zeigen russisch
появи́ться
erscheinen, auftauchen, auftreten, aufkommen, entstehen
sich zeigen, sichtbar werden
показа́ть
zeigen, vorführen, herzeigen, vorzeigen, vorweisen
aufzeigen, aufweisen
zeigen, weisen
показа́ться
scheinen, anmuten, erscheinen, sich zeigen, sich sehen lassen
пока́зывать
zeigen, vorführen, herzeigen, vorzeigen, vorweisen
aufzeigen, aufweisen
появля́ться
erscheinen, auftauchen, auftreten, aufkommen, sich bilden
sich zeigen, sichtbar werden, zum Vorschein kommen
обнару́жить
aufdecken, herausfinden, zum Vorschein bringen
entdecken, zeigen, feststellen, an den Tag legen
выступа́ть
auftreten
hervortreten, sich zeigen, vorspringen, hervorragen
откры́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
указа́ть
angeben, nennen
hinweisen
zeigen, weisen
ука́зывать
nennen, angeben
hinweisen
zeigen, weisen
вы́ставить
ausstellen, zur Schau stellen, in Vordergrund rücken
aufstellen, nominieren
hinauswerfen, feuern
zeigen, hinstellen
открыва́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
прояви́ть
zeigen, bekunden, bezeigen, äußern
entwickeln
изобража́ть
darstellen, zeigen, spielen, verkörpern, widerspiegeln, nachahmen
darlegen, schildern, gestalten
изобрази́ть
darstellen, zeigen, spielen, verkörpern, widerspiegeln, nachahmen
darlegen, schildern, gestalten
выража́ться
sich ausdrücken
sich äußern, zum Ausdruck kommen, sich zeigen
derbe Ausdrücke gebrauchen, fluchen
ткнуть
hineinstossen, hineinstecken, einstecken
weisen, zeigen
разверну́ться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
проявля́ть
zeigen, bekunden, bezeigen, äußern
entwickeln
проявля́ться
sich zeigen, sich äußern, zutage treten
вы́разиться
sich ausdrücken
sich äußern, zum Ausdruck kommen, sich zeigen
betragen, belaufen
демонстри́ровать
demonstrieren, sich an einer Demonstration beteiligen, vorführen, zeigen, bekunden
ты́кать
einstecken, hineinstecken
weisen, zeigen
duzen
обнару́житься
sich finden, sich herausstellen, an den Tag kommen, sich zeigen
отража́ться
sich spiegeln, sich zeigen, sich reflektieren
beeinflussen, sich auswirken
срабо́тать
ansprechen, auslösen, ablaufen, reagieren
sich als wirkungsvoll erweisen, sich auszahlen, die gewünschte Wirkung zeigen
funktionieren
обнару́живать
aufdecken, herausfinden, zum Vorschein bringen
entdecken, zeigen, feststellen, an den Tag legen
продемонстри́ровать
demonstrieren, sich an einer Demonstration beteiligen, vorführen, zeigen, bekunden
вы́явить
aufdecken, enthüllen, zeigen
aufklären, offenbaren, klären, abklären
развора́чиваться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich, kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
отрази́ться
sich spiegeln, sich zeigen, sich reflektieren
beeinflussen, sich auswirken
проступа́ть
sich zeigen, zum Vorschein kommen
пока́зываться
sich zeigen, auftauchen, erscheinen, sichtbar werden
ска́зываться
sich zeigen, zum Ausdruck kommen, sich auswirken
сказа́ться
sich zeigen, zum Ausdruck kommen, sich auswirken
vorgeben, sich als jdm ausgeben
явля́ть
unter Beweis stellen, offenbaren, zeigen
прояви́ться
sich zeigen, sich äußern, zutage treten
полюбопы́тствовать
Interesse haben, Interesse zeigen
обнару́живаться
sich finden, sich herausstellen, an den Tag kommen, sich zeigen
проступи́ть
sich zeigen, zum Vorschein kommen
сраба́тывать
ansprechen, auslösen, ablaufen, reagieren, funktionieren, sich melden
sich als wirkungsvoll erweisen, sich auszahlen, die gewünschte Wirkung zeigen
знако́мить
bekannt machen, zeigen
заты́кать
anfangen zu duzen
zu stopfen beginnen, zu stecken beginnen, anfangen hineinzustecken
beginnen mit dem Finger zu zeigen
anfangen einzurammen, anfangen einzuschlagen
выявля́ть
aufdecken, enthüllen, zeigen
aufklären, offenbaren, klären, abklären
выка́зывать
zeigen, zur Schau stellen, beweisen
яви́ть
unter Beweis stellen, offenbaren, zeigen
