen auf, während ich weg bin.
- Э́ти два кусо́чка не подхо́дят друг к дру́гу.Die zwei Stücke hier passen nicht zusammen.
- Те два кусо́чка подхо́дят друг к дру́гу.Die zwei Stücke da passen zusammen.
- Кра́сная о́бувь не идёт к зелёной руба́шке.Die roten Schuhe passen nicht zum grünen Shirt.
- Почу́вствуй, моя́ любо́вь! Вот сводящий с ума́ арома́т свежескошенного сена. Как ты счита́ешь: можно ли предста́вить более подходя́щее гнездо́ для пе́рвой но́чи нашего медо́вого ме́сяца чем э́то? - Да, я могу́.Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.
- Э́тот стра́нный вопро́с меня удиви́л. И мне потре́бовалось не́сколько секу́нд, чтобы найти́ подходя́щий отве́т.Diese seltsame Frage hatte mich überrascht. Daher brauchte ich einige Sekunden, um eine passende Antwort zu finden.
- Ну тогда я точно пас.Na da muss ich auf jeden Fall passen.
- Я иска́л подходя́щие слова.Ich suchte passende Worte.
- Пожалуйста, бу́дьте внима́тельны.Passen Sie bitte gut auf.
- «Пе́ред вокза́лом откры́лось новое кафе́. Ты не против со мной туда как-нибудь сходи́ть?» — «Конечно! Когда тебе будет удобно?»„Vor dem Bahnhof hat ein neues Café aufgemacht. Willst du nicht mal mit mir dahin?“ – „Klar! Wann würde es dir denn passen?“
- Сего́дня мы хоти́м, чтобы дети принима́ли свои́ со́бственные реше́ния, но мы ожида́ем, что э́ти реше́ния нам подойду́т.Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.
- Э́ти но́вые краси́вые дома совсем не гармони́руют с гря́зью на у́лице.Diese schönen neuen Häuser passen überhaupt nicht zum Schmutz auf der Straße.
- Э́ти ста́рые обша́рпанные дома отли́чно гармони́руют с гря́зью на у́лице.Diese alten verfallenen Häuser passen ausgezeichnet zum Schmutz auf der Straße.
- Я выбира́ю дела по себе и не стремлю́сь превзойти́ велича́йших.Ich suche mir Beschäftigungen aus, die mir passen und ich strebe nicht danach, die Größten zu übertreffen.
- Проследи́те, чтобы дети не подходи́ли бли́зко к пруду́!Passen Sie auf, damit die Kinder nicht in die Nähe des Teichs gehen!
- Э́ти кра́сные ту́фли не подхо́дят к твоему́ си́нему пла́тью.Diese roten Schuhe passen nicht zu deinem blauen Kleid.


















