hinein russisch
войти́
eintreten, betreten, hereinkommen
hineingehen, beinhalten
eindringen
приходи́ться
müssen, genötigt sein
in Beziehung oder Verhältnis stehen, (hinein)passen
entfallen, zustehen
входи́ть
eintreten, betreten, hereinkommen
hineingehen, beinhalten
eindringen
заходи́ть
hineingehen, eintreten, einloggen
vorbeischauen, besuchen
eintreten
заходи́ть
hineingehen, eintreten, einloggen
aufsuchen, vorbeischauen, vorbeigehen
dahingehen, untergehen
abholen, holen
су́нуть
stecken, hineinstecken, hineinstopfen
zustecken, in die Hand drücken
лезть
klettern, kraxeln
kriechen, hineinkriechen, eindringen
sich einmischen
ausfallen
загляну́ть
vorbeikommen, vorbeischauen, hinschauen
nachsehen, hineinschauen, hineingucken
ввести́
einführen, hereinführen, importieren
hineingeben, hineinbringen
eingeben (in Handy, Computer)
загля́дывать
vorbeikommen, vorbeischauen, hinschauen
nachsehen, hineinschauen, hineingucken
внутрь
nach innen, hinein-, in
вста́вить
hineinstecken, einstecken, hineinstellen
einsetzen, einfügen
внести́
eintragen, hineintragen
einbringen, hereinbringen
влезть
hineinklettern, eindringen, einsteigen
hinaufklettern, hinaufkriechen
ткнуть
hineinstossen, hineinstecken, einstecken
weisen, zeigen
провали́ться
scheitern, misslingen, fehlschlagen
durchfallen
durchfallen
einstürzen, einbrechen, hineinfallen
вложи́ть
hineinlegen, hineintun, deponieren
anlegen, veranlagen, investieren
засу́нуть
hineinstecken, einstecken
занести́
hineintragen, vorbeibringen, mitbringen, bringen
eintragen, hineinschreiben
bedeckt werden, verwehen
schleudern, zur Seite drehen
hochheben, anheben
забра́ться
eindringen, sich einschleichen, hineinkriechen
hineinsteigen, hinaufsteigen, hineinklettern, hinaufklettern
erreichen, an einen Ort gelangen
зале́зть
hineinklettern, hineinkriechen, reinkommen, eindringen
hinaufklettern, hochklettern, klettern
sich verkriechen
ворва́ться
eindringen, hineinstürmen, hereinplatzen
einbrechen
загна́ть
antreiben, scheuchen, abhetzen, in die Enge treiben
hineinjagen, hineintreiben, nachjagen
ты́кать
einstecken, hineinstecken
weisen, zeigen
duzen
вводи́ть
einführen, hereinführen, importieren
hineingeben, hineinbringen
зае́хать
fahren, hingeraten, hineingeraten
vorbeikommen, einen Abstecher machen
abholen
въе́хать
fahren, einfahren, hinauffahren, einreisen
einziehen
hineinfahren
уле́чься
sich hinlegen
Platz finden, hineinpassen, sich einpacken lassen
sich legen, nachlassen
вреза́ться
aufeinanderstoßen
eindringen, sich hineinbohren
сова́ть
stecken, hineinstecken, hineinstopfen
zustecken
забега́ть
vorbeikommen, einen Sprung machen
hineinlaufen
влете́ть
hereinfliegen, hineinfliegen
вноси́ть
eintragen, hineintragen
einbringen, beitragen, hereinbringen
затяну́ть
festziehen, enger machen
verzögern, in die Länge ziehen, hinausziehen
hineinziehen, verwickeln
вкла́дывать
hineinlegen, hineintun, deponieren
anlegen, veranlagen, investieren
втяну́ть
einziehen
hineinziehen, verwickeln, reinziehen
heranziehen, hinaufziehen
укла́дываться
sich hinlegen, sich niederlegen
Platz finden, hineinpassen, sich einpacken lassen
packen
entstehen, sich herausbilden
zurechtkommen, es schaffen, einen Termin einhalten
вставля́ть
hineinstecken, einstecken, hineinstellen
einsetzen, einfügen
прова́ливаться
scheitern, misslingen, fehlschlagen
durchfallen
einstürzen, einbrechen, hineinfallen
вбежа́ть
hereinlaufen, hineinlaufen
впусти́ть
einlassen, hineinlassen, hereinlassen
забежа́ть
vorbeikommen, einen Sprung machen
hineinlaufen
затя́гивать
festziehen, enger machen
verzögern, in die Länge ziehen, überziehen
hineinziehen, hineinsaugen
забира́ться
eindringen, sich einschleichen, hineinkriechen
hineinsteigen, hinaufsteigen, hineinklettern, hinaufklettern
erreichen, an einen Ort gelangen
загоня́ть
antreiben, scheuchen, abhetzen, in die Enge treiben
hineinjagen, hineintreiben, nachjagen
втя́гивать
hineinziehen, hinaufziehen, heranziehen
врыва́ться
eindringen, hineinstürmen, hereinplatzen
