Unglück russisch
беда́
Unglück, Unheil, Misere, Leid, Not
Probleme, Schwierigkeiten
го́ре
Kummer, Gram, Kümmernis, Verdruss
Weh, Leid, Unglück
несча́стный
unglücklich
несча́стье
Unglück, Pech
катастро́фа
Katastrophe, Katastrophenfall, Unglück
напа́сть
Heimsuchung, Übel, Unglück, Pech
Befall, Plage
ава́рия
Unfall, Havarie, Unglück
Panne, Betriebsstörung, Störung, Störfall
авари́йный
Not-, Flucht-, Unglücks-, verunglückt, Reparatur-, Reserve-
неуда́чник
Versager, Verlierer
Pechvogel, Unglücksrabe
злополу́чный
unglückselig, Unglücks-
круше́ние
Unfall, Unglück, Katastrophe, Absturz, Schiffbruch, Scheitern
злосча́стный
unglückselig
невзго́да
Widrigkeiten, Plage, Missgeschick, Unglück
обездо́лить
unglücklich machen, elend machen
незада́чливый
Pech., unglückselig, Unglücks-, Katastrophen-, missraten
ка́ркать
krächzen
unken, Unglück prophezeien
несчастли́вый
unglücklich, vom Pech verfolgt
угора́здить
auf eine unglückliche Idee bringen
неуда́чливый
unglücklich
невезе́ние
Pech, Missgeschick, Unglück
горемы́ка
Pechvogel, Unglücksrabe
бестала́нный
unglückselig, Unglücks-, Pech-, untalentiert, unbegabt
невезу́чий
glücklos, unglückselig
полбеды́
halb so schlimm, nicht so schlimm, kein großes Unglück, Kummer sein kleinster
незада́ча
Pech, Unglück, Missgeschick
неблагополу́чно
missraten, unglücklich
несчастли́вец
Unglücklicher, Pechvogel, Unglücksrabe
несчастли́вица
Unglückliche, Pechvogel
неуда́чница
Pechvogel, Unglücksrabe
обездо́ленный
mittellos, unglücklich, armselig, benachteiligt
обездо́ливать
unglücklich machen, elend machen
лиходе́йный
Pech-, Unglücks-, Unheils-
несчастли́во
unglücklich
на беду́
zum Unglück
unglücklicherweise
к несча́стью
unglücklicherweise, leider
Beispiele
- Быть мо́жет, я несча́стлив, но я не собира́юсь убива́ть себя.Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
- Пришла́ беда́ — отворя́й ворота́.Ein Unglück kommt selten allein.
- Бе́дные не всегда несча́стны.Die Armen sind nicht immer unglücklich.
- Беда́ не прихо́дит одна.Ein Unglück kommt selten allein.
- Беда́ одна не хо́дит.Ein Unglück kommt selten allein.
- Друзья́ познаю́тся в беде́.Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.
- Жил-был несча́стный забы́вчивый па́рень по и́мени Джеймс, кото́рый всё вре́мя пу́тал Мэри с Марией. Мария за э́то ненави́дела его все́ми фибрами души.Es war einmal ein unglücklicher vergesslicher junger Mann mit dem Namen James, der ständig Marie mit Maria zu verwechseln pflegte. Darum hasste ihn Maria aus tiefster Seele.
- Я очень несча́стлив.Ich bin sehr unglücklich.
- Э́то пра́вда, что япо́нцы счита́ют число́ четыре несчастли́вым?Stimmt es, dass die Japaner die Zahl Vier für unglückbringend halten?
- Я зна́ю, что Том был несча́стен.Ich weiß, dass Tom unglücklich war.
- Я зна́ю, что Том был несча́стным.Ich weiß, dass Tom unglücklich war.
- Она живёт несча́стной жи́знью.Sie führt ein unglückliches Leben.
- Она живёт несчастли́вой жи́знью.Sie führt ein unglückliches Leben.
- Пя́тница трина́дцатое счита́ется несчастли́вым днём.Freitag der Dreizehnte gilt als Unglückstag.
- Том вы́глядит несча́стным.Tom sieht unglücklich aus.
- Ты несча́стна?Bist du unglücklich?
- Ты несча́стен?Bist du unglücklich?
- Кто много смеётся — сча́стлив, кто много пла́чет — несча́стен.Wer viel lacht, ist glücklich, und wer viel weint, ist unglücklich.
