Ruhe russisch
тишина́
Stille, Ruhe
поко́й
Ruhe
о́тдых
Erholung, Erholungsphase
Ruhe, Ausruhen, Entspannung
успоко́ить
beruhigen, beschwichtigen, zur Ruhe bringen
отста́ть
zurückbleiben
ablassen, weg bleiben, in Ruhe lassen
verschwinden, sich ablösen, abgehen
nachgehen
споко́йствие
Ruhe, Stille
отстава́ть
zurückbleiben
ablassen, weg bleiben, in Ruhe lassen
weg sein, verschwinden, sich ablösen, abgehen
трево́жить
beunruhigen, Sorgen machen, ängstigen
stören, behelligen, keine Ruhe geben
потрево́жить
beunruhigen, Sorgen machen, ängstigen
stören, behelligen, keine Ruhe geben
поко́иться
zur Ruhe kommen, ausruhen
тереби́ть
zupfen, reißen, zerren, keine Ruhe lassen
уня́ть
beruhigen, zur Ruhe bringen, stillen
успокое́ние
innere Ruhe
отвяза́ться
sich lösen, loswerden, in Ruhe lassen
зати́шье
Windstille, Stille, Ruhe
тишь
Ruhe, Stille
цыц
Leise!, Ruhe!
still!, kusch!
непробива́емый
fest, undurchdringlich, unüberwindlich, schussfest (Panzerung), stoisch, unerschütterlich (Ruhe)
unbelehrbar, Argumenten nicht zugänglich
безмяте́жность
Ruhe, Ungestörtheit
почива́ть
schlafen, ruhen, zur Ruhe kommen, sich ausruhen, seine Ruhe finden
sich aufhalten, weilen, seinen Ruhepunkt haben
zur Ruhe gebettet sein, entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
опочи́ть
zur Ruhe kommen, seine Ruhe finden
entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
отвя́зываться
sich lösen, loswerden, in Ruhe lassen
отмы́каться
aufhören getrieben zu sein, aufhören herumgestoßen zu sein
aufhören sich quälen zu müssen, seine Ruhe finden
aufhören zu darben
отъезжа́ющий
angetan, hingerissen, begeistert, entzückt, ganz weg
schon deutlich betrunken, sich berauschend, sich betrinkend
der Abreisende
Ruhe gebend, endlich aufhörend
abgehend, sich lösend, verrutschend
оши́кать
vernehmlich zischen, ausbuhen, "pst" rufen um zur Ruhe aufzufordern, "ksch" rufen um Tiere zu vertreiben
поне́житься
sich eine Zeit lang / etwas / ein bisschen umschmeicheln / verwöhnen / liebkosen lassen
eine Zeit lang / etwas / ein bisschen die Ruhe / das Nichtstun genießen
sich eine Zeit lang / etwas / ein bisschen rekeln/räkeln / aalen
почи́ть
schlafen, ruhen, zur Ruhe kommen, sich ausruhen, seine Ruhe finden
sich aufhalten, weilen, seinen Ruhepunkt haben
zur Ruhe gebettet sein, entschlafen, heimgehen, verscheiden, versterben
стати́чность
Unbeweglichkeit, statische Ruhe, statischer Charakter
унима́ть
beruhigen, zur Ruhe bringen, stillen
успоко́енность
Selbstbeschwichtigung
innere Ruhe, innerer Frieden
перебеси́ться
sich austoben, sich ausgetobt haben, zur Ruhe kommen (nach einer wilden Phase)
поко́ить
zur Ruhe kommen lassen, Ruhe verschaffen
вы́стояться
sich setzen, reifen, klären
reifen in Ruhe
ши́кать
„pst“ rufen, zur Ruhe auffordern
„sch-sch“ machen (und damit ein kleines Kind beruhigen)
„ksch“ rufen (und damit Vögel oder andere Tiere verscheuchen)
остепеня́вшийся
zur Ruhe gekommen, gesetzt, seriös
остепеня́ющийся
sich niederlassend, zur Ruhe kommend, ernster werdend, sesshaft werdend
остепеняемый
zur Ruhe gebracht werdend, ernster gemacht werdend
отбеси́вшийся
der sich ausgetobt hat, der zur Ruhe gekommen ist
поко́енный
beruhigt, zur Ruhe gebracht, friedlich
поко́ивший
der beruhigte, der besänftigte, der zur Ruhe brachte
поко́ящий
beruhigend, besänftigend, Ruhe spendend
угомони́вшийся
beruhigt, still geworden, zur Ruhe gekommen
улёгшийся
sich gelegt habend, liegend, zur Ruhe gekommen
abgeklungen, beruhigt, sich gelegt habend
умиротвори́ться
sich beruhigen, zur Ruhe kommen, Frieden finden
умиротворя́ться
sich beruhigen, zur Ruhe kommen, besänftigt werden
умиротворённость
Friedlichkeit, Ruhe, Gelassenheit
утихоми́ривавшийся
beruhigt werdend, zur Ruhe gebracht werdend, besänftigt werdend
неупоко́енный
ruhelos, nicht in Frieden (bes. Seele/Toter)
nicht bestattet, nicht zur Ruhe gebettet
дзен
Zen; Zen-Buddhismus
innere Ruhe; Harmonie
пе́нсия
Rente
Pension, Ruhestand
беспоко́йство
Unruhe, Ruhelosigkeit
Beunruhigung, Besorgnis, Sorge
