Wahl russisch
вы́бор
Wahl, Auswahl
избира́тельный
selektiv, auswahlsweise, trennscharf
Wahl-, zu wählen
предвы́борный
Wahl-
вы́борный
gewählt, wählbar, Wahl-
электора́льный
elektorale, Wahl-
баллоти́ровать
abstimmen, zur Abstimmung bringen, in geheimer Wahl entscheiden, in geheimer Wahl wählen
неразбо́рчивость
Unleserlichkeit, Undeutlichkeit
Anspruchslosigkeit (bei der Wahl zwischen verschiedenen Alternativen), kein wählerisches Wesen, kein wählerischer Charakter
опта́ция
Option, (Recht auf) freie Wahl der Staatszugehörigkeit
баллоти́ровавшийся
der kandidiert hat, der sich zur Wahl gestellt hat
баллоти́рующийся
kandidierend, zur Wahl stehend, sich bewerbend
баллотировавший
der kandidierte, der zur Wahl stand
баллотируемый
nominiert, wählbar, zur Wahl stehend
баллотирующий
kandidierend, sich zur Wahl stellend
выдвига́ющийся
ausziehbar, ausfahrbar, verschiebbar, hervorstehend, herausragend
nominiert, vorgeschlagen, zur Wahl stehend
избирающийся
gewählt werdend, sich zur Wahl stellend
вы́боры
Wahlen, Urnengang
у́рна
Urne, Wahlurne
Abfallbehälter, Mülleimer
бюллете́нь
Bulletin, Bericht
Wahlschein, Wahlzettel
Krankenschein, Krankenzettel, Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung
деви́з
Devise, Motto, Wahlspruch
вы́борочный
selektiv, wahlweise, stichprobenartig
политтехно́лог
Politologe, Politikberater, Wahlkampfstratege
абсентеи́зм
Absentismus
Wahlboykott
вы́борщик
Selektierer, Klassifikator
Wahlmann
де́рби
Derby, Ortsderby, Regionalderby, Pferderennen
aufreibender Wahlkampf
огу́лом
alle miteinander, wahllos, in Bausch und Bogen
перебаллотиро́вывать
neu wählen, eine Stichwahl / einen zweiten Wahlgang durchführen
вброс
Wahlfälschung, Stimmzettelbetrug
Desinformation, Informationsleck (wenn gezielt verbreitet), Diffamierungskampagne (wenn kompromittierend)
выборочно
selektiv, wahlweise
без разбо́ра
wahllos
вариативный
variabel, wahlfrei, optional
вотирующий
abstimmend, wahlberechtigt
нагоро́женный
aufgetürmt, aufgehäuft, wahllos hingebaut, durcheinandergebaut
факультати́в
Wahlfach
факультати́вно
wahlweise, fakultativ
als Wahlfach, freiwillig
факультати́вный
wahlweise, fakultativ
nicht verpflichtend
Beispiele
Они сде́лали правильный вы́бор.
Sie haben die richtige Wahl getroffen.
Ты не оставля́ешь мне вы́бора.
Du lässt mir keine Wahl.
Вы не оставля́ете мне вы́бора.
Sie lassen mir keine Wahl.
Du hast die richtige Wahl getroffen.
Er hat die richtige Wahl getroffen.
Она сде́лала правильный вы́бор.
Sie hat die richtige Wahl getroffen.
Кандида́т от республика́нцев вы́играл выборы.
Der Kandidat der Republikaner hat die Wahl gewonnen.
Остава́йтесь с нами, и вы будете узнава́ть све́жие но́вости раньше всех остальны́х жи́телей наше́й плане́ты. Татоэба — всегда хоро́ший вы́бор!
Bleiben Sie bei uns! So erfahren Sie brandaktuelle und interessante Neuigkeiten früher als alle anderen Bewohner unseres Planeten. Tatoeba ist immer eine gute Wahl.
Результа́ты вы́боров ещё не изве́стны.
Die Wahlergebnisse sind noch nicht bekannt.