любопы́тствовать
Interesse zeigen, Interesse haben
отблагодари́ть
danken, sich erkenntlich zeigen
оска́литься
fletschen, die Zähne zeigen
grinsen
вы́казать
zeigen, zur Schau stellen, beweisen
выявля́ться
sich herausstellen, sich zeigen
сердобо́льный
Mitleid zeigend, mitfühlend
каза́ть
zeigen, sehen
ска́литься
fletschen, die Zähne zeigen
grinsen
изобража́ться
sich zeigen, erscheinen
dargestellt werden, abgebildet sein
развёртываться
sich entwickeln, sich entfalten, sich ausbreiten, aufgehen, ausrollen
wenden, eine Wendung machen, sich kehren, sich umformieren
sich im rechten Licht zeigen
народно
Volks-, Folklore- Das russische наро̣дно- gehört zu den präfixähnlichen Elementen. Ein Paradigma für наро̣дно- zu zeigen ist nicht
сми́лостивиться
sich erbarmen, Gnade walten lassen, sich mitleidig zeigen
вы́явиться
sich herausstellen, sich zeigen
покрасова́ться
prunken, sich in seiner vollen Schönheit zeigen
изобрази́ться
sich zeigen, erscheinen
dargestellt werden, abgebildet sein
благоду́шествовать
sich grossmütig zeigen
дефили́ровать
im Gänsemarsch gehen
hingehen und wieder zurückkommen
Mode auf dem Laufsteg zeigen
defilieren, in feierlichem Zug vorbeiziehen
befestigen, gegen Kugelbeschuss ausbauen
schwankende Preise in Fixpreise umrechnen
либера́льничать
Toleranz zeigen, zu große Nachsicht üben, zu sehr alles tolerieren, zu tolerant sein
наклёвываться
so viel picken, dass man satt wird, sich satt picken, genug gepickt haben
über den Weg laufen, sich ergeben (von einer Gelegenheit)
sich herauspicken, sich aus der Schale picken (von einem Küken)
zu bersten beginnen, erstes Grün zeigen (von Knospen)
окры́ситься
bissig werden, um sich beißen, die Zähne zeigen
оска́ливаться
fletschen, die Zähne zeigen
grinsen
отхва́тывать
loslegen, vollen Einsatz zeigen
an sich reißen, ergattern
abhauen, abhacken, abschneiden
презентова́ть
präsentieren, als Präsent darbieten, überreichen
präsentieren, vorführen, zeigen
разоблача́ться
sich entlarven, sich von seiner wahren Seite zeigen
das Ornat ablegen
sich entkleiden, sich entblössen, die Kleidung ablegen
расще́дриться
sich spendabel zeigen, nicht knausrig sein
сми́ловаться
sich erbarmen, sich mitleidig zeigen, Gnade walten lassen, Gnade vor Recht ergehen lassen
загорячи́ться
└ beginnen / anfangen┘ sich zu ereifern, sich in Rage zu reden, sich als Hitzkopf zu zeigen, wütend zu werden
отката́ть
verdreschen, verhauen, eine Abreibung verpassen
Wäsche zu mangeln aufhören
seine Kür im Eiskunstlauf zeigen
auftreten, ein Konzert geben
schnell eine Strecke zurücklegen, eine Strecke └ abreißen / runterreißen┘
лютова́ть
wüten, unerbittlich sein, grausam sein
sich mit aller Härte zeigen, klirren (Frost), └ tosen / brausen / toben┘ (Sturm), schütten (Regen)
проявля́ющий
zeigend, verdeutlichend
Entwickler-
ры́царствовать
ritterlich sein, sich ritterlich zeigen
Ritter sein, als Ritter leben
трюка́чество
Trickserei, Zeigen akrobatischer Kunststücke
ты́кнуть
stecken, hineinstecken, hineinbohren
zeigen
фо́кусничать
sich primadonnenhaft gebärden, Allüren zeigen, sich haben
Tricks anstellen, krumme Dinger drehen
überdreht sein, sich unnatürlich geben
Tricks zeigen, Kunststücke zeigen
расще́дриваться
sich spendabel zeigen
Beispiele
- Иногда я не могу́ сдержа́ть эмо́ций.Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.
- Ка́ждый из нас как луна́: у всех есть тёмная сторона́, кото́рую мы нико́му не пока́зываем.Jeder von uns ist wie der Mond: wir alle haben eine dunkle Seite, die wir niemals zeigen.
- Пожалуйста, покажи́те мне э́ти фотогра́фии.Bitte zeigen Sie mir diese Fotos.
- Не могли́ бы Вы мне сказа́ть, как дойти́ до вокза́ла?Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
- Смотри́ внимательнее. Я покажу́ тебе, как э́то де́лается.Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.
