suchen russisch
иска́ть
suchen
поле́зть
klettern
in Tasche tastend suchen
доби́ться
erreichen
erstreben, streben nach, zu erlangen suchen
добива́ться
erreichen
erstreben, streben nach, zu erlangen suchen
поиска́ть
suchen
ша́рить
stöbern, suchen
sich auskennen
укры́ться
sich bedecken, sich zudecken
sich verstecken, sich verbergen, Schutz suchen
поша́рить
stöbern, suchen
и́щущий
suchend, forschend
поиско́вый
suchen, Such-
поды́скивать
sich umsehen, suchen
задира́ться
sich aufschürfen, sich aufschlagen
pöbeln, Streit suchen
иска́ние
Suchen
виля́ние
Herausreden, Suchen nach Ausflüchten
Wedeln, Schwenken
дои́скиваться
suchen, nachforschen, erforschen
залупи́ться
Streit suchen
иска́тельница
Suchende, Sucherin
обороня́ющийся
sich verteidigend
sich schützend, Schutz suchend
пережени́ть
alle verheiraten (für alle Männer eine Frau suchen)
перемога́ться
eine Krankheit zu überwinden suchen
подвя́зываться
sich verpflichten, eine Aufgabe übernehmen, sich eine Arbeit suchen
sich etwas umbinden
происка́ть
eine ganze Zeit hindurch suchen
пригля́д
prüfender / spähender / suchender Blick, Fixierung
Obhut, Pflege, Aufsicht, Aufpassen, Beaufsichtigung
поджима́ться
sich ducken, Zuflucht unter etwas suchen
sich kleiner machen, sich zusammenducken, sich krümmen
поджа́ться
sich ducken, Zuflucht unter etwas suchen
sich kleiner machen, sich zusammenducken, sich krümmen
подвяза́ться
sich verpflichten, eine Aufgabe übernehmen, sich eine Arbeit suchen
sich etwas umbinden
Beispiele
- Э́то всё равно, что иска́ть иго́лку в сто́ге сена.Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.
- Он начал иска́ть рабо́ту.Er hat begonnen, eine Arbeit zu suchen.
- Не могли́ бы вы мне помочь поиска́ть мои́ ключи́?Könnten Sie mir helfen, meine Schlüssel zu suchen?
- Мы и́щем кого-нибудь, кто уме́ет по́льзоваться компью́тером.Wir suchen jemanden, der mit einem Rechner umzugehen weiß.
- Вы мо́жете сде́лать запро́с на предложе́ния, содержащие конкре́тное сло́во, и получи́ть их перево́ды.Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
- Вы кого-то и́щете?Suchen Sie jemanden?
- Что они и́щут?Was suchen sie?
- Вы что-то и́щете?Suchen Sie etwas?
- Том, где ты? Все тебя и́щут!Tom, wo steckst du? Alle suchen dich!
- Я пришёл тебя поиска́ть.Ich bin gekommen, um dich zu suchen.
- Я пришла́ тебя поиска́ть.Ich bin gekommen, um dich zu suchen.
- Я пришёл вас поиска́ть.Ich bin gekommen, um euch zu suchen.
- Я пришла́ вас поиска́ть.Ich bin gekommen, um euch zu suchen.
- Том начал иска́ть но́вую рабо́ту.Tom hat angefangen, eine neue Arbeitsstelle zu suchen.
- Вы кого-нибудь и́щете?Suchen Sie jemanden?
- Они и́щут реше́ние.Sie suchen eine Lösung.
- Мы живём на земле́ для того́, чтобы иска́ть своё сча́стье, но не для того́, чтобы его найти́.Wir sind auf Erden, um das Glück zu suchen, nicht, um es zu finden.
- Пойду́ поищу́ Тома.Ich gehe Tom suchen.
- Вы и́щете рабо́ту?Suchen Sie Arbeit?
- Э́то как иска́ть иго́лку в сто́ге сена.Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen.
- Они его и́щут.Sie suchen ihn.
- Они её и́щут.Sie suchen sie.
- Они и́щут Тома.Sie suchen nach Tom.
- Том с Мэри тебя и́щут.Tom und Maria suchen dich.
- Тебя Том с Мэри и́щут.Tom und Maria suchen dich.
- Вы кого и́щете?Wen suchen Sie?
- Мы и́щем одного нашего дру́га.Wir suchen einen unserer Freunde.
- В антра́кте я пошёл иска́ть Тома в фойе́.Während der Pause ging ich in die Lobby, um Tom zu suchen.
- Мы и́щем кого-то, кто хорошо зна́ет францу́зский язы́к.Wir suchen jemanden, der gut in Französisch ist.
- Не нужно знать всё; доста́точно знать где иска́ть.Man muss nicht alles wissen; es reicht zu wissen, wo man suchen muss.
- Мы и́щем сча́стье, несча́стье и́щет нас.Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns.
- Ищи́те в магази́нах вашего города!Suchen Sie in den Geschäften Ihrer Stadt!
- Пойди́ поищи́ Тома!Gehe Tom suchen!
