Abend russisch
ве́чер
Abend
Abendveranstaltung
вече́рний
Abend-, abendlich
у́жинать
Abendbrot essen, zu Abend essen
поу́жинать
Abendbrot essen, zu Abend essen
вечеро́к
Abend
вечере́ть
dämmern (Abend werden), auf den Abend zugehen
ввечеру́
abends, gegen Abend
ве́чером
abends, am Abend
вечо́р
gestern Abend
внекла́ссный
außerschulisch, unterrichtsfrei, Nachmittags, Abend-, Wochenend-
мальчи́шник
Polterabend (des Bräutigams für seine Freunde)
gemütlicher Abend für Jungen und Männer, Jungenabend, Männerabend, Boys-Party
вече́рять
zu Abend essen, Abendbrot essen
завечере́ть
Abend werden, dunkel werden
до́брый вечер
guten Abend
вече́ряющий
zu Abend essend
вече́рявший
zu Abend gegessen habend
оту́жинавший
der zu Abend gegessen hat, der sein Abendessen beendet hat
поу́жинавший
der zu Abend gegessen hat
у́жин
Abendessen, Abendbrot
заря́
Morgenrot, Morgenröte, Abendrot, Abendröte
Zapfenstreich
вечери́нка
Party, Abendgesellschaft
прича́стие
Partizip
Abendmahl, Kommunion
вечерко́м
abends
вече́рник
Abendkursteilnehmer, Abendschüler, Abendstudent
Arbeiter in der Abendschicht, Spätschichtler
вече́рня
Abendgottesdienst, Abendandacht, Vesper
все́нощная
mehrstündiger Abendgottesdienst in der russisch-orthodoxen Kirche
гове́ть
fasten
sich auf die Beichte oder das Abendmahl vorbereiten
оту́жинать
zum Abendbrot einladen, bewirten
mit dem Abendbrot fertig sein
причаща́ться
das Abendmahl empfangen
причаще́ние
Kommunion, Abendmahl, Empfang der heiligen Sakramente, Eucharistie
ра́ут
Festdiner, Abendgesellschaft, Abendempfang, Rout (dt. alt für „Abendgesellschaft“)
ве́черя
Abendmahl, Kommunion, Empfang der heiligen Sakramente
Abendessen, Abendbrot, Abendmahlzeit, Nachtmahl
причаща́ть
das Abendmahl / die heilige Kommunion / die heiligen Sakramente spenden
причасти́ть
das Abendmahl / die heilige Kommunion / die heiligen Sakramente spenden
причасти́ться
das Abendmahl empfangen
у́жинный
Abendessen-, zum Abendessen gehörig
причащённый
der die Kommunion empfangen hat, der das Abendmahl empfangen hat
полнометра́жный
abendfüllend
Beispiele
Ветер успоко́ился вечером.
Der Wind legte sich am Abend.
Es wird sich heute Abend abkühlen.
Вчера́ вечером я смотре́л телеви́зор.
Ich habe gestern Abend ferngesehen.
Сего́дня вечером глава́ изра́ильского прави́тельства господи́н Нетаньяху посети́т свою́ герма́нскую колле́гу - федера́льного ка́нцлера госпожу́ Меркель в её берли́нской резиде́нции.
Heute Abend wird der israelische Regierungschef Herr Netanjahu bei seiner deutschen Kollegin Frau Merkel im Bundeskanzleramt in Berlin zu Gast sein.
Что с тобой случи́лось вчера́ вечером?
Was ist dir gestern Abend passiert?
Су Ши и Су Цзыю пообеща́ли вспомина́ть друг о дру́ге ка́ждым дождли́вым вечером.
Sū Shì und Sū Zǐyóu gaben sich das Versprechen, einander an jedem regnerischen Abend zu gedenken.
Что собира́ешься де́лать вечером?
Was hast du heute Abend vor?
Я расста́лся с ней вчера́ вечером.
Ich habe mich gestern Abend von ihr getrennt.
Haben Sie schon zu Abend gegessen?
Уже ве́чер, я уста́л и должен зака́нчивать писать. Споко́йной но́чи!
Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!
Уже ве́чер, я уста́ла и должна́ зака́нчивать писать. Споко́йной но́чи!
Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!
Позвони́те мне сего́дня вечером.
Rufen Sie mich heute Abend an.
Том принима́ет ва́нну почти ка́ждый ве́чер.
Tom nimmt fast jeden Abend ein Bad.
К ве́черу дождь наконец прекрати́лся.
Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
Ты сего́дня вечером дома оста́нешься?
Bleibst du heute Abend zu Hause?
Я хочу́ поговори́ть с тобой о вчера́шнем ве́чере.
Ich möchte mir dir über gestern Abend reden.
Я хочу́ поговори́ть с вами о вчера́шнем ве́чере.
Ich möchte mit euch über gestern Abend reden.
Мы с ней сего́дня вечером встреча́емся.
Ich treffe mich heute Abend mit ihr.
Мне неохо́та сего́дня вечером смотре́ть телеви́зор.
Ich habe keine Lust heute Abend fernzusehen.
Проведи́ прекра́сный ве́чер со свои́ми пари́жскими друзья́ми!
Verbring einen schönen Abend mit deinen Pariser Freunden!
К ве́черу образова́лось не́сколько облако́в.
Am Abend haben sich einige Wolken gebildet.
Сего́дня вечером Том собира́ется поу́жинать с Марией.
Tom hat vor, heute zusammen mit Maria zu Abend zu essen.
Можно я сего́дня вечером посмотрю́ телеви́зор?
Darf ich heute Abend fernsehen?
Ты вчера́ вечером телеви́зор смотре́л?
Hast du gestern Abend ferngesehen?
Том ка́ждый ве́чер засыпа́ет пе́ред телеви́зором.
Tom schläft jeden Abend beim Fernsehen ein.
Том поу́жинал?
Hat Tom zu Abend gegessen?
Можно мне сего́дня вечером телеви́зор посмотре́ть?
Darf ich heute Abend fernsehen?
Вчера́ вечером мне присни́лся ужа́сный кошма́р.
Gestern abend hatte ich einen furchtbaren Albtraum.
Можно тебе сего́дня вечером позвони́ть? - "Конечно!"
Kann ich dich heute Abend anrufen? "Klar!"
Не хо́чешь ли со мной поу́жинать?
Möchtest du mit mir zu Abend essen?
Том ужинал?
Hat Tom zu Abend gegessen?
Вчера́ вечером у нас бы́ло землетрясе́ние.
Gestern Abend hatten wir ein Erdbeben.



