- Я несча́стна.Ich bin unglücklich.
- Я несча́стен.Ich bin unglücklich.
- Я несча́стлива.Ich bin unglücklich.
- Я несча́стлив.Ich bin unglücklich.
- Бедняки́ не всегда несча́стны.Die Armen sind nicht immer unglücklich.
- Чёрные кошки прино́сят несча́стье.Schwarze Katzen bringen Unglück.
- Он у́мер несча́стным.Er stirbt unglücklich.
- Мы и́щем сча́стье, несча́стье и́щет нас.Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns.
- Мое состоя́ние — не состоя́ние "несчастности", но э́то и не сча́стье.Mein Zustand ist nicht Unglück, aber er ist auch nicht Glück.
- Э́то бы́ло самое печа́льное вре́мя в мое́й жи́зни.Das war die unglücklichste Zeit in meinem Leben.
- Он приказа́л: "Казни́ть нельзя, поми́ловать", однако, к несча́стью, секрета́рь написа́л: "Казни́ть, нельзя поми́ловать".Er befahl: „Hinrichten können wir nicht, laufen lassen“, doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: „Hinrichten, können wir nicht laufen lassen.“
- В очередно́й раз я поража́юсь, как ловко моя́ опроме́тчивость в комбина́ции с неуда́чным стече́нием обстоя́тельств сраба́тывает против меня.Ich bin wieder einmal verblüfft, wie raffiniert meine Unbesonnenheit im Zusammenspiel mit unglücklichen Umständen gegen mich arbeitet.
- Сего́дня был день невезе́ния.Heute war ein Unglückstag.
- У постоя́нных бед есть один плюс: те кого они мучают непрерывно, стано́вятся в конце́ концо́в кре́пкими.Ständiges Unglück hat ein Gutes: die es in einem fort quält, macht es schließlich hart.
- О мать, есть ли на не́бе какой-нибудь Бог несчастнее меня?Gibt es denn, Mutter, im Himmel einen unglückseligeren Gott als mich?
- В тру́дные моме́нты, в моме́нты неуда́ч мои́ друзья́ всегда подде́рживают меня.In unglücklichen und schwierigen Momenten habe ich immer die Unterstützung meiner Freunde.
- У ка́ждого челове́ка есть со́бственный осо́бый тала́нт, с чьей по́мощью он мо́жет де́лать други́х счастли́выми или несча́стными.Jeder Mensch hat sein eigenes besonderes Talent, mit dem er andere Menschen glücklich oder unglücklich machen kann.
- Ка́ждый несча́стен настолько, насколько сам себя счита́ет несча́стным.Ein jeder ist so unglücklich, wie er zu sein glaubt.
- Очень много де́нег де́лают их облада́теля несча́стным.Zu viel Geld macht seinen Besitzer unglücklich.
- В уро́дливом и несча́стном ми́ре не мо́жет даже са́мый бога́тый челове́к купи́ть ничего, кроме уро́дства и несча́стья.In einer hässlichen und unglücklichen Welt kann auch der reichste Mensch nichts anderes kaufen als Hässlichkeit und Unglück.
- Ты до сих пор несча́стно влюблена́ в Тома? Да брось уже!Bist du immer noch unglücklich in Tom verliebt? Gib’s schon auf!
- Одна де́вушка не зна́ла, что она несча́стлива, и прожила́ до́лгую и счастли́вую жизнь.Ein Mädchen wusste nicht, dass es unglücklich ist, und so lebte es ein langes und glückliches Leben.
- Жа́дный несча́стен.Der Geizige ist unglücklich.
- Стремящиеся все контроли́ровать лю́ди обычно де́лают окружа́ющих несча́стными.Kontrollwütige machen die Menschen um sich herum gewöhnlich sehr unglücklich.
- Он умира́ет несча́стным.Er stirbt unglücklich.
- Я полага́ю, что есть сторо́нние наблюда́тели, кото́рые за нами следя́т. К несча́стью, э́то прави́тельство.Ich glaube, es gibt etwas da draußen, das über uns wacht. Unglücklicherweise ist es die Regierung.
- Том был жена́т дважды, но оба ра́за неудачно.Tom war zweimal verheiratet, beide Male aber unglücklich.
- Э́то неудачно.Das ist unglücklich.
- Том рассказа́л мне о несча́стном слу́чае.Tom hat mir von dem Unglücksfall erzählt.