Abend- russisch
ве́чер
Abend
Abendveranstaltung
вече́рний
Abend-, abendlich
у́жинать
Abendbrot essen, zu Abend essen
поу́жинать
Abendbrot essen, zu Abend essen
вечеро́к
Abend
вечере́ть
dämmern (Abend werden), auf den Abend zugehen
ввечеру́
abends, gegen Abend
ве́чером
abends, am Abend
вечо́р
gestern Abend
внекла́ссный
außerschulisch, unterrichtsfrei, Nachmittags, Abend-, Wochenend-
мальчи́шник
Polterabend (des Bräutigams für seine Freunde)
gemütlicher Abend für Jungen und Männer, Jungenabend, Männerabend, Boys-Party
вече́рять
zu Abend essen, Abendbrot essen
до́брый вечер
guten Abend
вече́ряющий
zu Abend essend
вече́рявший
zu Abend gegessen habend
Beispiele
- До́брый ве́чер, как ваши дела?Guten Abend, wie geht es Ihnen?
- Пел нам ка́ждый ве́чер пе́сни солове́й.Jeden Abend hat uns die Nachtigall ihre Lieder gesungen.
- Что Вы де́лаете сего́дня вечером?Was machen Sie heute Abend?
- До́брый ве́чер.Guten Abend!
- Ветер успоко́ился вечером.Der Wind legte sich am Abend.
- Будет ли сего́дня вечером снег?Wird es heute Abend schneien?
- Я начина́ю э́тим вечером.Ich fange heute Abend an.
- Приходи́ на мой конце́рт за́втра вечером.Komme zu meinem Konzert morgen abend.
- У́тро вечера мудренее.Der Morgen ist klüger als der Abend.
- Я очень уста́л сего́дня вечером.Ich bin heute Abend echt müde.
- Я встре́тил её поздно вечером.Ich traf sie spät am Abend.
- Был ве́чер воскресе́нья, и го́род кише́л людьми́.Es war Sonntag Abend und in der Stadt wimmelte es von Menschen.
- У тебя есть пла́ны на ве́чер?Hast du für heute Abend schon etwas vor?
- Мы провели́ прия́тный ве́чер.Wir hatten einen angenehmen Abend.
- Я уже поу́жинал.Ich habe schon zu Abend gegessen.
- До́брый ве́чер!Guten Abend!
- Сего́дня вечером будет дождь.Es wird diesen Abend regnen.
- Позвони́ мне сего́дня вечером.Ruf mich heute Abend an.
- Мы мо́жем нача́ть сего́дня вечером.Wir können heute Abend beginnen.
- К ве́черу похолода́ет.Es wird sich heute Abend abkühlen.
- Что ты де́лаешь сего́дня вечером?Was machst du heute Abend?
- Когда вы ужинаете?Wann esst ihr zu Abend?
- Вчера́ вечером я смотре́л телеви́зор.Ich habe gestern Abend ferngesehen.
- Ты уже поу́жинал?Hast du bereits zu Abend gegessen?
- Приняв душ, Том поу́жинал.Nachdem er geduscht hatte, aß Tom zu Abend.
- Я прочита́л всю кни́гу за один ве́чер.Ich habe das ganze Buch an einem Abend durchgelesen.
- Сего́дня вечером глава́ изра́ильского прави́тельства господи́н Нетаньяху посети́т свою́ герма́нскую колле́гу - федера́льного ка́нцлера госпожу́ Меркель в её берли́нской резиде́нции.Heute Abend wird der israelische Regierungschef Herr Netanjahu bei seiner deutschen Kollegin Frau Merkel im Bundeskanzleramt in Berlin zu Gast sein.
- Уви́димся вечером! До встре́чи!Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
- Вечером уви́димся! Пока!Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
- Я начну́ сего́дня вечером.Ich fange heute Abend an.
- Что с тобой случи́лось вчера́ вечером?Was ist dir gestern Abend passiert?