Ruhestörung
выходно́й
Ruhetag, Feiertag, Ausgehtag
Ausgang
отста́вка
Ruhestand, außer Dienst
Abschied, Verabschiedung
Rücktritt, Demission
поко́йный
verstorben
ruhig, ruhend, friedlich
наруши́тель
Verletzer, Ruhestörer
тахта́
Liege, Ruhebett
chaiselong
беспоко́йный
unruhig, ruhelos
беспоко́йно
unruhig, ruhelos
лежа́чий
liegend
ruhend
неугомо́нный
ruhelos, rastlos, übermütig
скита́ние
ruheloses Wandern
умиротворённый
in sich ruhend
resilient
befriedet
ша́баш
Besäufnis, Fete, Saufabend
Ruhepause
трево́жность
Ruhelosigkeit, Erregung, Ängstlichkeit
дебоши́р
Ruhestörer, Störenfried, Skandalmacher, Krakeeler, Radaubruder, Raufbold, Krawallheini, Krawallmacher, Rowdy, Schlägertyp
неуси́дчивость
Ruhelosigkeit, fehlende Sesshaftigkeit / Hartnäckigkeit, fehlendes Durchhaltevermögen
перело́г
Brache, Brachland, ruhendes Feld
попрыгу́н
hyperaktiver Mensch, ruhelose / unstete Person, Springinsfeld, Quecksilber
ро́здых
Atempause
Verschnaufpause, Ruhepause
тайм-а́ут
Time-out, Pause, Ruhepause, Verschnaufpause
Unterbrechung, Spielunterbrechung, Spielpause, Auszeit
днёвка
Ruhetag
Tageshalt
переды́х
Atempause, Ruhepause, Verschnaufpause
буя́нивший
randalierend, lärmend, ruhestörend
возлежа́вший
liegend, ruhend
возлежа́щий
liegend, ruhend
вы́служивший
ausgedient, im Ruhestand befindlich, pensioniert
вы́шедший
im Ruhestand, ehemalig, ausgetreten
veröffentlicht, erschienen
abgelaufen, veraltet, verstrichen
ausgetreten, hinausgegangen, herausgekommen
дослу́живавшийся
der sich hochdiente, der bis zum Ruhestand diente, der auf dem Weg zu einer Beförderung war
дре́млющий
schläfrig, dösend, schlummernd, ruhend
започива́вший
schlafend, ruhend, der eingeschlafen war
зи́ждившийся
basierend auf, gegründet auf, ruhend auf
ме́чущийся
ruhelos, unruhig, zappelnd, sich hin- und herwerfend
мета́вшийся
herumirrend, ruhelos, rastlos, aufgeregt
опира́вший
sich stützend (auf), lehnend (auf), ruhend (auf), sich verlassend (auf)
отдыха́вший
ruhend, der sich ausruhte, der ausgeruht hat
поко́ившийся
ruhend, sich ausruhend
verstorben, weiland, selig
поко́ящийся
ruhend, liegend
почива́вший
ruhend, schlafend
почива́ющий
ruhend, schlafend (literarisch)
прилёгший
hingelegt, sich hingelegt habend, ruhend
упоко́иться
ruhen; sterben
sich beruhigen; friedlich werden
Beispiele
Пожалуйста, оста́вь меня в поко́е.
Lass mich bitte in Ruhe.
Тихо!
Ruhe!
Отдохни́ немного.
Ruhe dich ein wenig aus.
Отдохни́те немного.
Ruhen Sie sich ein wenig aus.
Том попыта́лся сохрани́ть споко́йствие.
Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.
Том, пожалуйста, оста́вь меня в поко́е.
Tom, bitte lass mich in Ruhe!
Пожалуйста, оста́вь мои́ ве́щи в поко́е!
Bitte, lass meine Sachen in Ruhe!
Оста́вьте меня, пожалуйста, в поко́е.
Lassen Sie mich bitte in Ruhe.
Оста́вь меня, пожалуйста, в поко́е.
Lass mich bitte in Ruhe.
Незапя́тнанная со́весть - са́мая мя́гкая поду́шка.
Ein reines Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen.
Setze dich und ruhe dich aus.
В душе до́лжны установи́ться поко́й и гармо́ния, только тогда придет просветле́ние.
Das Herz muss in Harmonie und Ruhe sein, dann erst wird es heiter.
Незачем так торопи́ться! Ешь спокойно!
Du brauchst dich nicht so zu beeilen! Iss in Ruhe!
Его зу́бы мо́гут пра́здновать выходно́й.
Seine Zähne können einen Ruhetag einlegen.
Том не оставля́ет меня в поко́е.
Tom lässt mich nicht in Ruhe.
Lass mich in Ruhe arbeiten.
После весьма дли́тельного сна вулка́н начал выбра́сывать пе́пел.
Nach einer sehr langen Zeit der Ruhe begann der Vulkan Rauch auszustoßen.
Только из спокойствия мо́гут возни́кнуть вели́кие и прекра́сные дела; оно — та по́чва, на кото́рой только и произраста́ют зре́лые плоды́.
Aus der Ruhe allein können große und schöne Taten emportauchen; sie ist der Boden, in dem allein gereifte Früchte gedeihen.
Тома торжественно отпра́вили на заслу́женный о́тдых.
Tom wurde mit Sang und Klang in den Ruhestand versetzt.
Ты рабо́таешь, а я отдыха́ю.
Du arbeitest, und ich ruhe mich aus.



















