lade russisch
магази́н
Geschäft, Laden
Magazin
ла́вка
Laden, Verkaufsbude, Shop
Sitzbank
ку́зов
Karosserie, Wagenkasten
Ladefläche
прила́вок
Theke
Ladentisch
наложи́ть
anlegen, legen, füllen, laden
auferlegen, verhängen
ла́вочка
kleiner Laden, Verkaufsbude
kleine Sitzbank
накла́дывать
anlegen, legen, laden
auferlegen, verhängen
грузи́ть
laden, beladen, befrachten
заряди́ть
laden, aufladen, auffüllen
трюм
Schiffsraum, Laderaum
заряжа́ть
laden, aufladen, auffüllen
заря́дка
Gymnastik
Ladegerät, Ladekabel
Laden eines Akkumulators
нагрузи́ть
laden, beladen, aufladen, befrachten
магази́нчик
kleiner Laden
ко́роб
Korb, Ladenfläche eines Fahrzeuges
засто́йный
Stauungs-, Stagnations-, stagnierend, konservativ, unzeitgemäß, schwer verkäuflich, Ladenhüter-
кладь
Gepäck, Last
Fracht, Ladegut
осе́чка
Pleite, Reinfall, Versager, Flop
Ladehemmung
габари́т
Abmessung, Ladevermögen, Fassungsvermögen
проверну́ть
etwas hinbekommen, den Laden schmeißen, das Kind schaukeln
durchbohren, durchbohren
zum Drehen bringen
durchdrehen, zerkleinern
покла́жа
Ladung. Ladegut, Fracht
заря́дный
Lade-, Auflade-
лаба́з
Laden, Lebensmittelladen
Kornhandlung, Getreidehandlung
патро́нный
Patronen-, Fassungs-
Ladeschütze-
лавчо́нка
kleiner Laden
перезаряжа́ть
neu laden, nachladen, einen neuen Film einlegen
вт
W (Watt, Maßeinheit)
Di, Dienstag
Kühlwagen, Kühlwaggon
obere └ Stromzufuhr / Stromzuführung / Stromzuleitung┘, └ Stromzufuhr / Stromzuführung / Stromzuleitung┘ von oben, obere Kontaktelektrode
Geschäftswaage, Ladenwaage
Wärmezähler, Wärmemengenzähler, Heizkostenzähler
перезаряди́ть
neu laden, nachladen, einen neuen Film einlegen
шо́мпол
Ausputzer, Ladestock
нагружа́ть
beladen, befrachten, belasten, laden
провора́чивать
etwas hinbekommen, den Laden schmeißen, das Kind schaukeln
durchdrehen, zerkleinern
abdrehen, auf der Drehbank bearbeiten
durchdrücken, durchwälzen
грузоподъёмность
Tragfähigkeit, Tragkraft, Hebevermögen, Belastbarkeit
Ladefähigkeit
автопогру́зчик
Gabelstapler
LKW mit Ladevorrichtung
Selbstlader, Hubstapler
габари́тный
Lademaß, Außen-, Außenkanten-
заряжа́ющий
ladend, aufladend, einschaltend
затова́ривать
verspätet auf den Markt bringen, als Ladenhüter liegen haben
коносаме́нт
Konnossement, Frachtbrief, Frachtpapiere, Ladeschein, Transportschein
крю́чник
Lader, Verladearbeiter, Packer, Transportarbeiter
навалоотбо́йщик
Ladehäuer
нагнета́тель
Verdichter, Vorverdichter, Gebläse, Lader, Kompressor
неликви́дный
Ladenhüter-, nicht flüssig, illiquid
перегру́зочный
Umladungs-, Umlade-, Lade-
погру́зочный
Lade-, Verlade-
погру́зчик
Lader, Fahrzeug zum Laden und Entladen, Lademaschine, Ladegerät, Stapler, Hubstapler
Ladearbeiter, Verladearbeiter, Schauermann, Speditionsarbeiter
Stapler
скре́пер
Schrapper, Laderaupe, Schürfwagen
специфика́ция
Spezifizierung, Spezifikation, Stückliste, Sortimentsliste, Ladeliste, Liste
укла́дчик
Verlegegerät
Packer, Stapler, Stapelarbeiter, Ladearbeiter
укла́дчица
Packerin, Staplerin, Stapelarbeiterin, Ladearbeiterin
ла́вочный
Laden-, Kiosk-
Buden-, Verkaufsbuden-
заря́дник
Ladegerät
Lader
загру́зочный
Einfüll-, Lade-
перезагрузи́ть
neu starten
neu laden
заря́дное устро́йство
Ladevorrichtung, Ladegerät, Ladestation
Beispiele
- Магази́н закрыва́ется в семь.Der Laden schließt um sieben.
