Geburtstag russisch
имени́нник
Geburtstagskind
Held des Tages
семидесятиле́тие
siebzigster Jahrestag / Geburtstag, Siebzig-Jahr-Feier
семиле́тие
siebenter Jahrestag / Geburtstag
Siebenjahreszeitraum, Siebenjahrplanzeitraum
семисотле́тие
siebenhundertster Jahrestag / Geburtstag, Siebenhundert-Jahr-Feier
сорокале́тие
vierzigster Jahrestag / Geburtstag, vierzigjährige Wiederkehr, vierzigstes Jubiläum
де́нь рожде́ния
Geburtstag
ДР
Abk. für день рождения (Geburtstag)
Beispiele
- Сего́дня 18 ию́ня, и э́то день рожде́ния Мюриэл!Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
- С днём рожде́ния, Мюриэл!Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel!
- С днём рожде́ния!Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
- Вчера́ был мой день рожде́ния.Gestern war mein Geburtstag.
- За́втра её день рожде́ния.Morgen ist ihr Geburtstag.
- Сего́дня мой день рожде́ния.Heute ist mein Geburtstag.
- За́втра — мой день рожде́ния.Morgen habe ich Geburtstag.
- Па́па купи́л мне на день рожде́ния фотоаппара́т.Mein Vater hat mir zum Geburtstag eine Kamera gekauft.
- Когда у Вас день рожде́ния?Wann haben Sie Geburtstag?
- За́втра у нее день рожде́ния.Morgen wird ihr Geburtstag sein.
- Мэри получи́ла много пода́рков на свой день рожденья.Maria hat viele Geschenke zum Geburtstag bekommen.
- С днём рожде́ния.Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!
- Сего́дня у меня день рожде́ния.Heute habe ich Geburtstag.
- Что ты подари́л Ма́йку на день рожде́ния?Was hast du Mike zum Geburtstag geschenkt?
- Она пригласи́ла нас на свой день рожде́ния.Sie hat uns zu ihrem Geburtstag eingeladen.
- Мой день рожде́ния двадцать второ́го ма́рта.Mein Geburtstag ist am 22. März.
- День рожде́ния моего́ отца́ выпада́ет на воскресе́нье в э́том году.Der Geburtstag meines Vaters fällt in diesem Jahr auf einen Sonntag.
- Когда у тебя день рожде́ния?Wann ist dein Geburtstag?
- Я бы хоте́л подари́ть ему пода́рок на его день рожде́ния.Ich möchte ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.
- За́втра у меня день рожде́ния.Morgen habe ich Geburtstag.
- Я забы́л про день рожде́ния мое́й жены́.Ich habe den Geburtstag meiner Frau vergessen.
- Мой дед по отцо́вской ли́нии пра́зднует своё 88-летие за́втра.Mein Großvater väterlicherseits wird morgen seinen achtundachtzigsten Geburtstag feiern.
- Сего́дня — мой день рожде́ния.Heute ist mein Geburtstag.
- В сле́дующем году мой день рожде́ния выпада́ет на воскресе́нье.Nächstes Jahr fällt mein Geburtstag auf einen Sonntag.
- Мой день рожде́ния выпада́ет на воскресе́нье.Mein Geburtstag fällt auf einen Sonntag.
- Вчера́ у меня был день рожде́ния.Ich hatte gestern Geburtstag.
- Сего́дня день рожде́ния мое́й до́чери.Heute hat meine Tochter Geburtstag.
- Сего́дня день рожде́ния мое́й мла́дшей сестры́.Heute hat meine kleine Schwester Geburtstag.
- Сего́дня день рожде́ния мое́й сестры́.Heute ist der Geburtstag meiner Schwester.
- Мой дед по матери́нской ли́нии за́втра отмеча́ет своё шестидесятилетие.Mein Großvater mütterlicherseits feiert morgen seinen sechzigsten Geburtstag.
- Мой дед со стороны матери отмеча́ет за́втра своё шестидесятилетие.Mein Großvater mütterlicherseits feiert morgen seinen sechzigsten Geburtstag.
- Что ты хо́чешь на день рожде́ния?Was wünschst du dir zum Geburtstag?
- Когда у неё день рожде́ния?Wann hat sie Geburtstag?
