damals russisch
тогда́
dann, da
damals
дото́ле
bis damals, damals
бытова́вший
damals üblich, ehemals gebräuchlich, verbreitet
Beispiele
Го́род с тех пор сильно измени́лся.
Die Stadt hat sich seit damals sehr verändert.
Ich war damals glücklich.
Sie war damals neunzehn.
Кто тогда знал, что через три ме́сяца мир ру́хнет и вся страна́, включая э́тот регио́н, ока́жется ввержена в ужа́сную гражда́нскую войну́, в кото́рой поги́бнут более 45 000 челове́к и кото́рая только всё больше разгора́ется день ото дня?
Wer konnte damals wissen, dass schon nach drei Monaten die Welt zusammenbrechen und das ganze Land, einschließlich dieser Region, in einen schrecklichen Bürgerkrieg hineingezogen werden würde, in dem mehr als fünfundvierzigtausend Menschen umkommen und der mit jedem Tag noch mehr entflammt.
Тогда еще не бы́ло компью́теров.
Damals gab es noch keine Computer.
Тогда я наде́ялся, что укра́инские поли́тики смо́гут найти́ досто́йный вы́ход из сложившейся ситуа́ции.
Damals hoffte ich, dass die ukrainischen Politiker es schaffen würden, einen ehrenhaften Ausweg aus der entstandenen Lage zu finden.
Тогда Том не уме́л ката́ться на велосипе́де.
Tom konnte damals nicht Rad fahren.
Если бы па́па не проли́л тогда на блу́зку ма́ме кра́сное вино́, то никогда бы они друг в дру́га не влюби́лись, и ты бы никогда не появи́лся на свет.
Hätte Papa Mama damals nicht den Rotwein über die Bluse geschüttet, hätten sich die beiden nie ineinander verliebt, und dann wärest du nie auf die Welt gekommen.
Как можно уви́деть на э́той ста́рой фотогра́фии моего́ прадедушки, тогда уме́ли одева́ться.
Wie man auf diesem alten Foto meines Urgroßvaters sehen kann, wusste man sich damals noch zu kleiden.
Если бы Мария бурно не возрази́ла врача́м и не продо́лжила бы попы́тки клини́ческой реанима́ции, не был бы Том тогда, двадцать пять лет назад, возвращен к жи́зни.
Hätte Maria sich nicht vehement den Ärzten widersetzt und die Wiederbelebungsversuche fortgesetzt, wäre Tom damals vor fünfundzwanzig Jahren nicht zu uns ins Leben zurückgekehrt.
В пери́од с 1885 по 1918 год гора́ Килиманджаро, называвшаяся тогда "Верши́на Ка́йзера Вильгельма", была́ самой высо́кой горо́й Герма́нской колониа́льной импе́рии.
In der Zeit von 1885 bis 1918 war der Kilimandscharo, damals als „Kaiser-Wilhelm-Spitze“ bezeichnet, der höchste Berg des deutschen Kolonialreiches.
Damals war ich noch ein Student.



















