Abend russisch
ве́чер
Abend
Abendveranstaltung
у́жин
Abendessen, Abendbrot
вече́рний
Abend-, abendlich
заря́
Morgenrot, Morgenröte, Abendrot, Abendröte
Zapfenstreich
у́жинать
Abendbrot essen, zu Abend essen
вечери́нка
Party, Abendgesellschaft
поу́жинать
Abendbrot essen, zu Abend essen
вечеро́к
Abend
вечере́ть
dämmern (Abend werden), auf den Abend zugehen
прича́стие
Partizip
Abendmahl, Kommunion
ввечеру́
abends, gegen Abend
вечерко́м
abends
вече́рник
Abendkursteilnehmer, Abendschüler, Abendstudent
Arbeiter in der Abendschicht, Spätschichtler
вече́рня
Abendgottesdienst, Abendandacht, Vesper
ве́чером
abends, am Abend
вечо́р
gestern Abend
внекла́ссный
außerschulisch, unterrichtsfrei, Nachmittags, Abend-, Wochenend-
все́нощная
mehrstündiger Abendgottesdienst in der russisch-orthodoxen Kirche
гове́ть
fasten
sich auf └ die Beichte / das Abendmahl┘ vorbereiten
мальчи́шник
Polterabend (des Bräutigams für seine Freunde)
gemütlicher Abend für Jungen und Männer, Jungenabend, Männerabend, Boys-Party
оту́жинать
zum Abendbrot einladen, bewirten
mit dem Abendbrot fertig sein
причаща́ться
das Abendmahl empfangen
причаще́ние
Kommunion, Abendmahl, Empfang der heiligen Sakramente, Eucharistie
ра́ут
Festdiner, Abendgesellschaft, Abendempfang, Rout (dt. alt für „Abendgesellschaft“)
вече́рять
zu Abend essen, Abendbrot essen
ве́черя
das Abendmahl, Kommunion, Empfang der heiligen Sakramente
Abendessen, Abendbrot, Abendmahlzeit, Nachtmahl
причаща́ть
das Abendmahl / die heilige Kommunion / die heiligen Sakramente spenden
причасти́ть
das Abendmahl / die heilige Kommunion / die heiligen Sakramente spenden
причасти́ться
das Abendmahl empfangen
стихо́вна
Gesang zum Abendgottesdienst
у́жинный
Abendbrot-, Abendmahlzeit-
до́брый вечер
guten Abend
вече́ряющий
zu Abend essend
вече́рявший
zu Abend gegessen habend
Beispiele
- До́брый ве́чер, как ваши дела?Guten Abend, wie geht es Ihnen?
- Пел нам ка́ждый ве́чер пе́сни солове́й.Jeden Abend hat uns die Nachtigall ihre Lieder gesungen.
- Что Вы де́лаете сего́дня вечером?Was machen Sie heute Abend?
- До́брый ве́чер.Guten Abend!
- Что сего́дня на ужин?Was gibt es heute zum Abendessen?
- Ветер успоко́ился вечером.Der Wind legte sich am Abend.
- Будет ли сего́дня вечером снег?Wird es heute Abend schneien?
- Я люблю́ иску́сство и ти́хие вечера дома.Ich liebe die Kunst und ruhige Abende zuhause.
- Я начина́ю э́тим вечером.Ich fange heute Abend an.
- Она в э́то вре́мя гото́вила ужин.Um diese Zeit kochte sie das Abendessen.
- Сколько ещё вре́мени до ужина?Wie lange noch bis zum Abendessen?
- Приходи́ на мой конце́рт за́втра вечером.Komme zu meinem Konzert morgen abend.
- У́тро вечера мудренее.Der Morgen ist klüger als der Abend.
- Уже десять часо́в но́чи.Es ist schon zehn Uhr abends.
- Я очень уста́л сего́дня вечером.Ich bin heute Abend echt müde.
- Я встре́тил её поздно вечером.Ich traf sie spät am Abend.
- Был ве́чер воскресе́нья, и го́род кише́л людьми́.Es war Sonntag Abend und in der Stadt wimmelte es von Menschen.
- Я ложу́сь спать в одиннадцать вечера.Ich gehe um elf Uhr abends zu Bett.