- Когда у него день рожде́ния?Wann ist sein Geburtstag?
- Его день рожде́ния — 21 а́вгуста.Sein Geburtstag ist am 21. August.
- День рожде́ния Тома был вчера́.Toms Geburtstag war gestern.
- Сколько дней оста́лось до моего́ дня рожде́ния?Wie viele Tage sind es bis zu meinem Geburtstag?
- Сколько дней до моего́ дня рожде́ния?Wie viele Tage sind es bis zu meinem Geburtstag?
- Не забу́дьте, что у Тома за́втра день рожде́ния.Vergessen Sie nicht, dass Tom morgen Geburtstag hat.
- Не забу́дь, что у Тома за́втра день рожде́ния.Vergiss nicht, dass Tom morgen Geburtstag hat.
- У меня скоро день рожде́ния.Bald habe ich Geburtstag.
- Сего́дня день рожде́ния моего́ лу́чшего дру́га.Heute hat mein bester Freund Geburtstag.
- Сего́дня день рожде́ния мое́й лу́чшей подру́ги.Heute hat meine beste Freundin Geburtstag.
- У тебя день рожде́ния тогда же, когда и у меня.Du hast am selben Tag Geburtstag wie ich.
- Сего́дня у Тома день рожде́ния.Tom hat heute Geburtstag.
- У меня вчера́ был день рожде́ния.Ich hatte gestern Geburtstag.
- Мой день рожде́ния в ноябре́.Mein Geburtstag ist im November.
- С днём рожде́ния, Румы́ния!Alles Gute zum Geburtstag, Rumänien!
- Мэри связа́ла Тому на день рожде́ния свитер.Maria strickte Tom zum Geburtstag einen Pullover.
- Что тебе муж подари́л на день рожде́ния?Was hat dir dein Mann zum Geburtstag geschenkt?
- На сле́дующей неде́ле у Тома день рожде́ния.Tom hat nächste Woche Geburtstag.
- Она подари́ла мне на день рожде́ния часы.Sie schenkte mir eine Armbanduhr zum Geburtstag.
- Она подари́ла мне на день рожде́ния нару́чные часы.Sie schenkte mir eine Armbanduhr zum Geburtstag.
- До моего́ дня рожденья ещё ме́сяц.Mein Geburtstag ist erst in einem Monat.
- На про́шлой неде́ле Том отме́тил своё двадцатиле́тие.Tom feierte vergangene Woche seinen zwanzigsten Geburtstag.
- Том забы́л про мой день рожде́ния.Tom hat meinen Geburtstag vergessen.
- У меня день рожде́ния двадца́того октября́.Ich habe am 20. Oktober Geburtstag.
- Я подарю́ тебе на день рожде́ния велосипе́д.Ich werde dir zu deinem Geburtstag ein Fahrrad schenken.
- Мне на день рожде́ния подари́ли телеско́п.Ich habe ein Fernglas zum Geburtstag bekommen.
- У нас день рожде́ния в один день.Wir haben am selben Tag Geburtstag.
- У нас дни рожде́ния в один день.Wir haben am selben Tag Geburtstag.
- У тебя скоро день рожде́ния.Bald hast du Geburtstag.
- Кто зна́ет, когда у Ху Цзиньтао день рожде́ния?Wer weiß, wann Hu Jintaos Geburtstag ist?
- Том купи́л Мэри на день рожде́ния су́мочку.Tom hat zu Marias Geburtstag eine Handtasche gekauft.
- Сего́дня день рожде́ния мое́й ба́бушки.Heute ist der Geburtstag meiner Großmutter.
- Сего́дня у тебя день рожде́ния.Heute hast du Geburtstag.
- Когда у моего́ бра́та день рожде́ния?Wann hat mein Bruder Geburtstag?
- Мэри подари́ла Тому на день рожде́ния тру́бку.Maria schenkte Tom eine Pfeife zum Geburtstag.
- Сего́дня у одного моего́ дру́га день рожде́ния.Heute ist der Geburtstag von einem meiner Freunde.
- Кстати, сего́дня восьмо́е ию́ня - день рожде́ния мое́й жены́.Heute ist übrigens der 8. Juni: der Geburtstag meiner Frau.