- Ми́стер Хобсон закры́л магази́н и ушёл домой.Herr Hobson schloss den Laden und ging nach Hause.
- Я иду́ в магази́н.Ich gehe in den Laden.
- В э́том магази́не алкого́ль не продаю́т.In diesem Laden wird kein Alkohol verkauft.
- Я купи́л э́ту кни́гу в книжном напротив вокза́ла.Ich habe dieses Buch in dem Laden gegenüber dem Bahnhof gekauft.
- Я ищу́ магази́н.Ich suche einen Laden.
- Магази́н сего́дня не рабо́тает.Der Laden ist heute geschlossen.
- На всём о́строве есть только один магази́н.Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
- Вы зна́ете, во сколько магази́н закрыва́ется?Wisst ihr, um wie viel Uhr der Laden schließt?
- Э́то невероятно дорогой магази́н.Das ist eine unheimlich teurer Laden.
- Она купи́ла в магази́не кни́гу.Sie kaufte im Laden ein Buch.
- Он был в магази́не.Er war im Laden.
- Я тебя приглаша́ю.Ich lade dich ein.
- Он ходи́л в магази́н.Er war im Laden.
- Я вчера́ вечером забы́л поста́вить телефо́н на заря́дку.Gestern Abend habe ich vergessen, mein Handy auf das Ladegerät zu setzen.
- В воскресе́нье магази́н не рабо́тает.Der Laden ist am Sonntag geschlossen.
- Похоже, магази́н сего́дня не рабо́тает.Der Laden scheint heute geschlossen zu haben.
- Она была́ в магази́не.Sie war im Laden.
- Я был в магази́не.Ich war im Laden.
- Э́тот магази́н принадлежи́т мне.Dieser Laden gehört mir.
- Мне надо откры́ть свой магази́н.Ich muss meinen Laden öffnen.
- В магази́не бы́ло довольно пусто.Der Laden war ziemlich leer.
- Поскольку бы́ло воскресе́нье, магази́н не рабо́тал.Da es Sonntag war, war der Laden zu.
- Я вас приглаша́ю.Ich lade euch ein.
- Э́тот но́вый магази́н откро́ется через неде́лю.Dieser neue Laden wird in einer Woche eröffnet.
- Сходи в магази́н.Geh zum Laden!
- Он идёт в магази́н.Er geht in den Laden.
- Но́вый магази́нчик, откры́лся на той неде́ле.Das ist ein neuer Laden, der letzte Woche eröffnet hat.
- Мы приглаша́ем вас.Wir laden euch ein.
- Америка́нцы пра́зднуют смерть Осамы бен Ладена.Amerikaner feiern den Tod Osama bin Ladens.
- Во сколько закрыва́ется э́тот магази́н?Um wie viel Uhr schließt dieser Laden?
- В кото́ром ча́су закрыва́ется э́тот магази́н?Um wie viel Uhr schließt dieser Laden?
- У моего́ моби́льного заря́дка не рабо́тает.Das Ladegerät meines Mobiltelefons ist kaputt.
- По́чта нахо́дится прямо пе́ред э́тим магази́ном.Das Postamt befindet sich genau vor diesem Laden.