- Су Ши и Су Цзыю пообеща́ли вспомина́ть друг о дру́ге ка́ждым дождли́вым вечером.Sū Shì und Sū Zǐyóu gaben sich das Versprechen, einander an jedem regnerischen Abend zu gedenken.
- Луна́ сего́дня вечером очень краси́вая.Der Mond ist heute Abend sehr schön.
- Что собира́ешься де́лать вечером?Was hast du heute Abend vor?
- Ка́ждый ве́чер для нас пел солове́й.Jeden Abend sang eine Nachtigall für uns.
- Я расста́лся с ней вчера́ вечером.Ich habe mich gestern Abend von ihr getrennt.
- Ты был дома вчера́ вечером?Warst du gestern Abend zuhause?
- Я позвоню́ тебе за́втра вечером.Ich werde dich morgen Abend anrufen.
- Почему Вы не позвони́ли мне вчера́ вечером?Warum haben Sie mich gestern Abend nicht angerufen?
- Сего́дня вечером к нам приду́т друзья́.Heute Abend kommen unsere Freunde zu uns.
- До́брый ве́чер, да́мы и господа!Guten Abend, meine Damen und Herren!
- Ты ужинать дома будешь?Isst du daheim zu Abend?
- Вчера́ вечером у меня укра́ли маши́ну.Mir wurde gestern Abend mein Auto gestohlen.
- Вчера́ вечером был дождь.Gestern Abend regnete es.
- Ты звони́л мне вчера́ вечером?Hast du mich gestern Abend angerufen?
- Вы уже поу́жинали?Haben Sie schon zu Abend gegessen?
- Уже ве́чер, я уста́л и должен зака́нчивать писать. Споко́йной но́чи!Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!
- Уже ве́чер, я уста́ла и должна́ зака́нчивать писать. Споко́йной но́чи!Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!
- Фома ка́ждый ве́чер смо́трит 6-часовые но́вости.Tom guckt jeden Abend die 6-Uhr-Nachrichten.
- Билл, позвони́ мне сего́дня вечером.Bill, ruf mich heute Abend an.
- Позвони́те мне сего́дня вечером.Rufen Sie mich heute Abend an.
- Я ка́ждый ве́чер дома.Ich bin jeden Abend zu Hause.
- Ты така́я краси́вая. Что ты де́лаешь э́тим вечером?Du bist so wunderschön. Was machst du heute Abend?
- Том принима́ет ва́нну почти ка́ждый ве́чер.Tom nimmt fast jeden Abend ein Bad.
- К ве́черу дождь наконец переста́л.Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
- К ве́черу дождь наконец прекрати́лся.Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
- К ве́черу начался дождь.Gegen Abend begann es zu regnen.
- Ты сего́дня вечером дома оста́нешься?Bleibst du heute Abend zu Hause?
- Я хочу́ поговори́ть с тобой о вчера́шнем ве́чере.Ich möchte mir dir über gestern Abend reden.
- Я хочу́ поговори́ть с вами о вчера́шнем ве́чере.Ich möchte mit euch über gestern Abend reden.
- Мы с ней сего́дня вечером встреча́емся.Ich treffe mich heute Abend mit ihr.
- Вы звони́ли мне вчера́ вечером?Habt ihr mich gestern Abend angerufen?
- Мне неохо́та сего́дня вечером смотре́ть телеви́зор.Ich habe keine Lust heute Abend fernzusehen.
- Он придёт сего́дня вечером?Wird er heute Abend kommen?
- Проведи́ прекра́сный ве́чер со свои́ми пари́жскими друзья́ми!Verbring einen schönen Abend mit deinen Pariser Freunden!
- Я зна́ю, где ты был вчера́ вечером.Ich weiß, wo du gestern Abend warst.
- К ве́черу образова́лось не́сколько облако́в.Am Abend haben sich einige Wolken gebildet.