- Что Вам подари́ть на день рожде́ния?Was sollen wir Ihnen zum Geburtstag schenken?
- Разреши́те мне от и́мени всех поздра́вить вас с днём рожде́ния и вручи́ть э́ти цветы́!Erlauben Sie mir, Ihnen im Namen aller zum Geburtstag zu gratulieren und diese Blumen zu überreichen.
- Скоро мой день рожде́ния.Ich habe bald Geburtstag.
- В э́том году день рожде́ния моего́ отца́ выпада́ет на воскресе́нье.Dieses Jahr fällt der Geburtstag meines Vaters auf einen Sonntag.
- С днём рожде́ния, дорогой друг!Alles Gute zum Geburtstag, lieber Freund!
- От всей души поздравля́ю тебя с днём рожде́ния.Von ganzem Herzen gratuliere ich dir zum Geburtstag.
- Сего́дня у мое́й мла́дшей сестры́ день рожде́ния.Heute hat meine kleine Schwester Geburtstag.
- Мой день рожде́ния был на про́шлой неде́ле.Ich hatte letzte Woche Geburtstag.
- Как ты ду́маешь, что бы мне подари́ть Тому на день рожде́ния?Was schlügest du vor, dass ich Tom zum Geburtstag schenken sollte?
- На про́шлой неде́ле я спра́вила свой тридца́тый день рожденья.Ich hatte letzte Woche meinen dreißigsten Geburtstag.
- Скоро у меня день рожде́ния.Ich habe bald Geburtstag.
- Сего́дня у моего́ лу́чшего дру́га день рожде́ния.Heute hat mein bester Freund Geburtstag.
- Сего́дня у мое́й лу́чшей подру́ги день рожде́ния.Heute hat meine beste Freundin Geburtstag.
- Ка́ждый год тре́тьего ма́рта я пра́здную свой день рожде́ния.Jedes Jahr am dritten März feiere ich meinen Geburtstag.
- Ты зна́ешь, что сего́дня за день? - "Нет". - "Мой день рожде́ния!"„Weißt du, was für ein Tag heute ist?“ – „Nein.“ – „Mein Geburtstag!“
- Сего́дня у мое́й до́чери день рожде́ния.Heute hat meine Tochter Geburtstag.
- На свой день рожде́ния Дан получи́л в пода́рок от колле́г машущую ко́шку.Zum Geburtstag hat Dan von seinen Kollegen eine winkende Katze bekommen.
- Вероятно, она забы́ла о мо́ем дне рожде́ния.Sie hat meinen Geburtstag vielleicht vergessen.
- Я тебе на день рожде́ния велосипе́д подарю́.Ich schenke dir zum Geburtstag ein Fahrrad.
- Только не говори́, что забы́л про мой день рожде́ния.Sag bloß nicht, du hast meinen Geburtstag vergessen.
- Мать у́мерла в день его рожде́ния.Seine Mutter starb an seinem Geburtstag.
- Мать у́мерла в день её рожде́ния.Ihre Mutter starb an ihrem Geburtstag.
- Его мать у́мерла в день своего́ рожде́ния.Seine Mutter starb an ihrem Geburtstag.
- Её мать у́мерла в день своего́ рожде́ния.Ihre Mutter starb an ihrem Geburtstag.
- Ты придёшь ко мне на день рожде́ния?Kommst du zu meinem Geburtstag?
- Никто не помнил, когда у Тома день рожде́ния.Keiner erinnerte sich, wann Tom Geburtstag hatte.
- Угадайте-ка, у кого сего́дня день рожде́ния!Ratet mal, wessen Geburtstag heute ist!
- Наша семья́ довольно большая. На день рожде́ния моего́ отца́ пришло́ больше 80 челове́к.Unsere Familie ist ziemlich groß. Zum Geburtstag meines Vaters kamen über 80 Leute.
- Мои́ друзья́ поздра́вили меня с днём рожде́ния.Meine Freunde haben mir zum Geburtstag gratuliert.
- Откуда ты знал, что сего́дня у меня день рожде́ния?Woher wusstest du, dass heute mein Geburtstag ist?

