- Мы приглашены на ужин.Wir sind zum Abendessen eingeladen.
- Я рад, что меня пригласи́ли на ужин.Ich freue mich, dass man mich zum Abendessen eingeladen hat.
- У тебя есть пла́ны на ве́чер?Hast du für heute Abend schon etwas vor?
- Мы провели́ прия́тный ве́чер.Wir hatten einen angenehmen Abend.
- Э́тот магази́н закрыва́ется в девять часо́в вечера.Dieses Geschäft schließt abends um neun.
- Таро, ужин готов!Taro, das Abendessen ist fertig!
- Я уже поу́жинал.Ich habe schon zu Abend gegessen.
- До́брый ве́чер!Guten Abend!
- Сего́дня вечером будет дождь.Es wird diesen Abend regnen.
- Ужин готов.Das Abendessen ist fertig.
- Позвони́ мне сего́дня вечером.Ruf mich heute Abend an.
- Мы мо́жем нача́ть сего́дня вечером.Wir können heute Abend beginnen.
- К ве́черу похолода́ет.Es wird sich heute Abend abkühlen.
- Мэри попроси́ла Тома вы́ключить компью́тер и пригото́вить ужин.Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten.
- Что ты де́лаешь сего́дня вечером?Was machst du heute Abend?
- Когда вы ужинаете?Wann esst ihr zu Abend?
- Мать была́ занята́ гото́вкой ужина.Meine Mutter war mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt.
- Ты кого-нибудь пригласи́л на ужин?Hast du Gäste zum Abendessen?
- Вчера́ вечером я смотре́л телеви́зор.Ich habe gestern Abend ferngesehen.
- Я кормлю́ ко́шку ка́ждый день утром и вечером.Ich gebe meiner Katze immer morgens und abends zu fressen.
- Ты уже поу́жинал?Hast du bereits zu Abend gegessen?
- Приняв душ, Том поу́жинал.Nachdem er geduscht hatte, aß Tom zu Abend.
- Я прочита́л всю кни́гу за один ве́чер.Ich habe das ganze Buch an einem Abend durchgelesen.
- Я пригото́вил ужин.Ich habe das Abendessen zubereitet.
- Сего́дня вечером глава́ изра́ильского прави́тельства господи́н Нетаньяху посети́т свою́ герма́нскую колле́гу - федера́льного ка́нцлера госпожу́ Меркель в её берли́нской резиде́нции.Heute Abend wird der israelische Regierungschef Herr Netanjahu bei seiner deutschen Kollegin Frau Merkel im Bundeskanzleramt in Berlin zu Gast sein.
- Уви́димся вечером! До встре́чи!Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
- Вечером уви́димся! Пока!Wir sehen uns heute Abend! Bis gleich!
- Что на ужин?Was gibt’s zum Abendessen?
- Я начну́ сего́дня вечером.Ich fange heute Abend an.
- Что с тобой случи́лось вчера́ вечером?Was ist dir gestern Abend passiert?
- Су Ши и Су Цзыю пообеща́ли вспомина́ть друг о дру́ге ка́ждым дождли́вым вечером.Sū Shì und Sū Zǐyóu gaben sich das Versprechen, einander an jedem regnerischen Abend zu gedenken.
- Луна́ сего́дня вечером очень краси́вая.Der Mond ist heute Abend sehr schön.
- Я пригласи́л мои́х сосе́дей на ужин.Ich habe meine Nachbarn zum Abendessen eingeladen.
- Что собира́ешься де́лать вечером?Was hast du heute Abend vor?
- Ка́ждый ве́чер для нас пел солове́й.Jeden Abend sang eine Nachtigall für uns.
- Я расста́лся с ней вчера́ вечером.Ich habe mich gestern Abend von ihr getrennt.
- Ты был дома вчера́ вечером?Warst du gestern Abend zuhause?
- Я позвоню́ тебе за́втра вечером.Ich werde dich morgen Abend anrufen.
- У тебя гости к ужину?Hast du Gäste zum Abendessen?
- Почему Вы не позвони́ли мне вчера́ вечером?Warum haben Sie mich gestern Abend nicht angerufen?