- Том спроси́л меня, буду ли я сего́дня вечером дома.Tom fragte mich, ob ich heute Abend zu Hause sei.
- У меня с ней сего́дня вечером свида́ние.Ich habe heute Abend ein Rendezvous mit ihr.
- Я ужинаю в че́тверть восьмо́го.Ich esse um Viertel nach sieben zu Abend.
- Я ужинаю в семь с че́твертью.Ich esse um Viertel nach sieben zu Abend.
- Хо́чешь прийти́ на мою пля́жную вечери́нку сего́дня вечером?Willst du heute Abend auf meine Strandparty gehen?
- Я позвоню́ ей сего́дня вечером.Ich rufe sie heute Abend an.
- Сего́дня вечером Том собира́ется поу́жинать с Марией.Tom hat vor, heute zusammen mit Maria zu Abend zu essen.
- Можно я сего́дня вечером посмотрю́ телеви́зор?Darf ich heute Abend fernsehen?
- Ты вчера́ вечером телеви́зор смотре́л?Hast du gestern Abend ferngesehen?
- Том ка́ждый ве́чер засыпа́ет пе́ред телеви́зором.Tom schläft jeden Abend beim Fernsehen ein.
- В э́тот ве́чер я оста́вил чаевые под кофейной ча́шкой, кото́рую оста́вил перевёрнутой на столе́.An diesem Abend ließ ich mein Trinkgeld unter einer Kaffeetasse, die ich verkehrt herum auf den Tisch stellte.
- Во сколько вы ужинаете?Wann esst ihr zu abend?
- Том поу́жинал?Hat Tom zu Abend gegessen?
- Почему луна́ сего́дня вечером така́я большая?Warum ist der Mond heute Abend so groß?
- Я вчера́ вечером забы́л поста́вить телефо́н на заря́дку.Gestern Abend habe ich vergessen, mein Handy auf das Ladegerät zu setzen.
- Что будете де́лать сего́дня вечером?Was werden Sie heute Abend machen?
- Почему ты мне вчера́ вечером не позвони́л?Warum hast du mich gestern Abend nicht angerufen?
- Почему вы мне вчера́ вечером не позвони́ли?Warum habt ihr mich gestern Abend nicht angerufen?
- Можно мне сего́дня вечером телеви́зор посмотре́ть?Darf ich heute Abend fernsehen?
- Вчера́ вечером мне присни́лся ужа́сный кошма́р.Gestern abend hatte ich einen furchtbaren Albtraum.
- Мы ви́дели Тома вчера́ вечером.Wir haben Tom gestern Abend gesehen.
- Можно я тебе сего́дня вечером позвоню́? - "Конечно!"Kann ich dich heute Abend anrufen? "Klar!"
- Можно тебе сего́дня вечером позвони́ть? - "Конечно!"Kann ich dich heute Abend anrufen? "Klar!"
- Не хо́чешь ли со мной поу́жинать?Möchtest du mit mir zu Abend essen?
- Мы ка́ждый ве́чер игра́ем в шахматы.Wir spielen jeden Abend Schach.
- Сего́дня вечером он вы́глядит уставшим.Er sieht heute Abend müde aus.
- Сего́дня вечером будет снег?Wird es heute Abend schneien?
- Куда планируешь пойти́ сего́дня вечером?Wo willst du denn heute Abend hingehen?
- Во сколько ты вчера́ вечером лёг спать?Um wie viel Uhr bist du gestern Abend ins Bett gegangen?
- Том ужинал?Hat Tom zu Abend gegessen?
- Вчера́ вечером у нас бы́ло землетрясе́ние.Gestern Abend hatten wir ein Erdbeben.
- Каки́е у тебя пла́ны на сего́дняшний ве́чер?Was hast du für Pläne für heute Abend?
- Том и Мэри часто ужинают вместе.Tom und Maria essen oft gemeinsam zu Abend.