einbrechen
sich eingraben
проти́снуться
sich hineindrängen, sich durchdrängen
заноси́ть
hineintragen, vorbeibringen, mitbringen, bringen
eintragen, hineinschreiben
bedeckt werden, verwehen
schleudern, zur Seite drehen
hochheben, anheben
abtragen, abnutzen
влеза́ть
hineinklettern, eindringen, einsteigen
hinaufklettern
вписа́ть
hineinschreiben, eintragen, einfügen
залеза́ть
hineinkriechen, hereinkriechen, hinaufklettern, heraufklettern
запра́вить
würzen
stecken, hineinstecken
tanken, befüllen
вка́лывать
hineinbohren, hineinstecken
schuften, sich abrackern, ackern
засо́вывать
hineinstecken, einstecken
verlegen, verschlampen
въезжа́ть
hineinfahren, einreisen
einziehen
закача́ться
aufgeschaukelt werden
hineingepumpt werden, aufgeblasen werden, aufgepumpt werden
zu schaukeln beginnen
zu viel schaukeln
вглубь
in die Tiefe, tief hinein
замеша́ть
verwicklen, in etwas hineinziehen
vermischen, aufmischen
всади́ть
hineinstoßen, hineinhauen, hineinstecken, hineindonnern
einfügen
заезжа́ть
fahren, hineingeraten
vorbeikommen, einen Abstecher machen
abholen
втащи́ть
hineinschleppen, hineinziehen, hinaufschleppen, hinaufziehen
залете́ть
hineinfliegen, hereinfliegen
hinwegfliegen, weit fliegen
прикуси́ть
anbeißen
hineinbeißen
задвига́ться
hineingehen, zugehen
durchdrehen, überschnappen
замани́ть
locken, hineinlocken
проломи́ть
durchbrechen, einen Durchbruch machen, eine Öffnung hineinbrechen
ломи́ть
schmerzen, wehtun
hineinstürzen, sich durchdrängen
bedrängen, in Bedrängnis bringen
brechen, zerbrechen
помести́ться
hineinpassen, hineingehen, passen, Platz finden
sich befinden
unterkommen, sich einquartieren
вти́снуться
sich hineindrängen, sich hineinpressen
юркну́ть
weghuschen
hineinschlüpfen
задви́нуть
hineinschieben
wegschieben, dahinter schieben
hinausschieben
verschließen, versperren
schwindeln, verkohlen, lügen
заты́кать
anfangen zu duzen
zu stopfen beginnen, zu stecken beginnen, anfangen hineinzustecken
beginnen mit dem Finger zu zeigen
anfangen einzurammen, anfangen einzuschlagen
напя́лить
in einen Stickrahmen spannen
mühsam hineinkommen, sich reinzwängen
заскочи́ть
hineinspringen, hineinhüpfen
hochspringen, aufspringen
vorbeischauen, hereinschauen, auf einen Sprung vorbeischauen
впи́сываться
hineinpassen, gut passen zu, sich einfügen in
вбега́ть
hereinlaufen, hineinlaufen
вти́снуть
hineinquetschen, hineinpressen
запа́сть
sich tief einprägen
fallen, hineinfallen, einsinken
sich verlieben, sich verknallen
вду́маться
sich hineindenken, sich vertiefen
влета́ть
hereinfliegen, hineinfliegen
втяну́ться
sich einziehen, einfallen
sich gewöhnen, sich einleben
in etwas verwickelt werden, in etwas hineingeraten
влива́ться
einfließen, hineinfließen, münden
sich anschließen, sich einreihen
заправля́ть
würzen
stecken, hineinstecken
auffüllen, tanken
schalten und walten, wirtschaften
вонзи́ться
eindringen, sich hineinbohren
умести́ться
hineingehen, Platz finden
встрять
hineingeraten, sich verwickeln, sich einmischen
встро́ить
einbauen, hineinbauen
запи́хивать
hineinstopfen, reinstopfen, pferchen
впуска́ть
einlassen, hineinlassen, hereinlassen
умеща́ться
hineingehen, Platz finden, hineinpassen
вогна́ть
antreiben, eintreiben
hineintreiben, hineinschlagen, einschlagen
запихну́ть
hineinstopfen, reinstopfen, pferchen
проти́скиваться
sich hineindrängen, sich durchdrängen
вли́ться
einfließen, hineinfließen, münden
sich anschließen, sich einreihen
накача́ть
aufpumpen, hineinpumpen, aufblasen
втолкну́ть
hineinstoßen, hereinstoßen
уложи́ться
packen
hineinpassen, sich unterbringen lassen, Platz finden
in eine Vorstellungswelt einpassen
entstehen, sich herausbilden
zurechtkommen, es schaffen, einen Termin einhalten
зама́нивать
locken, hineinlocken
всу́нуть
einstecken, hineinstecken
Beispiele
- Не рой друго́му я́му – сам в неё попадёшь.Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
- Том откры́л я́щик и загляну́л внутрь.Tom öffnete die Schachtel und blickte hinein.