- Том позвони́л домой, чтобы спроси́ть, нужно ли кому-нибудь что-нибудь из магази́на.Tom rief zu Hause an, um nachzufragen, ob jemand etwas aus dem Laden brauche.
- Я заме́тил но́мер моде́ли заря́дного устро́йства.Ich habe mir die Modellnummer des Ladegeräts gemerkt.
- В магази́не продаю́тся ра́зные това́ры.Der Laden verkauft verschiedene Waren.
- В э́том магази́не хлеб можно купи́ть?Kann man in diesem Laden Brot kaufen?
- Чем отлича́ются в Германии магази́ны ти́па "Всё, что вы мо́жете съесть" от обы́чных продукто́вых магази́нов?Worin liegt der Unterschied zwischen einem All-you-can-eat-Laden und einem gewöhnlichen Lebensmittelgeschäft in Deutschland?
- Сбежавший ребенок сиде́л в ку́зове грузовика́.Das entlaufene Kind saß auf der Ladefläche eines Lastwagens.
- В э́том магази́не торгу́ют ку́хонной у́тварью.Dieser Laden handelt mit Küchenutensilien.
- Он укра́л э́тот га́лстук в магази́не.Er hat diese Kravatte im Laden gestohlen.
- Я зна́ю один хоро́ший магази́н с ни́зкими це́нами.Ich kenne einen guten Laden mit niedrigen Preisen.
- Я еду в магази́н.Ich fahre zum Laden.
- В э́том магази́не нет ничего интере́сного.In diesem Laden gibt es nichts Interessantes.
- Мы иска́ли Тома по всему́ магази́ну и нашли́ его в отде́ле игру́шек.Wir haben Tom im ganzen Laden gesucht und fanden ihn in der Spielzeugabteilung.
- Я живу́ рядом с магази́ном.Ich wohne neben einem Laden.
- В магази́не живёт ко́шка.In dem Laden lebt eine Katze.
- В магази́не есть мы́ши.In dem Laden sind Mäuse.
- Мы приглаша́ем вас и ваших дете́й.Wir laden euch und eure Kinder ein.
- Поскольку покупа́телей не бы́ло, мы закры́ли магази́н раньше.Weil keine Kunden da waren, haben wir den Laden früher geschlossen.
- Я купи́л себе в э́том магази́не но́вую стереосистему.Ich habe mir in diesem Laden eine neue Stereoanlage gekauft.
- В э́том магази́не я купи́ла себе но́вую стереосистему.Ich habe mir in diesem Laden eine neue Stereoanlage gekauft.
- Я с удово́льствием приглаша́ю свои́х друзе́й к себе домой.Ich lade gerne meine Freunde zu mir nach Hause ein.
- Я приглаша́ю вас соверши́ть туристи́ческую пое́здку по Испа́нии.Ich lade euch ein, eine touristische Reise durch Spanien zu unternehmen.
- В магази́не я купи́л себе шля́пу.Ich kaufte mir im Laden einen Hut.
- Я купи́ла себе шля́пу в магази́не.Ich kaufte mir im Laden einen Hut.
- В сле́дующий раз я приглаша́ю тебя.Das nächste Mal lade ich dich ein.
- Я зна́ю один хоро́ший магази́н с разу́мными це́нами.Ich kenn einen guten Laden mit günstigen Preisen.
- Она купи́ла кни́гу в э́том магази́не.Sie kaufte ein Buch in diesem Laden.
- Пригласи́те Вашего дру́га на обе́д.Laden Sie Ihren Freund zum Essen ein.
- Летом она рабо́тала в магази́не.Im Sommer hat sie in einem Laden gearbeitet.
- Я приглаша́ю Вас на мой день рожде́ния в суббо́ту.Ich lade Sie zu meiner Geburtstagsparty am Samstag ein.
- Я приглаша́ю Вас.Ich lade Sie ein.