Frankreich russisch
Фра́нция
Frankreich
пэр
Pair, Peer, Angehöriger des Adelsstandes (in Frankreich und England)
галлома́н
Frankomane, fanatischer Frankreichanhänger / Franzosenanhänger / Französischanhänger
галлома́ния
Frankomanie, fanatische Frankreichleidenschaft / Leidenschaft für Franzosen / Französischleidenschaft
Beispiele
Когда-нибудь я обязательно пое́ду во Фра́нцию, просто пока не зна́ю когда.
Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
Я познако́мился с нею во Фра́нции.
Ich habe sie in Frankreich kennengelernt.
Я познако́мился с ним во Фра́нции.
Ich habe ihn in Frankreich kennengelernt.
Я познако́милась с ним во Фра́нции.
Ich habe ihn in Frankreich kennengelernt.
Фра́нция располо́жена в За́падной Евро́пе.
Frankreich liegt in Westeuropa.
Фра́нция нахо́дится в За́падной Евро́пе.
Frankreich ist in Westeuropa.
После револю́ции Фра́нция ста́ла респу́бликой.
Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik.
Пари́ж - столи́ца Фра́нции.
Paris ist die Hauptstadt von Frankreich.
Столи́ца Фра́нции - Пари́ж.
Die Hauptstadt von Frankreich ist Paris.
Швейца́рия располо́жена между Фра́нцией, Италией, Австрией и Герма́нией.
Die Schweiz liegt zwischen Frankreich, Italien, Österreich und Deutschland.
Фра́нция - респу́блика.
Frankreich ist eine Republik.
Ты во Фра́нции в посо́льстве рабо́тал или в ко́нсульстве?
Hast du in Frankreich in der Botschaft oder im Konsulat gearbeitet?
Я наде́юсь верну́ться во Фра́нцию.
Ich hoffe, nach Frankreich zurückzukehren.
Фра́нция, Австрия и Россия заключи́ли сою́з против Пруссии.
Frankreich, Österreich und Russland bildeten eine Allianz gegen Preußen.
По-французски говоря́т не только во Фра́нции.
Französisch spricht man nicht nur in Frankreich.
Э́ти страны принадлежа́ли Фра́нции.
Diese Länder gehörten zu Frankreich.
Почему Фра́нция теперь вме́шивается в конфли́кт?
Warum greift Frankreich jetzt in den Konflikt ein?
Я познако́мился с ней во Фра́нции.
Ich habe sie in Frankreich kennengelernt.
Осенью я лечу́ в командиро́вку во Фра́нцию.
Im Herbst fliege ich dienstlich nach Frankreich.
Люде́й иску́сства во Фра́нции высоко це́нят.
Künstler werden in Frankreich hoch geschätzt.
Впервые ма́ссовое произво́дство маргари́на бы́ло налажено во Фра́нции.
Eine Massenproduktion von Margarine wurde erstmals in Frankreich etabliert.
Во Фра́нции говоря́т по-французски.
In Frankreich spricht man Französisch.
Из 27 стран, участвовавших в фина́ле ко́нкурса пе́сни "Евровидение" 2015 года, кроме Соединённого Короле́вства, Ирландии и уча́стницы отбо́рочного тура Австра́лии, бы́ли верны свои́м языка́м только Фра́нция, Италия, Черного́рия, Испа́ния и, частично, Румы́ния.
Beim Finale des Liederwettbewerbs der Eurovision 2015 bekannten sich außer dem Vereinigten Königreich, Irland und dem Ausnahmeteilnehmer Australien von 27 Ländern nur Frankreich, Italien, Montenegro, Spanien und – teilweise – Rumänien zu ihrer Landessprache.
Я познако́мился с ними во Фра́нции.
Ich habe sie in Frankreich kennengelernt.
На Ве́нском конгре́ссе 1815 года Фра́нция, Брита́ния, Россия, Австрия и Пруссия договори́лись избегать войн и подавля́ть револю́ции.
Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.
Фра́нция нахо́дится к ю́гу от А́нглии.
Frankreich liegt südlich von England.
Фра́нция нахо́дится южнее А́нглии.
Frankreich liegt südlich von England.



