- Ма́ма гото́вит ужин.Meine Mutter macht gerade das Abendessen.
- Я обычно принима́ю душ вечером.Ich dusche gewöhnlich abends.
- Моя́ мать занята́ приготовле́нием ужина.Meine Mutter ist mit der Zubereitung des Abendessens beschäftigt.
- Сего́дня вечером к нам приду́т друзья́.Heute Abend kommen unsere Freunde zu uns.
- Я не могу́ оста́ться на ужин.Ich kann nicht zum Abendessen bleiben.
- Я занима́лся англи́йским два часа после ужина.Ich lernte nach dem Abendessen zwei Stunden Englisch.
- До́брый ве́чер, да́мы и господа!Guten Abend, meine Damen und Herren!
- Ты ужинать дома будешь?Isst du daheim zu Abend?
- Вчера́ вечером у меня укра́ли маши́ну.Mir wurde gestern Abend mein Auto gestohlen.
- Вчера́ вечером был дождь.Gestern Abend regnete es.
- Ты звони́л мне вчера́ вечером?Hast du mich gestern Abend angerufen?
- Я часто смотрю́ телеви́зор пе́ред ужином.Ich schaue oft vor dem Abendessen fern.
- Вы уже поу́жинали?Haben Sie schon zu Abend gegessen?
- Уже ве́чер, я уста́л и должен зака́нчивать писать. Споко́йной но́чи!Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!
- Уже ве́чер, я уста́ла и должна́ зака́нчивать писать. Споко́йной но́чи!Es ist schon Abend, ich bin müde und muss aufhören zu schreiben. Gute Nacht!
- Фома ка́ждый ве́чер смо́трит 6-часовые но́вости.Tom guckt jeden Abend die 6-Uhr-Nachrichten.
- Я пригото́вил ему ужин.Ich bereitete ihm das Abendessen zu.
- Я пригото́вила ему ужин.Ich bereitete ihm das Abendessen zu.
- Она пригото́вила мне ужин.Sie bereitete mir das Abendessen zu.
- Я пригото́вила ужин.Ich habe das Abendessen zubereitet.
- Билл, позвони́ мне сего́дня вечером.Bill, ruf mich heute Abend an.
- Моя́ ма́ма редко смо́трит телеви́зор по вечера́м.Meine Mutter sieht des Abends selten fern.
- Позвони́те мне сего́дня вечером.Rufen Sie mich heute Abend an.
- Мой нача́льник пригласи́л меня на ужин.Mein Chef hat mich zum Abendessen eingeladen.
- Ужин мо́жет подожда́ть.Das Abendessen kann warten.
- Я не хочу́ ужинать.Ich will kein Abendessen.
- Не́сколько друзе́й пригласи́ли меня на ужин.Ein paar Freunde haben mich zum Abendessen eingeladen.
- Я ка́ждый ве́чер дома.Ich bin jeden Abend zu Hause.
- Ты така́я краси́вая. Что ты де́лаешь э́тим вечером?Du bist so wunderschön. Was machst du heute Abend?
- Том принима́ет ва́нну почти ка́ждый ве́чер.Tom nimmt fast jeden Abend ein Bad.
- Она рабо́тала с утра до но́чи.Sie arbeitete von morgens bis abends.
- Ужин па́хнет восхити́тельно.Das Abendessen duftet vorzüglich!
- К ве́черу дождь наконец переста́л.Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
- К ве́черу дождь наконец прекрати́лся.Gegen Abend hörte der Regen endlich auf.
- Чем она занима́ется по вечера́м?Was macht sie abends?
- Они заста́вили его рабо́тать с утра до вечера.Sie ließen ihn von morgens bis abends arbeiten.
- К ве́черу начался дождь.Gegen Abend begann es zu regnen.
- Мам, когда ужин?Wann essen wir Abendbrot, Mutti?
- Уже почти десять вечера. Пора спать.Es ist fast zehn Uhr abends. Zeit fürs Bett!
- Ты сего́дня вечером дома оста́нешься?Bleibst du heute Abend zu Hause?
- Том пригласи́л Мэри на ужин.Tom lud Mary zum Abendessen ein.
- Моя́ мать гото́вит ужин.Meine Mutter bereitet gerade das Abendessen zu.