- Том зажег свет и вошел внутрь.Tom schaltete das Licht an und ging hinein.
- Том вкрути́л ла́мпочку.Tom schraubte die Glühbirne hinein.
- До́нна родила́сь в бога́той семье́.Donna wurde in eine reiche Familie hineingeboren.
- Давай зайдём!Lass uns hineingehen!
- Давай зайдём внутрь!Lass uns hineingehen!
- Так как вас зову́т? Вы мне уже говори́ли, но, бою́сь, в одно у́хо влете́ло — в другое вы́летело.Wie heißen Sie noch mal? Sie haben mir’s schon gesagt, aber es ging leider zum einen Ohr hinein und zum anderen wieder hinaus.
- Я ви́дел, как Том заходи́л внутрь.Ich sah Tom hineingehen.
- Я тебе одолжу́ свой уче́бник, если обеща́ешь ничего в нём не писать.Ich werde dir mein Buch leihen, wenn du versprichst, nichts hineinzuschreiben.
- Он проводи́л меня в зал.Er führte mich in die Halle hinein.
- Я побежа́л в ночь, чтобы отыска́ть пра́вду в себе.Ich fing an, in die Nacht hinein zu laufen, um die Wahrheit in mir zu finden.
- Если нет двере́й, то нельзя пройти́; если нет о́кон, то нет све́та.Wo keine Tür ist, kann man nicht hineingehen; wo kein Fenster ist, ist kein Licht.
- Могу́ я войти́? "Да, пожалуйста."Darf ich hineinkommen? "Ja, bitte."
- Он вошёл тихо, чтобы не разбуди́ть спящих.Er ging leise hinein, um die Schlafenden nicht zu wecken.
- Кто тогда знал, что через три ме́сяца мир ру́хнет и вся страна́, включая э́тот регио́н, ока́жется ввержена в ужа́сную гражда́нскую войну́, в кото́рой поги́бнут более 45 000 челове́к и кото́рая только всё больше разгора́ется день ото дня?Wer konnte damals wissen, dass schon nach drei Monaten die Welt zusammenbrechen und das ganze Land, einschließlich dieser Region, in einen schrecklichen Bürgerkrieg hineingezogen werden würde, in dem mehr als fünfundvierzigtausend Menschen umkommen und der mit jedem Tag noch mehr entflammt.
- Бы́ло трудно пове́рить в то, с како́й жа́дностью Мария пожира́ла чизкейк.Es war kaum zu glauben, wie gierig Maria den Käsekuchen in sich hineinschlang.
- Я могу́ сопереживать други́м лю́дям и воспринима́ть их чу́вства.Ich kann mich in andere Menschen hineinversetzen und ihre Gefühle wahrnehmen.
- Белоснежка и Краснозорька держа́ли до́мик матери в тако́й чистоте́, что и загляну́ть туда бы́ло прия́тно.Schneeweißchen und Rosenrot hielten das Hüttchen der Mutter so reinlich, dass es eine Freude war hineinzuschauen.
- Весёлый котёнок бежи́т в ко́мнату.Das lustige Kätzchen läuft ins Zimmer hinein.
- Вы хорошо понима́ете други́х люде́й?Können Sie sich gut in andere Menschen hineinversetzen?
- Мне зайти́ внутрь?Soll ich hineingehen?
- Мне войти́?Soll ich hineingehen?
- Мне входи́ть?Soll ich hineingehen?
- Я бы на твоём ме́сте не сова́л всюду нос.Ich würde an deiner Stelle nicht in alles die Nase hineinstecken.