- Я покажу́ тебе го́род.Ich werde dir die Stadt zeigen.
- Не могли́ бы Вы показа́ть мне доро́гу к по́рту?Können Sie mir den Weg zum Hafen zeigen?
- Я хоте́л тебе её показа́ть.Ich wollte sie dir zeigen.
- Я покажу́ вам го́род.Ich werde euch die Stadt zeigen.
- Я хочу́ показа́ть тебе свою́ колле́кцию ма́рок.Ich möchte dir meine Briefmarkensammlung zeigen.
- Покажи́те мне другу́ю су́мку.Zeigen Sie mir eine andere Tasche.
- Э́то неве́жливо - ты́кать па́льцем в други́х.Es ist unhöflich, mit dem Finger auf andere zu zeigen.
- Вы не могли́ бы показа́ть мне доро́гу до ста́нции?Könnten Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?
- Я покажу́ тебе, как э́то де́лается.Ich werde dir zeigen, wie man das macht.
- Я хочу́ тебе кое-что показа́ть.Ich möchte dir etwas zeigen.
- Я покажу́ тебе путь.Ich werde dir den Weg zeigen.
- Я покажу́ тебе доро́гу.Ich werde dir den Weg zeigen.
- Мне нужно тебе кое-что показа́ть.Ich muss dir etwas zeigen.
- Мне нужно тебе что-то показа́ть.Ich muss dir etwas zeigen.
- Том хо́чет показа́ть тебе кое-что.Tom will dir etwas zeigen.
- Том хо́чет тебе что-то показа́ть.Tom will dir etwas zeigen.
- Мо́жешь показа́ть мне э́то?Kannst du es mir zeigen?
- Я хочу́ Вам кое-что показа́ть.Ich will Ihnen etwas zeigen.
- Я хочу́ тебе что-то показа́ть.Ich will dir etwas zeigen.
- Том хо́чет тебе кое-что показа́ть.Tom will dir etwas zeigen.
- Только вре́мя пока́жет.Das wird nur die Zeit zeigen.
- Покажи́те мне, кого вы име́ете в ви́ду.Zeigen Sie mir, wen Sie meinen!
- Я покажу́ тебе, где мы мо́жем спря́таться.Ich werde dir zeigen, wo wir uns verstecken können.
- Покажи́те, пожалуйста, путь к авто́бусной остано́вке.Bitte zeigen Sie mir den Weg zur Bushaltestelle.
- Покажи́те мне де́ньги.Zeigen Sie mir das Geld.
- Могу́ я тебе кое-что показа́ть?Darf ich dir etwas zeigen?
- Я не могу́ тебе показа́ть.Ich kann es dir nicht zeigen.
- Покажи́те нам ко́мнату.Zeigen Sie uns das Zimmer!
- Я хоте́л тебе его показа́ть.Ich wollte ihn dir zeigen.
- Я покажу́ э́то Тому.Ich werd's Tom zeigen.
- Э́тот га́лстук мне не нра́вится. Покажи́те мне друго́й.Ich mag diese Krawatte nicht. Zeigen Sie mir eine andere.
- Покажи́те мне, где у Вас болит.Zeigen Sie mir, wo Sie Schmerzen haben.
- Давай я покажу́ тебе доро́гу.Lass mich dir den Weg zeigen.
- Мне столько всего хочется тебе показа́ть.Es gibt so viel, was ich dir zeigen will!
- Мне столько всего хочется вам показа́ть.Es gibt so viel, was ich euch zeigen will!
- Давай я тебе покажу́, как ре́зать лук, чтобы не пла́кать.Lass mich dir mal zeigen, wie man Zwiebeln schneidet, ohne zu weinen.
- Мо́жешь показа́ть мне на э́той ка́рте, где ты живёшь?Kannst du mir auf dieser Karte zeigen, wo du wohnst?
- Мо́жете показа́ть мне на э́той ка́рте, где вы живёте?Könnt ihr mir auf dieser Karte zeigen, wo ihr wohnt?
- Вы мо́жете показа́ть мне на э́той ка́рте, где Вы живёте?Können Sie mir auf dieser Karte zeigen, wo Sie wohnent?
- Вы мо́жете показа́ть мне вашу квита́нцию?Können Sie mir Ihre Quittung zeigen?
- Покажи́те, пожалуйста, Ваши води́тельские права.Bitte zeigen Sie mir Ihren Führerschein.
- Ты мне не пока́жешь, как э́та маши́на включа́ется?Könntest du mir zeigen, wie man diese Maschine anwirft?
