dagegen russisch
про́тив
gegen, dagegen, entgegen, kontra, wider
gegenüber
напро́тив
gegenüber
dagegen, im Gegenteil
прини́кнуть
sich anlehnen, sich dagegendrücken
приника́ть
sich anlehnen, sich dagegendrücken
Beispiele
- Что каса́ется меня, я не против.Was mich angeht, so habe ich nichts dagegen.
- Почему Вы не сказа́ли нам об э́том раньше? Тогда мы могли́ бы что-нибудь с э́тим сде́лать.Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun.
- Ты не против, если я немного посмотрю́ телеви́зор?Du hast doch nichts dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
- Она ничего не име́ет против.Sie hat nichts dagegen.
- Не могу́ возрази́ть против э́того.Dagegen kann ich nichts sagen.
- Ты собира́ешься что-то предприня́ть по э́тому по́воду?Wirst du irgendwas dagegen unternehmen?
- Он не име́л ничего против.Er hatte nichts dagegen.
- С э́тим ничего не поде́лаешь.Dagegen ist nichts zu machen.
- Я не против.Ich habe nichts dagegen.
- Я собира́юсь пробы́ть па́ру дней на вашей да́че, и, полага́ю, вы не возража́ете.Ich habe vor, ein paar Tage in Ihrem Wochenendhaus zu verbringen, und nehme an, Sie haben dagegen nichts einzuwenden.
- У меня нет возраже́ний, но я всё равно не в восто́рге от э́того.Ich bin zwar nicht dagegen; ich bin aber auch nicht dafür.
- Я не против э́того, но и не за.Ich bin zwar nicht dagegen; ich bin aber auch nicht dafür.
- Позже чита́тели узнают, что Дэн — киборг, отказавшийся подчиня́ться прика́зам хозя́ина.Später erfahren die Leser, dass Dan ein Kyborg ist, der sich dagegen verschloss, sich den Befehlen seines Herrn zu unterwerfen.
- Я против.Ich bin dagegen.
- Лю́ди меня́ются. С э́тим ничего особо не поде́лаешь.Menschen ändern sich. Man kann nicht viel dagegen tun.
- Вы не против, если я немного посмотрю́ телеви́зор?Haben Sie was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?
- Не име́ю ничего против.Dagegen habe ich nichts.
- Не име́ю ничего против э́того.Dagegen habe ich nichts.
- Лично я ничего не име́ю против.Ich persönlich habe nichts dagegen.
- Том говори́т, что не возража́ет.Tom sagt, er habe nichts dagegen.
- Том стал танцо́ром, хотя его родители бы́ли против.Tom wurde Tänzer, obwohl seine Eltern dagegen waren.
- Наде́юсь, ты не против.Ich hoffe, du hast nichts dagegen.
- Наде́юсь, вы не против.Ich hoffe, ihr habt nichts dagegen.
- Он ничего не име́ет против.Er hat nichts dagegen.
- Ты ничего не име́ешь против, если я тебя провожу́?Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete?
- Ты за войну́ или против?Bist du für den Krieg oder dagegen?
- У меня болит голова́. У Вас есть сре́дство от головно́й бо́ли?Ich habe Kopfschmerzen. Haben Sie ein Mittel dagegen?
- Секундочку! У меня есть ещё не́сколько вопро́сов, если вы не возража́ете.Eine Sekunde! Ich habe noch ein paar Fragen, wenn Sie nichts dagegen haben.
- Том за, а Мэри против.Tom ist dafür, Mary dagegen.
- Против э́того ничего не попи́шешь.Dagegen ist nichts zu machen.
- Если все согла́сны, то и я не возража́ю.Wenn alle übereinstimmen, stimme ich nicht dagegen.
- Серьёзно. С э́тим надо что-то де́лать.Im Ernst. Wir müssen etwas dagegen zu tun.
- Всегда есть аргуме́нты как за, так и против.Es gibt immer Argumente sowohl für etwas als auch dagegen.
- Что каса́ется меня, то я не против.Was mich angeht, so habe ich nichts dagegen.
- Да. Она бы не отказа́лась.Ja. Sie hätte nichts dagegen.
- Я воздержу́сь от того́, чтобы называ́ться обезья́ной.Ich verwahre mich dagegen, als Affe bezeichnet zu werden.
- Что я могу́ против э́того сде́лать?Was kann ich dagegen tun?
- Что я могу́ сде́лать против э́того?Was kann ich dagegen tun?
- От э́того никако́й по́мощи нет.Dagegen gibt es keine Hilfe.
- Стать отцо́м — в два счёта, быть отцо́м — рабо́та.Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr.
- Наде́юсь, ты не име́ешь ничего против.Ich hoffe, du hast nichts dagegen.
- Наде́юсь, вы не име́ете ничего против.Ich hoffe, ihr habt nichts dagegen.
- Если ты не име́ешь ничего против.Wenn du nichts dagegen hast.
- Я был вовсе не против того́, чтобы э́то сде́лать.Ich hatte gar nichts dagegen, das zu tun.
- Том не име́ет ничего против.Tom hat nichts dagegen.
- Том не име́л бы ничего против.Tom hätte nichts dagegen.

















