Info: Jeder kann dieses Wörterbuch bearbeiten und verbessern. Du bearbeitest dieses Wort gerade. Keine Sorge, alle Änderungen werden von den Admins später noch geprüft. Danke für's Mithelfen! Für Feedback, Bugs usw bitte schreib uns an michel@openrussian.org
Markier die Betonung in russischen Worten mit dem ' Zeichen hinter dem Vokal, z.B. ру'чки, das wird dann in ру́чки umgewandelt. Lass die Betonung weg wenn sie eindeutig ist, also in allen Wörtern die ё oder nur einen einzigen Vokal beinhalten (die Vokale sind а, я, э, е, ы, и, о, ё, у und ю).
Nomen, männlich, unbelebt
öfter genutztes Wort
öfter genutztes Wort
Nomen Grundlagen
Geschlecht:
Lebt es?:
Nomen Geschlechtspartner (z.B. кошка für кот):
Übersetzung
Übersetzungen mit Komma trennen. Haupt-Bedeutungen jeweils in neue Zeile.
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
Die Beispiele in folgendem Format: Ру'сский текст - russischer Text
-
1.
ein kleines Stück
Auch: Stückchen
Übersetzung:Beispiel:Info: -
2.Übersetzung:Beispiel:Info:
Nutzungs-Info
Gib hier Freitext ein, wie das Wort zu benutzen ist, wann man es benutzt oder was auch immer Lernende darüber wissen sollten.
Beispiele
Bitte bearbeite oder füge Sätze hinzu unter tatoeba.org, wir updaten regelmäßig von da :-)
- Да́йте мне три кусо́чка мела. Geben Sie mir drei Stück Kreide.
- Ва́за разлете́лась на ме́лкие кусо́чки. Die Vase zerbrach in winzige Scherben.
- Те два кусо́чка подхо́дят друг к дру́гу. Die zwei Stücke da passen zusammen.
- Можно мне кусо́чек чизкейка? Kann ich ein Stück Käsekuchen bekommen?
- Разре́жьте лосо́сь на ме́лкие кусо́чки. Schneiden Sie den Lachs in kleine Stücke.
- Любо́вь - э́то не игра́, ты не мо́жешь выбира́ть лу́чшие кусо́чки! Liebe ist kein Spiel, du kannst also nicht die besten Stücke aussuchen!
- В э́том пазле пятьсот кусо́чков. Dieses Puzzle hat fünfhundert Teile.
- Э́ти два кусо́чка не подхо́дят друг к дру́гу. Die zwei Stücke hier passen nicht zusammen.
- «Дать тебе тоже кусо́чек пирога?» – «Ой нет, спасибо! Мо́жет, попозже. Мне бы сейчас чего-нибудь солёненького». „Möchtest du auch ein Stück Kuchen?“ – „Oh, nein, danke! Vielleicht später. Mir steht der Sinn gerade eher nach etwas Salzigem.“
- Можно мне съесть ещё кусо́чек то́рта? Darf ich noch ein Stückchen Kuchen essen?
Deklination
singular | plural | |
---|---|---|
Nom. Nominativ | кусо́чек | кусо́чки |
Gen. Genitiv | кусо́чка | кусо́чков |
Dat. Dativ | кусо́чку | кусо́чкам |
Akk. Akkusativ | кусо́чек | кусо́чки |
Inst. Instrumental | кусо́чком | кусо́чками |
Präp. Präpositiv | кусо́чке | кусо́чках |