- Пыта́етесь ли вы самостоятельно, без кома́нды сверху, иска́ть спо́собы сде́лать свою́ рабо́ту более эффекти́вной?Versuchen Sie selbstständig, ohne Anweisungen von oben, nach Wegen zu suchen, ihre Arbeit effizienter zu gestalten?
- Он не только не рабо́тает, но и, похоже, не и́щет рабо́ту.Nicht nur, dass er nicht arbeitet, er scheint auch nicht nach Arbeit zu suchen.
- Будут звать меня, и я не отве́чу; будут иска́ть меня, и не найду́т меня.Sie werden mich rufen, aber ich werde nicht antworten. Sie werden mich suchen, jedoch nicht finden.
- Если вы путеше́ствуете в одино́чку, будете ли вы иска́ть свобо́дное купе в ваго́не поезда или предпочтёте купе, где уже есть пассажи́р, чтобы скорота́ть вре́мя за разгово́ром?Wenn Sie allein reisen, suchen Sie dann im Zug nach einem leeren Abteil oder ziehen Sie ein Abteil vor, in dem bereits ein Fahrgast sitzt, so dass sie durch ein Gespräch die Zeit verkürzen können?
- Он прие́хал в Нью-Йорк, чтобы найти́ рабо́ту.Er kam nach New York, um eine Arbeit zu suchen.
- Фома и Мария и́щут Ивана.Tom und Maria suchen Johannes.
- Мужчи́ны всегда спра́шивают дете́й, кем те собира́ются стать, потому что они са́ми и́щут для себя иде́и.Männer fragen Kinder immer, was sie später werden wollen, weil sie selber nach Ideen suchen.
- Ты помо́жешь мне в по́исках моего́ портмоне́?Hilfst du mir, nach meinem Portemonnaie zu suchen?
- Ты помо́жешь мне иска́ть ключи́?Hilfst du mir, meine Schlüssel zu suchen?
- Спаса́тели и́щут малайзийский самолёт, пропавший над Южно-Китайским мо́рем.Rettungskräfte suchen ein malaysisches Flugzeug, welches über dem Südchinesischen Meer verschollen ist.
- Прекрати́ выи́скивать оши́бки у други́х.Hör auf, Fehler bei Anderen zu suchen!
- Они счита́ют, что пропавший самолёт следует иска́ть на дне моря.Sie meinen, dass das verschollene Flugzeug auf dem Meeresgrund zu suchen sei.
- Именно здесь мы до́лжны иска́ть.Genau hier müssen wir suchen.
- Я слишком тупо́й, чтобы учи́ть иностра́нные языки́. Поищу́ себе какое-нибудь другое хо́бби.Ich bin zu blöd, um Fremdsprachen zu lernen. Ich werde mir ein anderes Hobby suchen.
- Лю́ди всегда будут глу́пенькими же́ртвами обма́на и самообма́на в поли́тике, пока они не нау́чатся за любы́ми нра́вственными, религио́зными, полити́ческими, социа́льными фра́зами, заявле́ниями, обеща́ниями оты́скивать интере́сы тех или ины́х кла́ссов.Die Menschen waren in der Politik stets die einfältigen Opfer von Betrug und Selbstbetrug, und sie werden es immer sein, solange sie nicht lernen, hinter allen möglichen moralischen, religiösen, politischen und sozialen Phrasen, Erklärungen und Versprechungen die Interessen dieser oder jener Klassen zu suchen.
- Диплома́ты мно́гих стран и́щут вы́ход из кри́зиса.Diplomaten aus vielen Ländern suchen nach einem Weg aus der Krise.
- Они и́щут кварти́ру.Sie suchen eine Wohnung.
- Вы и́щете Тома.Sie suchen Tom.
- Э́то именно то, что они и́щут.Das ist genau das, wonach sie suchen.
- Дети и́щут грибы́ и прино́сят их домой.Die Kinder suchen Pilze und bringen sie nach Hause.
- Вы и́щете кольцо́?Suchen Sie einen Ring?
- Чего тебе тут надо?Was hast du hier zu suchen?
- Он тот, кого мы и́щем.Er ist der, den wir suchen.
- Мы и́щем наши паспорта.Wir suchen unsere Pässe.
- Вы не мо́жете найти́ то, что и́щете?Können Sie nicht finden, was Sie suchen?
- Если Вы и́щете рабо́ту, позвони́те мне!Wenn Sie Arbeit suchen, rufen Sie mich an!
- Мы и́щем тебя!Wir suchen dich!
- Мы и́щем тебя.Wir suchen dich.
- Все полице́йские города и́щут тебя.Alle Polizisten der Stadt suchen dich.
- Иди́ его иска́ть!Geh ihn suchen!
- Мы и́щем Вас!Wir suchen Sie!
- Не́мцы безоговорочно предпочита́ют иска́ть для но́вых англи́йских поня́тий неме́цкие соотве́тствия.Die Deutschen haben durchaus noch das Herz, für frisch ins Gespräch gekommene englische Begriffe nach deutschen Entsprechungen zu suchen.