Я выбира́ю свои́х друзе́й по их вне́шности, знако́мых по их хоро́шему хара́ктеру, а враго́в по их интелле́кту. Челове́к не мо́жет быть чересчур осторо́жен при вы́боре свои́х враго́в.
Ich wähle meine Freunde wegen ihres guten Aussehens, meine Bekannten wegen ihres guten Charakters und meine Feinde wegen ihres Intellekts. Man kann bei der Wahl seiner Feinde nicht sorgsam genug sein.
Ничего друго́го мне не остава́лось.
Ich hatte keine andere Wahl, als es zu machen.
Мы стано́вимся пе́ред вы́бором: сказа́ть пра́вду или промолча́ть?
Wir stehen vor der Wahl: die Wahrheit sagen oder schweigen?
Дава́йте дождёмся дня голосова́ния!
Lassen Sie uns den Wahltag abwarten!
Проголосу́йте ради бу́дущего свои́х дете́й.
Gehen Sie der Zukunft ihrer Kinder zuliebe zur Wahl!
Проведе́ние парла́ментских вы́боров нужно финансировать из госуда́рственного бюдже́та.
Die Durchführung der Wahlen zum Parlament muss aus dem Staatshaushalt finanziert werden.
Э́то голосова́ние напомина́ет выборы сове́тских времён.
Diese Abstimmung erinnert an Wahlen zu Sowjetzeiten.
«Я иду́ на выборы с тако́й програ́ммой: мы будем строить боеву́ю косми́ческую ста́нцию, кото́рая помо́жет нам защити́ть нашу террито́рию от посяга́тельств ближа́йших ро́дственников», – объяви́л кандида́т в президе́нты Украи́ны Дарт Вейдер.
„Ich trete bei den Wahlen an mit dem folgenden Programm: Wir werden eine militärische Raumstation bauen, die uns helfen wird, unser Land vor den Übergriffen unserer engsten Verwandten zu schützen“, erklärte der ukrainische Präsidentschaftskandidat Darth Vader.
И на избира́тельных уча́стках встреча́ются иногда опустившиеся лю́ди.
Verkommene Subjekte bevölkern teilweise auch Wahllokale.
У меня есть возмо́жность вы́бора?
Habe ich eine Wahlmöglichkeit?
Результа́ты вы́боров будут напечатаны в вече́рнем вы́пуске.
Die Wahlergebnisse werden in der Abendausgabe stehen.
При подгото́вке к встре́че с прокуро́ром Блаттер реши́л между де́лом вы́играть выборы президе́нта ФИФА, чтобы име́ть не́сколько фальшивых тузо́в во вре́мя да́чи показа́ний.
In Vorbereitung auf das Treffen mit dem Staatsanwalt hat Blatter nebenbei entschieden, die Wahl des FIFA-Präsidenten zu gewinnen, um ein paar gefälschte Trümpfe beim Aussagen zu haben.
Мно́жество поли́тиков получи́ли обвине́ния в корру́пции, фальсифика́ции результа́тов вы́боров и кра́же госуда́рственных средств.
Viele Politiker wurden der Korruption, des Wahlbetrugs und des Diebstahls öffentlicher Gelder beschuldigt.
В проти́вном слу́чае объявля́ется второй тур вы́боров, в кото́ром принима́ют уча́стие два кандида́та, кото́рые набра́ли наибо́льшее коли́чество голосо́в в пе́рвом туре.
Sonst kommt es zu einem zweiten Wahlgang, an dem jene beiden Kandidaten teilnehmen, die im ersten Wahlgang die meisten Stimmen erhalten haben.
Хилари Клинтон счита́ет, что США следует разрабо́тать полномасштабную страте́гию по борьбе́ с исламистским экстреми́змом, не стесняясь в вы́боре средств достиже́ния цели.
Hillary Clinton meint, dass die USA eine umfassende Strategie für den Kampf gegen den islamistischen Extremismus entwickeln müssen und bei der Wahl der Mittel zur Erreichung dieses Ziels nicht zimperlich sein sollten.



