- Одарённые дети, или вундерки́нды, проявля́ют свои́ способности уже в ра́ннем во́зрасте.Hochbegabte Kinder — oder Wunderkinder — zeigen ihre Fähigkeiten bereits in einem frühen Alter.
- Бу́дущее пока́жет.Die Zukunft wird es zeigen.
- Не забу́дь показа́ть, что разгово́р тебе интере́сен.Vergiss nicht zu zeigen, dass dich das Gespräch interessiert!
- Я хочу́ в о́бщих черта́х показа́ть, как происхо́дит проце́сс созда́ния са́йта от начала до конца́.Ich möchte in groben Zügen zeigen, wie der Prozess der Erstellung einer Netzpräsenz vom Anfang bis zum Ende abläuft.
- Я хочу́ вам показа́ть, как происхо́дит изготовле́ние кни́ги от начала до конца́.Ich möchte Ihnen zeigen, wie die Herstellung eines Buches vom Anfang bis zum Ende abläuft.
- Я хочу́ показа́ть тебе кое-что осо́бенное.Ich möchte dir etwas ganz Besonderes zeigen.
- «Ну, милая, мне что же, показа́ть тебе, как э́то де́лается?» — «Пожалуйста, не разгова́ривайте так со мной».„Na Mädchen, soll ich dir mal zeigen, wie das geht?“ – „Bitte sprechen Sie mich nicht so an."
- Я мог бы показа́ть тебе го́род.Ich könnte dir die Stadt zeigen.
- Как можно показа́ть челове́ку свою́ любо́вь?Wie kann man einem Menschen seine Liebe zeigen?
- Сего́дня я покажу́ тебе мою другу́ю сто́рону.Heute werde ich dir eine andere Seite von mir zeigen.
- На карти́нах Марии часто изображены фигу́ры среди густо́го тума́на.Marias Bilder zeigen oft Figuren inmitten eines dichten Nebels.
- Я не могу́ тебе э́то показа́ть.Ich kann es dir nicht zeigen.
- Ну-ка покажи́те, что там у Вас в руке́!Zeigen Sie mal her, was Sie da in der Hand haben!
- Покажите-ка мне своё кольцо́.Zeigen Sie mir mal Ihren Ring.
- Вы не могли́ бы указа́ть на ка́рте, как мне пройти́ туда.Könnten Sie mir auf der Karte zeigen, wie ich dorthin komme?
- Позво́льте нам продемонстри́ровать, что мы мо́жем реши́ть э́ти пробле́мы.Gestatten Sie uns, zu zeigen, dass wir diese Probleme lösen können.
- Дава́йте пока́жем, что мы мо́жем реши́ть э́ти пробле́мы.Zeigen wir, dass wir diese Probleme lösen können.
- Дава́йте пока́жем, что мы в состоя́нии реши́ть э́ти пробле́мы.Zeigen wir, dass wir diese Probleme lösen können.
- Не мог бы ты мне показа́ть, как завя́зывать га́лстук?Kannst du mir zeigen, wie ein Schlips gebunden wird?
- Показа́ть тебе, как э́то де́лается?Soll ich dir zeigen, wie man das macht?
- Вам следует показа́ть э́то врачу́.Ihr solltet das einem Arzt zeigen.
- Мо́жешь показа́ть мне го́род?Kannst du mir die Stadt zeigen?
- Мо́жешь показа́ть мне, что ты купи́л?Kannst du mir zeigen, was du gekauft hast?
- Ты должен показа́ть ей, кто в до́ме хозя́ин!Du musst ihr zeigen, wer hier die Hosen anhat!
- Три ко́мнаты выходят на у́лицу.Drei der Zimmer zeigen zur Straße.
- Покажи́те мне, пожалуйста, опра́ву для очко́в.Zeigen Sie mir bitte eine Brillenfassung.
- Я хочу́ показа́ть тебе мой прекра́сный го́род!Ich will dir meine schöne Stadt zeigen!
- Я хоте́л бы Вам показа́ть мой краси́вый го́род.Ich möchte Ihnen meine schöne Stadt zeigen.
- Я хоте́л бы показа́ть тебе мой краси́вый го́род.Ich möchte dir meine schöne Stadt zeigen.
- Я хоте́л бы показа́ть вам мой краси́вый го́род.Ich möcht euch meine schöne Stadt zeigen.
- У меня здесь есть кое-что, что я хоте́л бы Вам показа́ть.Ich habe hier etwas, was ich Ihnen zeigen möchte.
- Идём, я тебе кое-что покажу́.Gehen wir! Ich will dir etwas zeigen.
- Мы пока́жем вам свой дом.Wir zeigen euch unser Haus.
- Мы пока́жем вам наш дом.Wir zeigen euch unser Haus.