ineinander russisch
сцепи́ться
sich ineinander verhaken
aneinandergeraten, sich in die Haare geraten
перели́в
Umgießen, Umfüllen, Überfüllen, Verschmelzen
Schimmern, in Farben ineinander übergehen
сплета́ться
sich ineinander verhaken, sich verfangen, sich verschränken, gefaltet werden (Finger, Hände), verflochten werden
сплести́сь
sich ineinander verhaken, sich verfangen, sich verschränken, gefaltet werden (Finger, Hände), verflochten werden
зацепле́ние
Verzahnung, Eingriff (von Zahnrädern ineinander), Kämmen
скре́щиваться
sich kreuzen, zusammentreffen, zusammenstoßen
ineinander übergehen, sich vermischen / vermengen (Töne)
gekreuzt werden (Pflanzen, Tiere – zu Zuchtzwecken)
слюби́ться
sich ineinander verlieben
sich vergaffen / vergucken
сцепля́ться
sich ineinander verhaken
aneinandergeraten, sich in die Haare geraten
Beispiele
- Но́вый небоскреб, кото́рый будет состоя́ть из двух взаимосвя́занных 1212-метровых ба́шен, предполага́ется заверши́ть в 2022-ом году.Der neue Wolkenkratzer, der aus zwei ineinander greifenden, 1212 Meter hohen Türmen bestehen wird, soll im Jahr 2022 fertig sein.
- Они влюблены́ друг в дру́га.Sie sind ineinander verliebt.
- Том и Мэри, кажется, влюблены́ друг в дру́га.Tom und Maria sind anscheinend ineinander verliebt.
- Принц и принце́сса сразу же полюби́ли друг дру́га.Der Prinz und die Prinzessin verliebten sich sofort ineinander.
- Том с Мэри я́вно влюблены́ друг в дру́га.Tom und Maria sind offensichtlich ineinander verliebt.
- Они полюби́ли друг дру́га с пе́рвого взгля́да.Sie haben sich auf den ersten Blick ineinander verliebt.
- Если бы па́па не проли́л тогда на блу́зку ма́ме кра́сное вино́, то никогда бы они друг в дру́га не влюби́лись, и ты бы никогда не появи́лся на свет.Hätte Papa Mama damals nicht den Rotwein über die Bluse geschüttet, hätten sich die beiden nie ineinander verliebt, und dann wärest du nie auf die Welt gekommen.